Текст книги "Неотразимый"
Автор книги: Ронда Нелсон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)
Глава 2
Шесть недель спустя
В полдень пятницы обычная толпа обедающих заполнила ресторан «У Стиффи». Стиффи Уилкинз, владелец единственных в Нью-Хоупе ресторана, бара и бассейна, стоял за старомодным прилавком, разглагольствуя по поводу своей новой спутниковой системы, принимающей триста пятьдесят каналов. Несмотря на раздражающую любовь к звукам собственного голоса, Стиффи бесподобно готовил сандвичи с лосятиной. Гейб всегда подозревал, что в этом и крылся секрет посещаемости его заведения. Это, да разве еще близкое соседство торгового центра Лолли. Впрочем, больше в Нью-Хоупе пойти было некуда.
До сегодняшнего дня.
Присев за столик рядом с окном, Гейб бросил хмурый взгляд на веселую шумиху, в которой, казалось, все население Нью-Хоупа принимало участие. Все собрались возле отремонтированного здания, украшенного воздушными шариками. Яркие шары и вымпелы развевались на октябрьском ветру, контрастируя со свинцовым небом и серо-зеленым пейзажем.
Но Гейба интересовала вовсе не эта бутафория, а женщина за прилавком. Даже с такого расстояния невозможно было не заметить энтузиазма Иви, ее оживленного лица.
– Похоже, «Магазин трав Иви» будет пользоваться немалым успехом в нашем городе, – заметил Тейн Маккормик, присаживаясь напротив Гейба. Тейн снял шляпу, перчатки, бросил все это на стол и пригладил рукой русые волосы.
Гейб посмотрел на старого друга и глубокомысленно кивнул:
– Похоже на то.
– Любой новый бизнес только в плюс для Нью-Хоупа,– сказал Тейн.
Мэр знал, что Гейб не согласен с ним. Мэттьюз даже голосовал против выдачи лицензии, когда запрос лег на стол городского совета месяц назад. И все же мэр придерживался своей точки зрения. Невзирая на то, что его другу никогда не нравились подобные фривольные представления. Он явно не желал процветания новому магазину.
Все Штаты были оккупированы магазинчиками, которые продавали всякую ерунду, обворовывая трудящийся люд, заставляя их искренне верить, что им не обойтись без всего этого барахла. В отличие от большей части страны в таких городках, как Нью-Хоуп, любой магазин выполнял исключительно практическую функцию. Но травы? Что за чушь!
– Говоришь, прямо как настоящий политикан, – проворчал Гейб.
– Оставь свои шуточки про политиканов, Мэттьюз, – добродушно прогудел Тейн. – Кто-то ведь должен управлять городом.
Гейб знал, что его друг втайне наслаждается положением дел. Нью-Хоуп бурно развивался и рос под внимательным руководством Тейна. Ведь именно он поместил то объявление для женщин в газете. Маккормик ни за что не признался бы, но Гейб был уверен, что он, как и все мужчины в Нью-Хоупе, надеялся найти и свою половину таким образом.
Со свойственной ей деловитостью Лори Девин подошла к их столику, приготовившись записать заказ. Несколько непослушных белокурых локонов выбились из узла на затылке, а щеки раскраснелись от гриля. Глянув украдкой на Тейна и закусив нижнюю губу, Лори осведомилась:
– Вам как обычно, мальчики?
Тейн кивнул:
– Да, мне сандвич с лосятиной и полной начинкой, луковые шаньги и содовую. – Он посмотрел на официантку своим знаменитым взглядом а-ля Маккормик и подмигнул. Лори захлопала длинными ресницами и раскраснелась еще сильнее. Ей было уже под тридцать, а к этому возрасту люди обычно не краснеют. Она старательно записала заказ и посмотрела на Гейба.
– Мне то же самое. Лори, спасибо. – Когда официантка ушла, Гейб обратился к другу: – Почему ты не пригласишь ее куда-нибудь? Ясно, что ты ей нравишься.
Зная Тейна уже добрые лет десять, Гейб был уверен, что симпатия в данном случае взаимная. Он знал, что Тейну тоже нравится застенчивая официантка. Он сразу заметил это, когда привез Лори пару месяцев назад.
Из первого потока охотниц за мужьями она единственная осталась не у дел. И не потому, что у нее не было предложений, напротив, Лори сама давала всем от ворот поворот.
Тейн слегка наклонил голову и нервно погладил ладонью столешницу-
– Ну, не знаю. Она себя ведет так, будто до смерти меня боится.
Гейб навалился на спинку скамьи и скрестил руки на груди.
– Поверь мне, старина, она не откажется.
– Я подумаю над этим, – сказал Тейн официальным тоном, что означало, что тема закрыта. – А как насчет тебя? Когда ты наберешься храбрости и пригласишь Иви на свидание? Ты должен пройти через отказ, как и все мы.
Гейб удивленно посмотрел на друга.
– О чем ты? – Он покачал головой и посмотрел за окно, через улицу. Его взгляд поймал в прицел темные волосы и чарующий профиль женщины, о которой шла речь. – Не дождешься.
К eго облегчению, подошла Лори и поставила на стол напитки. Спустя несколько секунд к ним добавились тяжелые тарелки, доверху заполненные горячей едой. С трудом приведя в порядок мысли, Гейб пробормотал «спасибо» и глотнул из стакана.
– А почему нет? – настаивал на своем Тейн. – Признай, ты ошибался на ее счет. Она не только продержалась дольше месяца, но и переделала дом и начала бизнес. Она приехала, чтобы осесть здесь, дружише.
Озадаченный услышанным, Гейб бросил на Тейна скептический взгляд и, пытаясь казаться равнодушным, спросил:
– Так она всем отказала?
Тейн кивнул:
– Всем до единого, включай меня.
Услышав новость, Гейб не донес до рта сандвич. Он нахмурился:
– Ты приглашал ее на свидание? Когда?
– Э-э-э, пару недель назад. – Мэр поерзал на скамье под пристальным взглядом. – И получил вежливый, но категоричный отказ, как и все остальные. Лолли сказала, что ее жених – профессор в колледже, где и она преподавала, – изменил ей перед самой свадьбой. Похоже, Иви приехала сюда зализать раны.
Иногда полезно дружить с городским головой, решил Гейб, переваривая услышанную информацию. Ловкая и всезнающая Лолли Каррузерс была хитрой старушкой. Она любому агенту ФБР могла утереть нос по части добывания информации.
– Ты точно знаешь?
Тейн поднял в воздух пустой стакан, давая понять Лори, что ему нужна добавка.
– Да, – сказал он и, посмотрев на Гейба, вопросительно вскинул брови. – Ты ведь знаешь о ее родителях?
Закончив с едой, Гейб бросил салфетку поверх пустой тарелки и откинулся на спинку, медленно выдохнув.
– Да, я слышал об этом.
Про родителей Иви ему поведала все та же Лолли. Они трагически погибли, разбившись на самолете, когда возвращались из Вест-Индии. Всемирно известные ботаники. Они собирались осесть в Нью-Хоупе по возвращении на родину. Иви должно быть сейчас очень нелегко. По словам все той же Лолли, она была единственным ребенком, как и сам Гейб.
– Ужасно все это, – мрачно сказал Тейн. – У бедняжки выдался тяжелый год. – Он кивнул головой в сторону нового магазина. – Я разрезал ленточку на открытии этим утром, но так и не заглянул. Думаю, стоит посмотреть, что к чему. Ты со мной?
Здравый смысл подсказывал, что нужно держаться как можно дальше от Иви О'Брайен. Но, несмотря на все недовольство, которое Гейб к ней испытывал, он чувствовал, что его не преодолимо тянет к этой женшине. Уже не раз он страдал бессонницей с тех пор, как рядом с ним поселилась Иви О'Брайен.
Иви интриговала его, несмотря на все раздражение, которое он ощущал. Правда была так страшна, что он боялся сознаться даже самому себе. Он с любопытством наблюдал за тем, как она превращает свою развалюху в кукольный домик. Гейб все время ждал, что она съедет если и не из Нью-Хоупа, то как минимум в более подходящий дом. Ан нет. И дело было вовсе не в деньгах, судя по баснословным затратам на материалы и рабочую силу. Что же двигало ею? Что заставляло се вкладывать тысячи долларов в старую хижину, когда она могла запросто построить себе новый дом? Хотел бы он знать. Впрочем, он непременно это выяснит.
– Да, я с тобой, – пробормотал Гейб в конце концов. Он посмотрел на счет, который Лори положила на стол, и оставил достаточно денег, чтобы хватило на щедрые чаевые. Тяжко вздохнув, он поднялся из-за стола и пошел вслед за Тейном через дорогу.
Иви даже не обязательно было слышать монотонное низкое бурчание голоса Гейба, чтобы знать, что он в ее магазине. Она чувствовала его присутствие. Колючие электрические мурашки прошлись по всему ее телу, когда он оказался рядом с ней. Воодушевляя, присутствие Гейба в то же время раздражало ее до крайности. Иви хватало забот и без того, она только-только закончила реконструкцию дома и ремонт здания магазина. Не говоря уж о покрытии расходов за оранжерею, которую се родители заказали незадолго до смерти. Жаль, конечно, что сначала они не привели дом в пригодное для проживания состояние, подумала Иви, вздыхая.
Учитывая все обстоятельства, обыватель решил бы, что времени на переживания в адрес Гейба Мэттьюза у нее попросту нет. Но это было не так.
Призвав все свои силы, чтобы остаться спокойной, Иви продолжала раздавать чашки с горячим шоколадом своим посетителям. Мойра Винчестер, ее живая и весьма бестактная помощница, схватила Иви за руку и зашептала на ухо:
– Ты видела, кто только что вошел? Ух ты! Я хорошо выгляжу? – Мойра пригладила свои рыжие непослушные кудри, и ее веснушчатые щеки запылали. – Это же Тейн Маккормик и Гейб Мэттьюз, золотые мальчики Нью-Хоупа. – Хотя-более она ничего не сказала, но между строк читалось многое.
– Да, я их видела, и да, ты выглядишь хорошо, – сказала Иви, скрывая за слабой улыбкой недовольство собой. Мойра часто рассказывала ей о подробностях жизни Гейба и Тейна. Хотя Иви никогда не выдавала этого, но ей нравились их невинные шалости. Эти двое познакомились еще в колледже, а позже служили вместе в военной авиации. Если верить Мойре, то Тейн приехал в Нью-Хоуп на шесть месяцев раньше Гейба. Она также узнала, что Гейб недавно развелся, хотя Мойра пока не выяснила подробностей. Впрочем, судя по всему, их никто не знал.
– Иви, похоже, дела идут неплохо.
Иви улыбнулась, и на ее лице заиграла неподдельная улыбка. Мэр здорово помог ей с документами, когда она оформляла свой бизнес. Хотя Иви не знала, кто именно, но кто-то в совете проголосовал против выдачи ей лицензии. Даже отбросив праведный гнев, она все равно не могла понять, чем такой благородный бизнес мог кому-то не понравиться. От трав всем была только польза. Запрещать ее бизнес просто не имело смысла. Но Иви привыкла отстаивать свой жизненный выбор. Сначала перед родителями, затем перед Майлзом. Она и подумать не могла, что ей придется продолжать защищаться здесь. Впрочем, глупые люди водились везде.
К счастью, Тейн имел влияние на членов городского совета. И в отличие от всех остальных холостяков Нью-Хоупа – за исключением, разумеется, Гейба, который не приглашал ее на свидание, – Тейн воспринял ее «нет» как нет.
Честно говоря, если бы не навязчивые мужчины, Иви не к чему было придраться в Нью-Хоупе. Ей здесь определенно нравилось, она понимала, почему родители были так очарованы этим местом.
Это был маленький тихий городок, где каждый знал тебя по имени. Люди искренне переживали друг за друга. А для женщины, желавшей выйти замуж, соотношение мужчин и женщин было, бесспорно, выигрышным. Но у Иви не было намерения связать себя узами брака. Майлз, этот предавший ее мерзавец, отбил у нее всякую охоту к серьезным отношениям. Нет уж, люди добрые, не станет она больше подвергать себя такой боли.
– Спасибо, Тейн, – ответила Иви, возвращаясь к делам насущным. Гейб стоял рядом с мэром. Она бросила на него вежливый взгляд и заметила, слегка удивившись, его закрытое, неодобрительное выражение лица. – Оборот меня очень даже радует.
Голубые глаза Тейна просканировали людное помещение и новые полки с товаром. Мэр кивнул одобрительно.
– Если учесть, что ближайший доктор в трехстах милях отсюда, то твой бизнес просто бесценен для нашей общины, – заметил он. – Люди смогут заботиться о себе лучше.
– На это и расчет. – Иви улыбнулась, а сердце ее наполнилось гордостью.– Джентльмены, не желаете ли по чашечке горячего какао?
– Сами варили, – встряла Мойра – по моему личному рецепту.
Тейн кивнул:
– Да, я с удовольствием выпью чашечку. Давайте я вам помогу.
Тейн и Мойра удалились к столу с напитками, оставив Гейба и Иви наедине, впервые с тех пор, как они встретились полтора месяца назад. Конечно, она общалась с ним, но только по необходимости. За последние несколько недель он доставил ей огромное количество разнообразных продуктов и приборов для магазина, а также много чего для дома. Но они никогда не оставались наедине. К ужасу Иви, электрическое напряжение, вызванное близостью Гейба, усилилось, и она почувствовала, как у нее потеют ладони.
Нервно переступая с ноги на ногу, Иви наклеила на лицо вежливую улыбку. Не зная, что бы такого умного сказать, она завела какой-то бестолковый разговор:
– Холодная у нас здесь погода. – О Боже. Неужели нельзя было сказать что-нибудь поумнее?!
К ее удивлению, Гейб улыбнулся. Не так широко и искренне, как она частенько видела у Стиффи, подглядывая через столик, но даже от такой малости Иви затрясло.
– Да, Аляска такая. Холодная. – Гейб спрятал руки в карманы пилотской куртки и стал раскачиваться с каблука на носок. Он окинул взглядом магазинчик, затем снова пристально посмотрел на Иви. – У вас здесь все неплохо обставлено. Вы славно потрудились, отремонтировав здание.
– Спасибо. Обычно все получается, когда есть с чем поработать. У этого здания был свой шарм. – Иви посмотрела на грубый, ручной работы пол, окна во всю стенку и фигурные плинтусы. В двадцатые годы это заведение было салуном.
Гейб усмехнулся и вскинул бровь.
– Так, значит, вы уже слышали историю про этот дом?
Иви лукаво улыбнулась уголками губ.
– Вы имеете в виду ту, про Вилли и Визель? Как он потерял голову в одной из драк в баре и теперь его обезглавленное тело якобы бегает вверх и вниз по лестнице, пытаясь отыскать ее? Да, я слышала об этом, – ответила Иви. Хотя на самом деле она не верила в правдивость этой истории.
– И вам не страшно? А что, если Вилли решит, что его голова где-то у вас?
– Я посоветую старине Вилли найти себе могилу, – ответила Иви. Гейб рассмеялся. – Люди ведь не верят в эту ерунду.
– Ну, не знаю, не знаю, – уклончиво сказал Гейб. – Лолли уверяет, что видела его. Она ведь хотела купить это здание для своего магазина, но все же передумала. Эта пожилая дама уверена, что видела что-то.
Иви напустила на себя храброе безразличие, хотя по телу ее пробежали неприятные мурашки. Лолли, конечно, первостатейная сплетница, но она была в здравом уме.
– Может, это просто игра света, – сказала Иви, отгоняя от себя дурные мысли. Если старый Вилли действительно живет в ее магазине, то ему придется съехать. Она вложила сюда слишком много денег, чтобы бояться семидесятилетнего безголового призрака.
Да и дело было даже не в деньгах. Родители оставили Иви богатое наследство. Что, вкупе с солидной долей в акциях небольшой авиакомпании делало ее далеко не бедной женщиной. Будь ее воля, она бы и вовсе не работала. Но Иви точно знала, что это ее не устроит.
– Я слышал, вы и с домом неплохо потрудились, – сказал Гейб, поддерживая разговор.
Иви засмеялась.
– Для начала пришлось замазать щели в стенах и выпроводить мышей, – ответила она. – Но да, я рада, что в итоге все так неплохо получилось. Заходите как-нибудь, посмотрите своими глазами, что я там сделала.
Неужели она сказала это? Неужели она пригласила его в гости? Боже правый, несколько минут приятной беседы, и она пригласила его к себе домой.
Гейб удивленно вскинул бровь, забавные морщинки смягчили его холодный взгляд.
– В последнее время у меня довольно тяжелый график работы, – сказал Гейб, тактично обходя предложение Иви.
Вместо того чтобы по достоинству оценить его дипломатический маневр, она почувствовала себя странно обиженной.
– Да? Что ж, – пробормотала Иви, собираясь с мыслями. – Полагаю, требуется немало времени, чтобы обслуживать такую большую территорию.
Тейн говорил ей, что у Гейба почти вдвое вырос график полетов, и преимущественно из-за ее заказов. По правде говоря, Тейну и самому пришлось пару раз летать за ее заказами, чтобы Гейб справлялся со своими прямыми обязанностями. Если население Нью-Хоупа и дальше будет прибывать такими темпами, то Гейбу придется искать себе партнера, чтобы обеспечивать нужды города.
Хотя сейчас дороги были вполне проезжими, большую часть года они обычно никуда не годились. До Анкориджа езды было часа три-четыре, а лету всего-то полчаса. Поэтому самолет был самым быстрым, доступным и безопасным транспортным средством. Ho это не отбило у Иви охоту купить себе надежную машину.
Она бросила влюбленный взгляд за окошко, где перед входом стоял полноприводный «форд».
– Это точно, – ответил тем временем Гейб. – Иногда маршруты просто лихорадочные. На Рождество особенная запарка. Но мне нравится. Работа и не работа вовсе, если тебе нравится то, что ты делаешь.
Выставив руки из карманов куртки, Гейб засунул большие пальцы за ремень. Иви обратила внимание на то, что его низкого покроя джинсы не съехали от давления. Еще больше ее заинтересовало то, что у него, похоже, вообще не было бедер. Гейб был... худощавым. Поднимая взгляд выше, Иви старалась не таращиться на плоский живот и выдающиеся мышцы груди под фланелевой рубахой.
Иви сглотнула.
Слава Богу, что в это время Тейн снова подошел к ним. Иначе – Иви была уверена в этом – она до сих пор разглядывала бы широченные плечи Гейба. Этот мужчина действовал на самые глубокие ее инстинкты.
Иви встряхнулась. Годы академической работы сильно изменили ее суждения. Иви не сомневалась в этом. Она с трудом удерживалась в рамках приличия рядом с Гейбом.
– Закончил с политиканством? – спросил Гейб Тейна.
– Да, надо заскочить в офис. – Тейн повернулся к Иви. – Иви, еще раз хочу поблагодарить вас. Этот магазин – прекрасное дополнение нашему городу. Думаю, выражу общую точку зрения, если скажу, что ваш приезд в Нью-Хоуп – это ценное приобретение для нас. Мы сегодня все собираемся у Стиффи вечером. Отмстим его день рождения. Вы присоединитесь к нам?
Видимо, в ее тело вселился кто-то другой, но Иви согласно кивнула:
– Да, я приду.
Приятели развернулись и направились к выходу. Уже поравнявшись с дверью, Гейб обернулся и пронзительно посмотрел на Иви. От взгляда его серых глаз сердце ее замерло. Лишь когда дверь за приятелями закрылась, Иви смогла вздохнуть полной грудью.
Глава 3
Иви выскочил из теплой кабины джипа и побежала в ресторан «У Стиффи». Дрожа от холода, она стянула перчатки и убрала их в карман куртки. В полутьме пивного зала уже вовсю танцевали. В воздухе аппетитно пахло едой. Иногда от музыкального автомата, примостившегося у дальней стены заведения, раздавался хриплый возглас или резкий смех. Казалось, весь город собрался, чтобы отпраздновать знаменательное событие. В зале не было ни одного свободного столика, все места у барной стойки и в закрытых кабинках были заняты. Стиффи стоял на своем посту рядом с телевизором и с разомлевшим от гордости полным лицом переключал каналы на пульте дистанционного управления.
С довольной улыбкой на губах Иви просканировала цепким взглядом зал в поисках своей помощницы. Лишь со второго раза она заметила Мойру за столом рядом с Лори, которая сегодня отдыхала. Девушки неистово махали ей руками. Обрадовавшись, что ей не придется ждать, пока освободится столик, Иви быстро пересекла зал, маневрируя в толпе, и присоединилась к подругам. И лишь оказавшись в нескольких шагах от своей цели, она обратила внимание, что Тейн и Гейб сидят прямо позади их столика.
В ту же секунду сердце ее екнуло, а пульс сразу подскочил до пугающей частоты. Иви выругалась про себя по поводу реакции собственного организма, хотя, признаться, ей даже понравилось. По крайней мере она все еще жива, а в присутствии Гейба Мэттьюза любая женщина почувствовала бы то же самое. Забавно, но она никогда не испытывала подобного рядом с Майлзом: это напряженное, подобное американским горкам ощущение, от которого желудок уходил вверх и останавливалось дыхание.
Хотя их невозможно было сравнивать. Майлз был красив в аристократической манере восточного побережья. На его высокой худой фигуре отлично смотрелись твидовые пиджаки. Иви не могла не признать, что ее бывший жених был весьма хорош собой. Была в нем какая-то подкупающая черточка, какое-то мальчишество, которому она не могла противиться. Оглядываясь назад, Иви могла с уверенностью сказать, что невинная внешность компенсировала его бесчестную сущность.
В Гейбе же, наоборот, было что-то от бандита, что-то предельно мужское, что-то, чего раньше Иви не любила, но сейчас находила привлекательным. Что-то в его грубой неприветливой манере делало его загадочным и интриговало. Хотя, возможно, для его описания больше подошло бы слово «опасный».
Сглотнув, Иви подошла к столу и натянуто улыбнулась Гейбу. Его цепкий взгляд прошелся по ее фигуре и достаточно долго задержался на груди. Иви не смогла остановить жар, приливший к щекам, как, впрочем, и к другим областям тела, за что готова была проклясть свое непослушное естество.
Иви слышала о том, что к тридцати годам, а ей было двадцать семь, женщины входят в пору неудержимой огненно-страстной сексуальной привлекательности. И правда, к этим годам невозможно не набраться определенного сексуального опыта. Но, к сожалению, ее личный опыт был весьма ограничен... Впервые в жизни Иви испытала почти животное желание физической близости.
Но подобные эксперименты с кем-либо – и уж тем более с Гейбом Мэттьюзом – не входили в ее планы. Иви еще не встречала мужчину, к которому испытывала бы достаточно сильное чувство, чтобы отдаться ему физически. Даже с Майлзом у них ничего не вышло, хотя она и ждала первой брачной ночи в предвкушении. К нему у нее, конечно, было легкое чувство, но она каким-то внутренним чутьем понимала, что это не ее тип.
С горечью Иви подумала, что нужно было понять это до того, как она застала Майкла в постели с Мелиссой. Подумать только, этот изменник еще и просился обратно! Более того, он каким-то образом смог найти Иви на Аляске. И зачем ему все это надо?
Иви припомнила их последний разговор.
– Ты должна дать мне еще один шанс, – умолял Майлз.
Когда он сбежал с Мелиссой, Иви ждала его звонка и этих слов с такой вот именно интонацией в голосе. Но тщетно. И удивительно, как сильно она изменилась. Услышав эти долгожданные слова сейчас, она поймала себя на том, что совершенно ничего не испытывает, кроме приступа рвоты.
– Забудь об этом, Майлз, все кончено, – холодно проинформировала она бывшего жениха.
Он спорил, уверял, что заставит ее изменить свое решение. На что Иви спокойно ответила, что это никогда не случится...
Впрочем, к черту Майлза! Иви решила отложить воспоминания о бывшем женихе до лучших времен.
Она скинула теплую куртку, бросила ее на спинку скамьи и присела рядом с Лори.
– Приготовься, – сказала подруга с застенчивой, но чертовски заразительной улыбкой. – Все парни Нью-Хоупа собрались здесь сегодня вечером. Причем Эври Адамс подошел и спросил, как ты поживаешь... Он говорит, что ты должна ему танец.
Иви громко застонала, пряча лицо в ладонях. Эври Адамс просто извел ее. Каждый раз, когда она приходила поесть к Стиффи, он следовал за ней, точно маленький потерявшийся щенок. Хотя назвать маленьким мужчину весом в триста фунтов с бородой, разметавшейся по бочкообразной груди, было очень трудно. И Иви поняла, почему Эври такой толстый, когда случайно увидела, как он съедает гору сандвичей, практически равных ему по весу.
– Спасибо, что предупредила. – Она сползла вниз, чтобы Эври ее не заметил. – Может, стоит потанцевать с ним, чтобы отделаться от него раз и навсегда? Все остальное я уже испробовала.
Глаза Мойры округлились.
– Тебе что, ноги недороги? Знала бы ты, что он сделал с моими пальцами. – Она наклонилась вперед. Ее лицо было совершенно серьезно. – Я знаю, что ты этого не хочешь, но, поверь мне, Иви, лучше сразу отшить его, несмотря на его чувства. Ведь все знают, что ты здесь не ради того, чтобы найти себе мужа. Хм! – Мойра закатила глаза. – Ты, кстати, единственная женщина в городе, которая не думает о свадьбе. Но это мужчин не остановит. Они по-прежнему будут преследовать тебя. Поверь, это только усложнит тебе жизнь. – Мойра пожала плечами и окунула картошку фри в миску с кетчупом. – Ты для них настоящее испытание. Я не удивлюсь, если они делают на тебя ставки.
– Ну спасибо, утешила. – Иви мягко улыбнулась. Она знала, что подруга говорит правду. И Мойра, и Лори были красивыми девушками, и все же они не получали того же внимания со стороны мужчин, которое Иви испытывала на себе.
Она не считала себя красивее своих подруг. Мойра – живая шатенка с болезненной страстью к активной жизни. Ее мифические эльфийские черты мило сочетались с мимолетной улыбкой. А Лори и вовсе была бесподобна, с ее высокими скулами, светлыми волосами и русалочьими зелеными глазами. Она была более сдержанна, чем Мойра, но не менее привлекательна.
Иви нахмурилась. Если все так, как говорит подруга, то нужно срочно принимать какое-то решение. Кто-нибудь из холостяков Нью-Хоупа уже вознамерился сделать ее жизнь невыносимой. Если она не найдет способ отпугнуть своих нежеланных ухажеров, то ее ждет нелегкое будущее.
– Ну, так как прошел твой первый деловой день? – спросила Лори.
Иви улыбнулась, радуясь перемене темы. Ее мечта сбылась, несмотря на чье-то желание навредить, Иви многим бы пожертвовала, чтобы узнать, кто же ее недруг, кто не хотел выдать ей лицензию на частную предпринимательскую деятельность. И что самое важное – почему?
– Все прошло чудесно, – ответила она беспечно, не желая рассказывать о единственном негативном моменте своей начинающейся карьеры бизнес-леди. – Продажи на высоте. Наплыв посетителей не спадал до самого закрытия. Такое впечатление, будто все жители города пришли посмотреть на магазин.
Иви поняла свою ошибку, едва закончила говорить. Помощница пребывала на седьмом небе с того момента, как Тейн и Гейб посетили их магазин, она подалась вперед и озорно улыбнулась:
– Или они все пришли, чтобы посмотреть на тебя. Даже золотые мальчики заскочили на огонек, – добавила она.– Кстати, о птичках, приятели ловили каждое твое слово. – Мойра посмотрела на Иви. – Из чего мы можем сделать вывод... Гейб ведь единственный, кто не приглашал тебя на свидание? О чем, интересно, вы с ним говорили?
Иви устало вздохнула. Из уст Мойры все это звучало так, словно они с Гейбом делали что-то неприличное.
– О моем магазине, глупенькая, – поддразнила ее Иви. – О ремонте моего дома и обо всем таком. – Она неопределенно помахала рукой. – Ничего интересного, и уж тем более ничего непристойного, как ты могла бы подумать.
– Тогда чего он так на тебя посмотрел? – стояла на своем Мойра.
Хорошая интуиция и упрямство – не самое лучшее сочетание. Иви невинно глянула на подругу:
– Как посмотрел?
– Да, как он на нее посмотрел?– подключилась Лори.
Мойра раздраженно закатила глаза:
– Ну как же, там у двери, когда он обернулся, то так пристально на тебя посмотрел. Маняще посмотрел. Взглядом, который так и говорил: «Ты моя».
Иви поежилась от мурашек, появившихся при этом воспоминании. Мойра, наверное, была в бреду, если так много поняла по одному взгляду, который бросил на нее Гейб. Иви вдруг страшно заинтересовалась поверхностью стола.
– А я и не заметила, – молвила она.
Мойра как-то совсем не по-женски хмыкнула.
– А я вот заметила, и я бы все отдала, чтобы так посмотрели на меня. Кстати, я вот тут...
– Дамы, я иду в бар, вам заказать чего-нибудь?
Иви не нужно было оборачиваться, чтобы узнать обладателя этого голоса. Она почувствовала электрическое напряжение воздуха, по спине снова побежали мурашки. Но Иви все же обернулась и встретилась взглядом с Гейбом.
– Э-э-э, нет, спасибо, – пробормотала она.
Мойра бесстыдно захлопала ресницами, откровенно стреляя глазками в Гейба, и заказала дайкири – коктейль из рома с лимонным соком, сахаром и льдом. Лори заказала то же самое.
Гейб снова вопросительно посмотрел на Иви.
– Ты уверена, что ничего не хочешь, Иви?
– Может, попозже, спасибо.
Гейб кивнул и пошел к бару. Иви не смогла оторвать глаз от его фигуры. В тесных вытертых джинсах и облегающем темно-синем свитере из толстой шерсти Гейб выглядел не просто привлекательно – он был неотразим.
С бесконечным раздражением Иви отметила, что и другие женщины тоже не могут оторвать от него глаз. Дважды, пока Гейб шел сквозь толпу к бару, путь ему преграждали жадные охотницы за мужьями. Одна за другой они льнули к нему, терлись о него, вкладывали в его большие руки записки. Иви решила, что это номера телефонов. Она вытянулась вперед, чтобы посмотреть, что же Гейб сделает с записками. Но обзор ей загородил огромный мужчина с неопрятной лопатообразной бородой.
– Ты сделала это! – пробасил Эври.
Иви разочарованно всплеснула руками и болезненно улыбнулась:
– Да, сделала.
Пухлая рука Эври сомкнулась на ее тонком запястье.
– Пойдем, прелестница, потанцуем. Это наша песня. – Эври потянул Иви из-за стола.
Не в силах протестовать его натиску, она безропотно пошла в центр зала, замечая на ходу, как весело переглянулись Мойра и Лори.
Каким-то чудом Иви пережила этот танец, отделавшись легким испугом и оттоптанными пальцами ног. Но к несчастью, перед ней тут же выстроилась очередь из Томов, Диков и Гарри, которым она обещала танец.. Иви танцевала и танцевала, пока у нее не отнялись от усталости ноги. Наконец, подавив стон, она подняла глаза и увидела перед собой Гейба. Он стоял, навалившись на столб, и на его губах играла легкая улыбка. По взгляду его серых глаз Иви поняла, что он единственный в этом шумном зале понимает, как нелегко ей сейчас приходится.
Гейб откровенно сочувствовал ее непростому положению, ведь он и сам испытывал те же трудности. Ему не нужна была жена так же, как и Иви не нужен был муж. Это стало очевидным для нее за последние полтора месяца. Гейб гнал от себя всех женщин, и к отягчающим его вину обстоятельствам можно было отнести тот факт, что он не мог понести за это наказания.
Когда раздались последние аккорды песни, Иви приняла решение уйти. День был долгим, а вечер еще дольше. Она раскланялась со своим партнером по танцу и улизнула прежде, чем началась следующая песня. Подхватив куртку со спинки скамьи, Иви помахала подругам на прощание и направилась к двери.
Гейб, наконец, понял всю тщетность своих попыток отвести глаза от Иви. Последние шесть недель она была точно пульсирующий сигнал на его радаре. Раздражающий сигнал. Прекрасный сигнал. И, судя по всему, словно проверка его на крепость, она собиралась остаться здесь надолго.
Взять, к примеру, сегодняшний вечер. Ну как он может не смотреть на нее, когда она так выглядит?!