Текст книги "Выбор сделан"
Автор книги: Ронда Дюкс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
Как она отнесется к тому, что увидит? Ведь то, что он сделал, было вмешательством в ее личную, сугубо интимную жизнь. Она задумается, отнесется положительно или рассердится? Если Санни отреагирует так, как он рассчитывает, то ему будет о чем вспоминать в Рождество на далеком острове. А сегодня, сидя напротив девушки в ресторане, его будет возбуждать мысль о том, что он сам тщательно подбирал все детали ее туалета, включая и интимные.
Клаус не знал, зачем он это сделал. Подобного безрассудства никогда прежде не замечалось.
Ожидание казалось вечностью, хотя прошло всего лишь несколько минут. Она уже вышла из душа? Обнаружила ли, что он натворил? Если «да», то что подумала и что намерена делать?
В доме было так тихо, что Клаус даже слышал тиканье настенных часов. Он встал и нервно стал мерить комнату шагами. На столе стояла вазочка с разноцветными конфетами «М энд М». Он машинально взял одну и положил в рот. Сладкий вкус обострил его и без того напряженные нервы.
Он включил телевизор и начал просматривать программу за программой. Ничего интересного не было, но это занятие позволило ему немного отвлечься, и он не сразу расслышал голос Санты. На третий раз ей удалось докричаться до него.
– Вы зовете меня? – спросил он, вставая с дивана и направляясь к спальне. Он надеялся, что у него не слуховые галлюцинации и она действительно звала его.
– Войдите, пожалуйста, – услышал он ее голос, проходя мимо комнаты Мэри. Ему вспомнилось, как он читал девочке до полуночи ее любимые книжки, а Санни, как обещала, красила ей ногти ярко-красным лаком. Она очень баловала ребенка, и Клаусу тоже захотелось, чтобы побаловали и его, но… он не знал, чего ожидать, когда входил в спальню.
Санта была одета: на ней были те самые вещи, которые он подобрал. Он с облегчением увидел, что она улыбается.
– Я подумала, – произнесла она, открывая бархатную шкатулку с бижутерией, – возможно, вы захотите подобрать мне и украшения. Тогда мне останется лишь высушить и подзавить волосы, и я буду готова.
Клаус тоже был готов, черт подери! Санни была ужасно привлекательной в выбранном им наряде. Милой и сексуальной. Это была ловушка? Она хотела наказать его за допущенные им вольности? В нерешительности он приблизился к шкатулке и заглянул внутрь: в ней было полно всяческих украшений.
Поразмыслив, Клаус выбрал серебряные серьги и колечко в виде венка. Наклонившись к девушке, он увидел маленькие дырочки в мочках, и у него появилось желание укусить Санту за ушко. Так, на закуску. Ужин отодвигался на неопределенное время.
Санта улыбнулась его выбору.
– Хотите вставить? – спросила она.
Вопрос прозвучал двусмысленно, и Клаус чуть не поперхнулся, испугавшись, что она прочла его мысли. Однако она повернулась к нему ухом, и он с облегчением понял, что она имела в виду серьги. С невероятной осторожностью он вставил сережку в дырочку.
– Благодарю вас, – пояснила девушка, дуя на пальцы. – Я покрыла ногти лаком и не хотела бы смазать его.
Морган задумался над ее жестом. Конечно, она могла дуть на ногти, чтобы лак поскорее высох. Но, с другой стороны, это выглядело так, словно она радовалась удачному воплощению своей идеи. Какой? Клаус даже боялся думать. С блуждающей улыбкой он провел указательным пальцем по ее уху и щеке, коснулся губ и, внезапно поддавшись искушению, наклонился и поцеловал ее. Перебирая влажные локоны, он почувствовал ответные движения и страстно впился в ее зовущие губы.
– Мы опоздаем, – сказала Санни, когда он прервал поцелуй.
– Куда? – спросил Клаус.
Ответом ему был долгий и нежный поцелуй, сводящий с ума и зовущий куда-то. Потеряв контроль над собой, он обнял ее и, не прерывая поцелуя, понес через комнату. Санта прижалась к его груди, замерев от неистовых блужданий его языка.
– Что ты делаешь? – спросила она, переводя дыхание.
– Твоя кровать заворожила меня с первого взгляда. Она похожа на парящее облако, и мне хочется проверить, она действительно такая мягкая и уютная, как кажется? – И Клаус разжал объятия. Санни, ойкнув, упала на постель, подпрыгнула один раз и оказалась под грудой белых пушистых подушек.
Он торопливо снял пиджак и галстук и прыгнул к ней на кровать. Лежа рядом с девушкой, кавалер пересказал ей на ухо свой сон, упомянув о том, как ее губы вели себя.
– Это предложение? – поинтересовалась Санта.
– Возможно, но позже, – ответил он, задирая юбку. Она слегка приподнялась, помогая ему.
Клаус ловко снял с нее трусики, обхватил руками упругие ягодицы и, прижавшись к ней, застонал. Его пальцы быстро нащупали кнопки на лифчике и расстегнули их.
Санни зажмурилась от удовольствия, когда он, целуя ее живот, скользнул вниз и приблизился к горящему желанием лону. Она извивалась от наслаждения, когда Клаус нежно всасывал, покусывал, лизал мягкую бусинку в заветном месте до тех пор, пока она не произнесла его имя. Движения языка были властны, дразняще-чувственны и мучительно-ласковы.
Ее руки, сжимавшие простыню, сомкнулись в его волосах, поглаживаниями прося остановить, замедлить или продолжить ласки до тех пор, пока язык не скользнул внутрь. Она содрогнулась, и изнуряющее блаженство разлилось по всему ее телу.
Клаус взял Санту за руку и, поцеловав, улегся рядом с ней. Ее учащенное дыхание постепенно становилось нормальным.
– Что это было? – Она повернулась к нему лицом, нежно гладя его мускулистую грудь.
– Подарок джентльмена, – ответил он.
– Подарок? Интересно ты излагаешь мысли.
– Ответная любезность, – объяснил он, напомнив о сновидении.
Девушка тихо засмеялась.
Клаус лег на спину, положив руки под голову. Его «приятель» стоял по стойке смирно. Ее рука потянулась к нему.
– И что ты думаешь? – спросила она, поглаживая «приятеля».
– В данный момент я не в состоянии мыслить. Кровь покинула мозг и ушла… куда-то.
– Я имела в виду кровать. Она такая же мягкая, какой ты ее представлял? Она тебе нравится?
– Мм… – единственное, что мог произнести Клаус, почувствовав, как ее руки ласково сжимали «приятеля». Потом на месте рук оказались ее горячие губы. – Стой, подожди минуту, – вскричал он, приподнявшись. – Давай сначала поужинаем, а потом займемся десертом.
Санни улыбнулась, зная, что ожидание обычно не доставляет мужчинам особого удовольствия.
– Я считаю, что жизнь временами горькая, и поэтому можно начинать со сладкого.
Клаус нежно накрыл собою Санту, держа ее руки в своих. Их тела и губы слились воедино. Он вошел в нее твердо и дразняще-медленно. Постепенно темп его движений изменился, все нарастая до тех пор, пока они одновременно не достигли наивысшей точки блаженства.
Через несколько минут Санни открыла глаза и с удивлением обнаружила, что Клаус лежал обнаженным, а она, наоборот, полностью одетой, даже туфлях. Впервые в жизни она занималась любовью обутой. И все было потрясающе. Шестое чувство подсказывало ей, что и он испытывал то же самое. Морган выбрал ее одежду сам и точно попал в цель. Он был необычный человек, но это она поняла еще тогда, когда он впервые вошел в кабинет и в ее жизнь. А завтра, возможно, уйдет. Но Санни не хотелось об этом думать. Она просто решила наслаждаться праздниками. Клаусу не пришлось соблазнять ее, чтобы заманить в постель: она была готова к этому сама после поцелуя на ярмарке. Если бы только исполнилось ее желание и он никуда бы не уехал! Но то было лишь желание, и ей оставалось только надеяться. Сердце подсказывало Санте, что они могут подарить друг другу счастливое Рождество.
– Не знаю, как ты, но я просто умираю с голоду, – прервал Клаус ее мысли. Он перекатился на бок и чуть не упал с кровати, но удержался.
– Я, возможно, найду в холодильнике что-нибудь пожевать, – предложила Санни.
– Ну нет. Я обещал тебе шикарный ужин, и он будет. Кроме того, ты меня уже однажды накормила.
При этих словах она покраснела.
– Думаю, мы пропустили время.
– Тогда закажем снова. Я скажу им, что мы были очень заняты. Но сначала я приму душ, а ты отдохни немного.
Санни не стала спорить. Она понежится немного в мягкой и теплой постели, а потом встанет, примет душ и наденет что-нибудь другое на выход. Она услышала шум душа и представила сильное мускулистое тело любовника под струями воды. Она так размечталась, что не заметила, как шум прекратился, и не слышала ничего, пока до нее не донесся его пронзительный крик. Она вскочила с кровати и пулей бросилась в ванную, гадая на ходу, что он сломал, если поскользнулся и упал. Все оказалось намного хуже.
Клаус стол бледный как полотно, согнувшийся от боли, и дул на своего «приятеля».
– Что случилось?
– Электрощипцы, – проскрежетал он. – Я не знал, что они включены, наклонился и обжегся.
О господи! Не стоило удивляться его бледности: он чуть было не кастрировал себя. И Санни с ехидством подумала про себя, что все-таки она молодец и отведала десерт до того, как случилось несчастье.
9
До вчерашнего вечера Санта так и не знала, что же ей хочется получить в подарок на Рождество. Сейчас, проснувшись, она думала о куче дел, которые ей предстоит выполнить. Но хотелось немного понежиться, еще раз пережить ощущения вчерашнего вечера, но только до того момента, когда Клаус вышел из душа, потянулся за полотенцем и обжегся. На этом вечер закончился. Вместе с запланированным ужином. И роман с Клаусом тоже. Под бесконечные извинения он покинул ее дом.
Она взяла подушку, на которой вчера лежал любовник, и, прижав ее к груди, с упоением вдыхала сохранившийся запах его лосьона. Она лежала под одеялом абсолютно нагая, и ее единственным одеянием были серьги и кольцо, выбранные гостем. Вчера, собираясь спать, она убрала злополучные щипцы подальше, приняла душ и легла, но не могла заснуть.
Санни была заведена: она провела вечер с мужчиной, который знал, что хотел, не стеснялся брать и давать взамен. Думая о нем, она чувствовала, как горят щеки. Никогда еще близость не была так приятна, как это было вчера. Этот мужчина возбудил ее, не прикасаясь к ней: он просто выбрал одежду, которую хотел бы видеть на ней, и разложил на кровати, как для девушки из гарема, готовящейся навестить пашу.
Ей было любопытно узнать, что он думал и чувствовал, когда перебирал ее вещи, не следил ли за ней тайком, пока она, обнаженная, стояла под душем.
Никому другому Санта не простила бы подобных вольностей. Но Морган сделал это так красиво и заботливо, что она не разозлилась, а приняла все с благодарностью.
Часы показывали, что пора вставать, но она наслаждалась воспоминаниями о сказочном блаженстве, о тихо произнесенных словах на каком-то языке, внесших загадочность в их отношения. Да, воистину Клаус был необычным. Что он произнес в момент безудержной страсти? Сказал ли он: «Я люблю тебя»? Мог ли произнести такое?
Урчание в животе заставило прервать сладкие воспоминания. Они вчера так и не сходили в ресторан, а она не стала ужинать. Сейчас организм настойчиво требовал пищи. Томно потянувшись, она села, и покрывало, скрывавшее ее тело, упало, обнажив плечи и грудь. Санта рассмеялась. Она и представить себе не могла, что бы сказал Клаус, увидев ее грудь. Но ему не посчастливилось, а другие мужчины, с которыми она встречалась, всегда отмечали этот феномен.
Санни слезла с кровати и надела длинный стеганый халат. Пройдя на кухню, она призывно глянула на телефон и проверила, не отключен ли зуммер.
Голод усиливался, и она принялась искать что-нибудь съестное. А поскольку настроение было праздничное, она выбрала любимый завтрак – омлет с сыром и зеленым горошком. Сочетание подогретых гренок и черного кофе заставило желудок замолчать.
– Ну, позвони же, – уговаривала она хранивший молчание телефон. Больше всего на свете Санни ненавидела минуты ожидания, особенно если они были связаны с мужчиной.
Раздался звонок в дверь, и у нее ёкнуло сердце: он! Это даже лучше, чем телефон. Она надеялась, что Морган приехал сообщить, что передумал, и тогда она пригласит его к Коммонам на Рождество.
Выглянув в окно, она увидела, что рано обрадовалась: это был посыльный со свертком в руках. Гадая, кто бы мог прислать подарок, Санта открыла дверь. Обменявшись приветствиями и угостив курьера печеньем, она быстро распаковала сверток. Как ребенок, Санни была очень нетерпелива в праздничные дни.
Раскрыв коробку, она обнаружила дом для Барби, как и обещал Клаус. Спасибо, он сэкономил ей день. Девочка была бы очень разочарована, если бы не исполнилось ее главное желание. Когда Санта заворачивала подарок, зазвонил телефон. Ну наконец-то! Она сняла трубку.
Увы, то был не Морган. Но это был самый лучший человек на Земле, маленькая девочка, которая всегда заставляла ее радоваться.
– Тетя Санни, тетя Санни! Сегодня приезжает Санта-Клаус.
– А ты уверена, что сегодня? – поддразнила крестная девочку. – Ты, наверное, неправильно посчитала.
– Не-а. Мама говорит, что сегодня – Сочельник. И мне надо рано лечь спать, но сначала мы приготовим угощение для Санта-Клауса. Дядя Роберт тоже сегодня придет.
– Мне нравится Роберт, – сказала Санта в надежде узнать отношение к Доулу и малышки.
– У него на почте есть кошка по имени Мышка.
– Кошка по имени Мышка?
– Да. А дядя Роберт готовит для почтальонов завтраки и многое другое. Он обещал сделать и для меня.
– Ну хорошо, увидимся попозже, ладно?
– Угу, мама хочет поговорить с тобой.
Дороти задала вопрос, на который Санта сама хотела бы знать ответ.
– Морган придет с тобой?
– Не знаю.
– Нужно послать ему специальное приглашение? Ты ведь спрашивала его?
– Ну, понимаешь, в общем, так получилось, что он вынужден был уйти до того.
– Что ты хочешь этим сказать?
Санни пересказала ей все события минувшего вечера. Упоминание о щипцах вызвало у подруги приступ безудержного смеха, и разговор прервался.
Не желая больше ждать, она решила действовать сама. По заведенной традиции, в знак удачного завершения сделки Санни дарила клиенту корзинку с подарками. Она приготовила такую и для Клауса и хотела поехать в отель и вручить ему. Это давало возможность пригласить его к Коммонам или в крайнем случае просто навестить и узнать, как он себя чувствует.
Санте надо было торопиться, потому что самолет Клауса улетал в полдень. Подарки были готовы, и оставалось лишь уложить их в корзину и перевязать красивым бантом. Она быстро умылась, переоделась и поехала в отель. По дороге ей пришло в голову добавить к подаркам бутылку вина и кое-какие сладости, и она заскочила в магазин. Не удержавшись от искушения, Санта купила яркую коробочку с пластырем и положила в корзину. Все. Теперь подарок готов и можно ехать.
Санте нужно было попасть в номер. В холле отеля она подошла к портье.
– Извините, я подготовила сюрприз приятелю, но он не отвечает на телефонный звонок. Как вы думаете, он спит или уже уехал? – приветливо улыбаясь, спросила девушка.
– Давайте посмотрим, здесь ли он еще, – откликнулся клерк, готовый помочь. Посмотрев в регистрационную книгу, он сообщил: – Ваш друг еще не выписался. Но скоро у него самолет.
– Мне очень хочется его увидеть, и у меня для него подарок, – проговорила Санта, посмотрев на часы. – Вы не дадите мне на минуту запасной ключ, пожалуйста?
– Вообще-то не положено…
Она не дала ему договорить и, накрыв ладонью его руку, попросила:
– Пожалуйста, ведь сегодня Сочельник. Я на минуту, обещаю.
Сердце мужчины дрогнуло.
– Поторопитесь, пока не заметили отсутствия ключа, – сказал он, головой кивая в сторону своей коллеги.
– Я вернусь в два счета, – подмигнула благодарная посетительница.
Она немного нервничала, стоя с подарочной корзиной перед дверью. Как она выглядит? Наверное, ужасно глупо и нелепо. Может, ей стоит уйти и забыть все? Забыть? Нет, она не сдастся. Девушка никогда не сдавалась в сложных ситуациях, и это качество помогло ей обрести репутацию хорошего и надежного брокера. Как бы ни было трудно, она всегда шла до конца. Глубоко вздохнув, она постучала в дверь.
– Клаус, я…
Женщина, открывшая дверь, была удивлена не меньше Санты.
– Вы кто? – требовательно спросила незнакомка. – Это что, подарок от отеля клиенту? – И она вопросительно посмотрела на корзинку.
– А вы кто? – Санта задала встречный вопрос. – Где мистер Морган?
На женщине было черное кружевное белье, видневшееся из-под махрового халата с эмблемой отеля.
– А кто им интересуется? – Требовательность в ее голосе возрастала.
– Меня зовут Санта Энджил. Я… я продала мистеру Моргану дом, – пробормотала она.
– А, тогда это объясняет корзину с подарками. Вы – агент, к которому обратился Клаус, и это значит, что он купил у вас дом для нас.
– Для нас?
– Я – невеста Клауса, – объяснила брюнетка, показывая большое бриллиантовое кольцо. – Я только что прилетела. Мы с ним разминулись буквально на минуту. Горничная пустила меня в номер. Если хотите, я передам ему корзинку. Вообще-то мы ужасно спешим.
– Вы летите с ним на Рождество на острова?
– Да. Это наша давняя традиция.
Конечно. Они очень подходили друг другу, и это было ясно с первого взгляда. Девушка чувствовала себя полной идиоткой.
– Что ж, приятной поездки. – Она отдала корзину.
Она не собиралась плакать. Вовсе нет. Ей просто расхотелось встречаться с Клаусом.
– Все хорошо, черт возьми! – всхлипнула она, садясь в машину. Почему разочарование постигло ее снова?
Потому что она позволила себе увлечься чуждым ей человеком. Он не скрывал, что мечтает поскорее улететь отсюда и ненавидит ее любимый праздник, и часто и откровенно говорил об этом.
Надо забыть вечер в ее доме, а посмотреть на все с точки зрения бизнеса: она продала дом, получила о-ч-чень хорошие комиссионные, на которые сможет купить новую машину и отложить немного, и должна быть счастлива.
Но этот клиент сделал то, что, казалось, сделать невозможно: он испортил ей Рождество.
Неожиданно Санта улыбнулась сквозь слезы. Она тоже не осталась в долгу. Вчера ее горячие электрощипцы случайно «заклеймили» его. Клаус может провести праздники с невестой, но о Санте уж точно не забудет. Это уж точно!!! Происшествие с щипцами не позволит наслаждаться любовью ни ему, ни его невесте, даже несмотря на ее красивое белье. Эта мысль несколько утешила ее.
– Тетя Санни, я уж думала, что ты никогда не приедешь. – С этими словами Мэри открыла дверь. – Это все подарки мне?
– Ты хорошо себя вела? – спросила крестная, снимая куртку и вешая ее в шкаф.
– Да.
– Тогда положи коробки под елку, не заглядывая в них, и не тряси, – строго наказала она девочке и пошла искать подругу.
– Красного перца немного, – инструктировала та Боба, возившегося на кухне.
– Что-то не пахнет ни рождественской индейкой, ни гусем, ни поросенком, – заметила Санта, входя.
– Мэри упросила Роберта приготовить ей рыбу, как он делает для почтальонов, – объяснила Дороти. – Поэтому на Рождество у нас будет фаршированный карп. Боб говорит, что в каких-то странах это традиционное рождественское блюдо.
– Каких еще изменений следует ждать в доме? – поинтересовалась Санни и предложила Дороти свою помощь.
– Пойдем в гостиную украшать елку. Боб говорит, что у него все под контролем. – И женщины покинули кухню.
Елка стояла голая и смотрелась сиротливо. Рядом с ней были коробки с гирляндами и разноцветными игрушками. Дороти наряжала елку в самый канун Рождества в основном из-за Изи. У собаки была дурная привычка таскать украшения с тех веток, до которых она доставала, и путать мишуру. В настоящий момент она с невинным видом лежала среди подарков.
Отойдя подальше, чтобы их никто не слышал, Дороти прошептала:
– Что случилось?
– Ничего. – Санта подняла гирлянду. – Ты проверяла, она работает?
– Выкладывай, дорогая. У тебя заплаканные глаза, значит, ты ревела.
– Я смотрела «Любовь в кредит», понятно?
– Ну, если ты так хочешь. Что с Морганом, он придет сегодня?
Санни отрицательно покачала головой, с преувеличенным интересом рассматривая гирлянду.
– Он уезжает, как и планировал.
– Мне жаль. – Подруга коснулась ее руки. – Не переживай.
– Все в порядке. Он был всего лишь клиентом, я продала ему дом и… – Санта зашмыгала носом.
– Что такое?
– Он помолвлен. – Бедняжка вытерла слезы, взяв себя в руки. Ей не хотелось портить плохим настроением праздник другим. Пересилив себя, она улыбнулась. – Невеста красивая.
– С чего ты взяла? Откуда ты узнала? – Дороти взяла гирлянду и повесила на елку.
– Я видела ее. Она была в номере Моргана, когда я привезла подарочную корзинку. – Санни вытащила из коробки другую гирлянду.
– Возможно, она соврала.
– Нет. Она показала мне кольцо. Бриллиантовое и прекрасное.
– Не знаю, что и сказать.
В этот момент позвонили в дверь, и Дороти направилась, чтобы открыть, но ее опередила Мэри.
– Я сама, – взвизгнула девочка.
Санни уронила игрушку, которую держала, услышав радостный вопль: «Дядя Клаус!»
Что он здесь делает? Как посмел показаться ей на глаза? Он наверняка в курсе, что его маленькая тайна раскрыта. Она не желает видеть его и не хочет, чтобы он смотрел в ее заплаканные глаза.
Дороти подошла к ней.
– Он хочет видеть тебя, – произнесла подруга.
– Скажи ему «нет».
Мэри подбежала с маленькой изящно упакованной коробочкой.
– Дядя Клаус принес мне подарок.
– Положи под елку, дорогая, – сказала мать дочери и, глядя на Санту, умоляющим голосом произнесла: – Хоть поговори с ним.
Не желая устраивать сцен и портить праздничный вечер, Санта кивнула и пошла к двери. Гость стоял на пороге.
– Я могу войти? – спросил он.
– Нет. Я выйду. – Она накинула куртку и вышла за ним.
– Позволь мне все объяснить.
Она стояла, молча покусывая губы, и старалась не выдать чувств. Потом она сказала:
– Не думаю, что какое-либо объяснение удовлетворит меня. В любом случае ты должен извиниться перед невестой, а не передо мной. У нее на руке кольцо, подаренное тобой. Она мне его продемонстрировала. Ты уезжаешь на Рождество и ответь мне лишь одно: это кольцо – твой подарок, так ведь?
– Да, мой, – признался он, – но…
– Прощай, мистер Морган. – Санни повернулась, чтобы уйти в дом, но он схватил ее за руку.
– Подожди, выслушай меня. Ты ошибаешься, говоря…
Роберт, по-видимому наблюдавший за ними из окна кухни, открыл дверь.
– Все в порядке, Санта? – В его голосе звучала забота и готовность защитить.
– Да, все нормально, – отозвалась девушка.
Боб ушел в дом, оставив их наедине.
– Ты не понимаешь, что Джина Биттер – моя бывшая невеста.
– Что ж, у вас небольшая размолвка. Думаю, вы помиритесь. У меня своя жизнь, и я должна к ней вернуться, – глядя на его руку, сказала Санни.
Клаус отпустил ее.
– Нет, ты не слушаешь меня. Я бы не был с тобой, дорогая, если бы все еще был помолвлен с Джиной. В прошлом году, как раз накануне Рождества, она сама разорвала нашу помолвку. А сейчас передумала и хочет попытаться наладить отношения.
– Наверное, и тебе стоит попробовать, – сказала Санта и поежилась от неожиданного порыва холодного ветра. Она говорила совсем не то, что думала.
– Санни, будь благоразумна. Выслушай то, что я тебе говорю, – умолял нежданный гость. Он засунул руки в карманы, чтобы снова не схватить ее.
– Я знаю лишь то, что видела. Я приехала к тебе в отель, чтобы пригласить тебя сюда. Я хотела объяснить тебе, что бегство – это не выход. Но когда вошла в номер, я поняла, что ты собираешься не убегать прочь, а наоборот, жить с другой женщиной. Полуодетая дама в твоем номере и с твоим кольцом на руке. Думаю, что тебе нечего возразить на это. А теперь, пожалуйста, уходи.
– Наверное, ты права. Мне никогда не везло в это время года. – Он повернулся и зашагал к машине.
Девушке потребовалась вся ее воля, чтобы не пуститься за ним и не остановить его. Но ей не хотелось, чтобы у нее в жизни был просто мужчина. Ей хотелось такого, который никогда бы не разочаровывал ее и в которого она могла бы верить.
Она вернулась в дом. Дороти накрывала на стол. Изи приплясывала на задних лапках рядом с ней, пытаясь ухватить кусочек, а Мэри украшала елку мишурой.
– Чем могу помочь? – Крестная изо всех сил старалась выглядеть спокойной.
– Вот, пожалуйста, перемешай салат, – предложил Боб. – Или лучше я займусь им сам, а ты почисти лук.
Санта поняла, что он предложил ей заняться луком, потому что у нее в глазах стояли слезы. А лук – очень хорошее оправдание тому. Что ж, кажется, Дороти нашла себе настоящего мужа. Санта надеялась, что ее подруга понимает это.
Вскоре они сели за стол. Влюбленные так нежно ухаживали друг за другом, что Санте было завидно на них смотреть. Но она была хорошей подругой и потому восхищалась кулинарными талантами Роберта, поддерживала веселую болтовню Мэри и одобрительно посматривала на Дороти, взглядом показывая ей, что выглядит она хорошо.
Лишь один раз она на мгновение пожалела, что прогнала Клауса, когда Мэри допытывалась, скоро ли вернется дядя Клаус и почему он ушел, не поужинав с ними. Санте пришлось объяснить девочке, что он приходил попрощаться перед отъездом, и тогда Мэри попросила разрешения открыть его подарок.
Чтобы не осложнять ситуацию, Дороти разрешила дочери открыть коробочку. И второй раз Санта чуть не расплакалась, когда увидела, что лежало в ней. Клаус где-то умудрился раздобыть такие же сережки и колечко, как у нее, только маленького размера, как раз для Мэри. Девочка была так рада, что танцевала вокруг елки, хвастаясь своими драгоценностями.
Обычно Санта оставалась в эту ночь у Дороти, но сегодня здесь ей не было места.
Впервые в жизни девушка ощутила себя по-настоящему одинокой, хотя одиночество было частым гостем в ее жизни. Она даже не зажгла огни на елке, когда вернулась домой. Темнота ласково поглотила ее.