Текст книги "Навстречу возмездию"
Автор книги: Рональд Лафайет Хаббард
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 24 страниц)
Глава 6
Как только мы поднялись повыше, Мэдисон встал с пола вертолета и, стараясь перекричать шум винтов, спросил:
– Зачем вы стреляли? – Вид у него был совершенно дикий.
– Ты что, не видел снайпера на крыше? – быстро придумал я. – Он уже целился в тебя, но я его подстрелил.
– Я видела, как он упал, – подтвердила Крошка. Я прикрыл глаза. Либо она это выдумала, либо считает, что видела то, чего на самом деле не происходило. Наверное, она не только патологическая лгунья, но и патологическая фантазерка. О, как хорошо, что я ее похитил!
– Может, они решат, что я утонул? – с надеждой произнес Мэдисон.
– Боюсь, что нет, – разочаровал его я. – Когда мы улетали, трое гангстеров Корлеоне указывали на вертолет и потрясали кулаками.
– Я видела их своими собственными глазами, – подтвердила Крошка.
– Кто это? – спросил Мэдисон, рассматривая ее.
– Мисс Крошка Буфер – Джей Уолтер Мэдисон, – представил я их друг другу.
И тут в голове у меня зародился хитроумный план. Если я смогу сделать так, чтобы они заинтересовались друг другом, Крошка оставит меня в покое. В конце концов, Мэдисон был очень интересным молодым человеком.
– Я только что окончила колледж, – сообщила Крошка. – Обычно он говорит всем, что я его племянница. Если парни Корлеоне охотятся за вами, мистер Мэдисон, нам нечего зря терять время.
– Что же мне делать? – спросил Мэдисон.
– Пока ты еще в опасности, – заявил я. – Мы поможем тебе бежать.
Мэдисон выглядел очень взволнованным.
– Да, – сказал он. – Люди Корлеоне очень жестоки. Я читал о них в газетах. Они жаждут крови даже больше, чем денег.
– Если нам повезет, мы увезем тебя, – пообещал я. – Я могу спрятать тебя так, что никто никогда о тебе больше не услышит. Так что не беспокойся.
– Ого! – сказала Крошка. – Прямо как в кино.
Мэдисон казался очень обеспокоенным.
– Скорее садитесь! – громко приказал я пилоту. – Мы не хотим, чтобы нас подстрелили в воздухе.
Мы направлялись на Западную тридцатую улицу, к посадочной площадке.
Прямо здесь, у пирса номер 68, в нескольких сотнях ярдов южнее нас, находилась моя цель. "Золотой закат"!
Если мне повезет, то я украду собственную яхту. В конце концов, я ее владелец. Она куплена по моей кредитной карточке.
Я расплатился с пилотами. Рат и Крошка разгружали багаж и складывали его в два такси.
Мы поехали вдоль дока. Я внимательно смотрел по сторонам, чтобы убедиться, что Крэк и Хеллер еще не появились.
И увидел яхту.
– Остановитесь и подождите здесь, – велел я водителям.
А сам помчался накорабль.
Капитан Биттс сидел в кают-компании и пил кофе. Теперь начиналось самое главное. Поверит ли он мне?
Я вытащил паспорт и положил его перед ним. Капитан небрежно взял его со стола и, увидев имя "Султан-бей", остолбенел.
– Так вы наш хозяин, – недоверчиво сказал он. – А я думал, что вы в Турции.
– Все так и думают, – ответил я. – Этот цэрэушник, Хэггэрти, украл мою наложницу. Но мы, чтобы предотвратить скандал, никому не должны говорить об этом. Даже "Соковыжималке" не следует знать, что я на борту. Не проболтайтесь. Я намереваюсь выйти в море и там полечить свое разбитое сердце.
– Так вот как это происходит в богатых семьях, – заметил капитан Биттс. – Я хочу сказать, что этот тип из ЦРУ очень хорош собой и девушка, конечно, тоже красива. Глядя на вас, я могу себе представить, как это произошло.
Он поверил! Он не собирался спрашивать графиню Крэк! Мой несчастный вид сослужил мне хорошую службу.
Я нервно посматривал на док. Хеллера и Крэк не было.
– Отплываем, – скомандовал я капитану Биттсу.
– Хорошо, у нас есть запасы топлива и воды, – ответил он. – Но нет еды. Нам надо погрузить продовольствие – это не займет много времени.
– Мое сердце так разбито, – сказал я, – что я не могу оставаться в этом городе ни минуты.
– Сколько человек с вами? – спросил капитан. – Или вы один? Я должен заполнить журнал.
– Не надо, – сказал я.
– Куда мы направляемся? – спросил он.
– Куда-нибудь за пределы Америки.
– Бермуды. Я могу запастись провизией в Сент-Джордже на Бермудах.
– Хорошо, – ответил я, осматривая гавань. – Отплывайте!
– Вы не сказали, сколько с вами людей.
– Двое. Моя знакомая и ее друг. Отплывайте же.
– У вас есть какой-нибудь багаж?
– Он находится в доке. Пошлите вашу команду – пусть привезут его на судно. Мое сердце уже не выдерживает. Отплывайте!
– Вы хозяин, – произнес Биттс. Наконец-то! Я уезжал!
Я осмотрел док. Никаких признаков чьего-либо появления. И тут я увидел телефонный аппарат. О Господи, графиня Крэк может позвонить капитану!
Четыре члена экипажа спустились вниз, за ними следовал главный стюард. Они начали перетаскивать потрепанный багаж на борт.
– Эй, что это такое? – спросила Крошка, обратив наконец на меня внимание. Она показала на "Золотой закат".
– Это моя яхта, – ответил я.
– Никогда не видела такой большой яхты. Ты стильно увозишь в рабство!
– Поднимайся на борт, – велел я. – И прихвати Мэдисона.
– Сэр, – сказал главный стюард, – молодая леди поедет в отдельной каюте?
– Безусловно! – подтвердил я. – Предоставьте ей каюту. И молодому человеку. – Мой взгляд был прикован к телефонному кабелю, идущему на борт корабля. Он все еще подключен. Крэк еще может позвонить сюда.
Я поймал Рата. Выхватил из коробки декодер Крэк и ретранслятор 831 и сунул их ему в руки.
– А, устройство слежения за женщиной, – узнал он. – Я прицеплю его обратно на антенну в Эмпайр Стейт Билдинг. И устройство слежения за этим типом – тоже. Но приборы Кроуба вам лучше взять с собой. Он должен вернуться на базу.
– Здесь я отдаю распоряжения, – огрызнулся я. – Возьми это. – Я протянул ему письмо Крошки, адресованное Адоре и Кенди. – Сделай так, чтобы письмо отправили через два дня: тогда никто не заметит, что она исчезла в тот же день, что и мы.
– О-о, – протянул он. – Так вы ее похитили. Клянусь, вы поступаете неразумно. Какая вам польза от земной девчонки? Худая как палка. Никаких (…). Одумайтесь. Вы можете здорово влипнуть с этим похищением.
– Ты не представляешь себе, какой она была бы угрозой, если бы я ее не похитил, – ответил я. – Видно, что ты в этом не специалист. Кроме того, что ты уже заметил, она патологическая лгунья и сама верит, будто видела то, чего на самом деле не было. Мы не могли не похитить ее. Однако, если мне понадобится твой совет, я тебе сообщу. – Дурак! Всегда лезет со своими замечаниями. – И еще одно. – Я поспешно написал записку. – Доставишь ее в рекламную фирму "Глотсон, Перштейн, Лопнинг и Гнусе" сегодня же.
Рат взял записку и прочитал. В ней говорилось:
Г.П.Л.Г.!
Мэдисону кранты. Он убит, а его машина находится под Бруклинским мостом, на большой глубине. Точно известно, что враги собираются взорвать его офис на Месс-стрит, 42. Немедленно прекратите данную операцию.
Смит
– Что это? – спросил Рат.
– Заметаю следы, – отозвался я.
– Да, но от этого может пострадать вся кампания с Вундеркиндом.
– Откуда ты знаешь?
– Так ведь у нас есть "жучок", вживленный в офицера его величества, – ответил Рат.
– Да, двойник Вундеркинда действительно у них, – сказал я. – И они знают, кто на них охотился. Нам придется заметать следы.
– Я все сделаю, – произнес Рат. – Но вы нарушаете приказ Ломбара Хисста.
Я пристально посмотрел на него. Внезапно мне пришло в голову, что он и есть тот неизвестный шпион, который убьет меня, если я проиграю.
– Нет! – огрызнулся я. – Это стратегическое отступление, чтобы перегруппировать силы. Я имею в виду, для контратаки.
– Похоже, вы один собираетесь атаковать, – сказал Рат. – Если вы возьмете яхту, которую купила эта женщина, она будет вас преследовать!
Он был прав! Я написал еще одну записку.
– Отправь это радиограммой, – сказал я. – На ее адрес.
Рат прочитал записку. Там было сказано:
Мадам!
С сожалением сообщаю Вам, что Ваша яхта перешла в ведение военно-морского флота Турции.
С этим ничего нельзя поделать. Отплываем в Турцию.
Прошу прощения.
Капитан Биттс
Мне показалось, что это неплохо придумано. Трудно было заподозрить, что я отправлюсь в Турцию. Капитан Биттс был теперь на моей стороне.
– Сэр, штурман на корабле, и буксир уже в пути, – сказал, подойдя; легкий на помине капитан. – Мы готовы поднять якорь. – Он отдал честь и пошел на палубу.
– Итак, я отплываю, – сказал я Рату, – и уже не вернусь в Америку.
– Это точно? – спросил Рат.
Я решил не обращать внимания на его наглость.
– Точно можно сказать только одно: я расправлюсь с этим офицером Королевского Флота и его (…) девкой.
Я внимательно осмотрел док. Хеллера и Крэк не было. Затем какое-то движение привлекло мое внимание. Связист снимал кабель!
Удача улыбнулась мне!
Я стремительно взлетел по качающимся сходням на борт.
Пришел буксир и потащил яхту за собой. Швартовочные тумбы на причале удалялись.
Расстояние между корпусом корабля и пирсом становилось все больше и больше.
А Хеллера и Крэк все еще не было.
Я сделал это!
Мы направлялись в море!
Я стоял и смотрел, как Манхэттен постепенно исчезает вдали.
В первый раз за последние несколько недель мое сердце забилось спокойно.
Я все еще жив! И свободен!
Да, я перехитрил их.
Кроме того, я сумел вырваться из когтей коварных экс-лесбиянок, моих жен.
Я не солгал Рату. Теперь у меня было время собраться с силами, и я обязательно вернусь, чтобы снова пойти в атаку.
Я был полон энтузиазма – предчувствие говорило мне, что придет время, когда порочная графиня Крэк будет воском в моих мстительных руках и я смогу делать с ней все, что захочу.
Я все еще оставался повелителем судеб Земли.
Ломбар и Роксентер все еще царили в этом мире.
Я посмеивался. Я выиграл этот раунд. И миллионы людей пострадают, потому что я победил.
Был прелестный весенний полдень.
Передо мной открывалось светлое будущее. И очень темное для Хеллера, графини Крэк и Земли.
Часть ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
Глава 1
«Золотой закат» мягко покачивался на волнах – белый корабль в синих водах океана, – а вокруг реяли и перекликались чайки. Мы направлялись на юго-восток, к Бермудам, и уже оставили далеко позади Санди-Хук.
Как человек, вырвавшийся из опутавшей его паутины, я наслаждался, находясь на борту прекрасного судна, хотя вообще-то ненавижу море.
Когда мы удалились от побережья настолько, что нас уже никто не мог остановить, я прошел по обитым деревянными панелями коридорам к каюте владельца яхты.
Мне показалось, что я уловил тонкий запах духов, и меня всего передернуло. Запах напомнил мне графиню Крэк.
Меня ждал стюард.
– Запах духов! – сказал я. – Вы не убрали в этом помещении после наложницы.
– Замечательная женщина, сэр. Но это не ее духи. Я сделал хозяину ванну. Это пахнет соль для ванны.
– Мне не нужна ванна! – возмущенно рявкнул я. – Было бы лучше, если бы здесь прибрали поскорей.
– Как хотите, – ответил он. – Но разве вам не будет приятно смыть с себя береговую грязь?
Он попал прямо в точку.
Я вошел в великолепную ванную: в ванне красовалась высокая шапка пены. И прежде чем я успел возразить, стюард стащил с меня одежду, и я оказался в ванне.
Потом он снял бинты с моего лица.
– Какие ужасные раны, сэр. Это мистер Хэггэрти над вами поработал?
– Я свалился на скейтборд.
– Ну, это по крайней мере оригинально, – заметил стюард. – Вы знаете, я догадывался, что этим все кончится. Если послушать, что ваша наложница о нем говорила, сразу становилось ясно, что она в него влюблена.
– Не говорите мне о ней! – приказал я.
– Да, сэр. Ничего удивительного, что человеку, у которого ничего нет кроме денег, нелегко бороться с таким потрясающим мужчиной, как мистер Хэггэрти.
– О нем тоже не говорите! – заорал я.
– Ах да, – произнес стюард. – Это действительно неподходящая тема. Так чем же он вас стукнул?
– Ты заткнешься или нет?! – взвыл я.
– Конечно, сэр. Я не хотел вас обидеть. Не расстраивайтесь. Вокруг полно других женщин.
– Их, (…), много! – выдохнул я. – Вот почему я отправился в плавание.
– Тогда рад приветствовать вас, сэр. Большинство моряков именно так и поступают. А сейчас, если вы посидите смирно, я вас побрею, а потом мы вас перевяжем. Пять швов! Господи! Лежите спокойно и наслаждайтесь. Я добавил в воду соль Эпсома, она отлично сочетается с пеной.
Заткнуть этого маньяка было просто невозможно. Я уже боялся отвечать на его реплики. Я недоумевал, почему он решил, что у нас была любовная сцена и драка, но потом вспомнил, что сам сказал об этом капитану. Да, новости на этом корабле распространяются мгновенно. Не мешает это запомнить.
Наконец я оказался в гардеробной, завернутый в махровое полотенце.
– Я распаковал ваши вещи, – говорил стюард. – Похоже, вы очень торопились, потому что у вас нет одежды для яхты. Но на Бермудах мы сможем решить эту проблему, и я рад, что вы, по крайней мере, взяли обеденный смокинг. Но его мы наденем позже. А сейчас я присмотрел прогулочные шорты, пока и они сойдут.
Старый еврей, который продал мне огромное количество одежды, не мог, естественно, догадаться, что я отправлюсь в плавание. Пара кожаных штанов с вышитыми подтяжками в тирольском стиле не очень-то подходила к такому случаю.
Я вышел в коридор и столкнулся с главным стюардом.
– Боже мой! – воскликнул тот. – Нам придется подобрать вам нормальную одежду на Бермудах. Но ничего страшного, мистер Бей, мы сделаем все возможное, чтобы ваше плавание прошло успешно и раны на вашем сердце затянулись. Такая красивая наложница. Но я не виню вас, что вы все бросили и отправились в море. А сейчас посмотрим, чем нас порадует шеф-повар. У нас не так много свежих продуктов, но в морозильнике еще кое-что осталось. На ужин шеф-повар предлагает яйца по-русски, радужную форель а-ля Монтана, квашеную капусту по-венски, белую фасоль по-персидски, неаполитанские сладости с датскими пирожными, сыр Германдайз и баварский кофе мокка. Конечно, это не так много, но в настоящий момент у нас небогатый выбор. Такое меню вас устроит?
– Да, – ответил я, только сейчас осознав, что, с того момента как я покинул Турцию, мне ни разу не удалось как следует поесть.
– А что касается вина…
– Никакого вина! – заявил я.-Я убежденныйчае-пиетист!
– А, – проговорил главный стюард. – Ваша религия не позволяет.
– Есть и другие причины, – твердо произнес я.
– Относится ли это к вашей племяннице и ее жениху?
– Пусть они зальются вином, если хотят, – ответил я.
– Хорошо, сэр. А вот и тренер. Я удаляюсь, чтобы не мешать вам приятно проводить время.
– Я разработал для вас программу занятий, – заявил тренер, неотступно следуя за мной, пока я прогуливался по палубе.
– Порвите ее, – произнес я. – Я признаю спорт только как зрелище.
– Ну-ну, – сказал он. – Не впадайте в крайности. Глядя на ваши раны, я бы скорее решил, что вы горите желанием набрать форму и померяться силами с этим парнем из ЦРУ.
Я представил себе встречу с Хеллером лицом к лицу, и меня охватил ужас.
– Я мирный человек, – произнес я. – Живи сам и не мешай жить другим.
– Ну, если бы у меня из-под носа увели женщину, я бы так не думал. Он выиграл деньги, которые на самом деле принадлежат вам. На вашем месте я бы подумал о реванше.
– Оставьте меня в покое! – потребовал я. – Вы не представляете, насколько я мирный человек. Смиренный голубок. Всегда ношу с собой оливковые ветви. Кроме того, я христианин. Подставляю другую щеку.
– А я думал, вы мусульманин, – заметил он. – Вы только что сказали главному стюарду, что не пьете вино по религиозным убеждениям. Нет, мистер Бей, вы должны понять, что я отвечаю за физическое состояние хозяина яхты, когда он находится на борту. А когда я вижу наросший жирок…
– Где жирок?
– На талии.
– Где?
– Вот.
– Ой!
– Видите? Вы слишком изнеженны, – заговорил тренер. – Но вы еще слишком молоды для подобного образа жизни. Я предлагаю для начала десять кругов по палубе, прямо сейчас, а завтра с утра мы начнем занятия в спортивном зале. Часиков в девять подойдет?
Он, не отставая, трусил за мной, пока я носился по палубе. Через пять кругов я задохнулся, вцепился в мачту, чтобы не упасть, и сделал вид, что любуюсь морским пейзажем.
– Отчего судно так ровно идет? – выдохнул я.
– Стабилизаторы боковой и килевой качки. Палуба, как бильярдный стол. Поэтому, если мы сделаем оставшиеся пять кругов…
Я все еще не мог отдышаться.
Мы закончили, причем он все время подталкивал меня кулаками в спину. Я привалился к поручням, глядя на воду в двадцати футах внизу.
– По-моему, я этого не выдержу, – прохрипел я.
– Мы не можем допустить, чтобы владелец яхты скончался от сердечного приступа в результате неправильного образа жизни на берегу, – проговорил тренер.
– Сердечный приступ? – переспросил я.
– Конечно. В том состоянии, до которого вы себя довели, он неизбежен.
– Это точно, – согласился я, прислушиваясь к толчкам пульса где-то в голове и шуму в ушах.
– Но ничего страшного, – продолжал тренер. – Баня, хорошее питание, витамины и хорошая спортивная программа на каждый день, и нам не придется хоронить вас прямо в море. Начнем завтра утром, и все будет как надо. А сейчас я бы посоветовал вам присоединиться к вашей племяннице и ее жениху и немного поплавать перед обедом.
– А где они?
– Наверное, все еще внизу, на гоночном треке. Никогда не видел, чтобы кто-то катался на скейтборде так искусно, как ваша племянница. А ее жених, кажется, помешался на гоночных машинах.
– Да, это его обычное состояние, – заметил я.
– Увидев, как он гоняется за ней на гоночной машине, я велел одному матросу дежурить там на тот случай, если произойдет катастрофа.
– Ради Бога! – воскликнул я. – Делайте что хотите, только не допустите, чтобы она погибла! Это будет непоправимая трагедия.
– Я сообщу ей, что вы беспокоитесь о ней, – ответил тренер. – А теперь прошу вас в бассейн, немного размяться. А я спущусь на гоночный трек, чтобы поторопить их.
Я с трудом вскарабкался по лестнице на верхнюю палубу с бассейном. Но мои труды были вознаграждены. В окружении мозаичного бордюра плескалась бирюзовая вода. Вокруг, в тени, были расставлены шезлонги. Я плюхнулся в один из них. Мягкая музыка приятно действовала на нервы. Вокруг раскинулось море, залитое солнцем.
За много месяцев я впервые расслабился. Я наслаждался. Вот это жизнь! На расстоянии многих миль от сумасшедшего мира. Вдалеке от драматичных событий. Меня обволакивал мир и покой. Даже шум двигателей казался приятным.
Визг!
Вверх по лестнице взлетела Крошка и понеслась вокруг бассейна, как юркая крыса.
На ней были трусики от бикини и ничего больше, даже волосы распущены.
Дикий хохот!
За ней несся Мэдисон в шортах.
– Кто последний, тот тухлятина! – крикнула Крошка, бросилась к доске для прыжков в воду и… Плюх! Меня накрыла выплеснувшаяся волна. Плюх! Еще одна волна, когда в воду упал Мэдисон.
Крошка не вынырнула, а схватила Мэдисона за ноги и потащила его под воду.
Наконец они оба появились на поверхности, подняв при этом огромные волны, которые докатились до меня.
– Боже мой! – завопил я. – Вы меня намочили! Они переглянулись и неожиданно замолчали. Потом подплыли к краю бассейна и вылезли.
(…)! Они схватили меня и… бросили в воду!
Я был лишен возможности протестовать. Рот мгновенно наполнился водой. И едва я начинал говорить, Крошка снова окунала меня в воду.
Наверное, единственное, что меня спасло, – это удары гонга, который принес стюард.
– Ужин через полчаса, – объявил он. – Это предупреждение, чтобы вы успели одеться.
– Одеться? – переспросила Крошка.
– Одеться! – зло прошипел я. – Не можешь же ты носиться по кораблю совершенно (…) голой!
– Это обычное дело, – заявил Мэдисон – На море все по-другому.
– А что мне надеть? – спросила Крошка, плескаясь в воде.
– Вечернее платье! – рявкнул я.
Она поглядела на небо, которое уже затягивалось дымкой перед закатом.
– И правда, уже вечер, – произнесла она. – Значит, пора раздеваться, а не одеваться!
– Я тебе помогу, – отозвался Мэдисон.
Я возликовал! Мне опять повезло. Специалист по связям с общественностью и отличница гонконгской секс-школы прекрасно подошли друг другу, и теперь Мэдисон избавит меня от присутствия Крошки в моей постели.
Несмотря на навязчивое стремление экипажа испортить мне жизнь, все оборачивалось не так плохо.
Я считал себя в безопасности и наивно полагал, что мои враги далеко.
Совершенно не подозревая, что мне уготовано в будущем, я спустился вниз, чтобы переодеться к ужину.
Глава 2
За ужином в разукрашенном салоне эти двое хохотали без умолку.
Мэдисон помог Крошке одеться. Он нашел занавеску с морским рисунком и намотал ее на Крошку, так что наряд стал похож на своеобразное вечернее платье.
Под снисходительным взглядом главного стюарда он показывал ей, какой вилкой какое блюдо едят.
Наконец они перешли к кофе и так набили себе рты, что им пришлось перестать смеяться. Какое облегчение!
– Днем ты рассказывал о бандитах, – обратилась Крошка к Мэду. – А я вспомнила то место, где жила в Нью-Йорке, Тюдор-Сити. Когда-то это была воровская "малина". Ее еще называли "хибарой Коркорана". Там жил известный бандит Пэдди Коркоран, пока его не сцапали.
– Правда? – спросил Мэдисон.
– Точно. И теперь каждую субботу по парку проходит привидение с мешками, набитыми отрезанными головами. Я сама видела.
– Здорово, – отозвался Мэдисон. – Знаешь, я не могу бросить работу, хотя моя мать и заставила меня отправиться отдохнуть. Я продолжу исследование о бандитах. Интересно, на Бермудах они были? Нам надо будет сойти на берег и побродить по разным рынкам и другим местечкам.
– Вот здорово! – взвизгнула Крошка. – Я тоже люблю бандитов. И могу тебе помочь завязать разговор или поискать следы на берегу.
Мне приятно было их слушать. Они и правда неплохо спелись, и теперь я буду свободен. Слава Богу!
После ужина мы прошли в музыкальный салон. Крошка включила нео-панк-рок, и они стали танцевать.
Я рано лег спать. Да и немудрено: ведь у меня был довольно оживленный денек.
Еще три замечательных дня наша яхта плыла к Бермудам – белый корабль по синему морю, словно оживший символ умиротворения.
Полное отсутствие секса, марихуаны, спортивные занятия под руководством сурового тренера привели к тому, что я начал постепенно возвращаться к жизни.
Теперь я так ценил общество Мэдисона, что мне делалось дурно при одной мысли, что он может меня покинуть. Они с Крошкой веселились целыми днями. И хотя у меня не было доказательств, я мог также предположить, что они веселились и ночью, в каюте у Мэдисона или Крошки.
Будущее виделось мне в радужном свете. Я наслаждался плаванием, набирал спортивную форму и был в восторге хотя бы от того, что – Господи, как хорошо! – со мной не было ни одной женщины. Моя кровать была пуста, я принадлежал самому себе и не мог сдержать счастливой улыбки.
Пожилая стюардесса, которая наводила порядок в каюте Крошки, на третий день сообщила мне ценные сведения.
– Ваша племянница такая милая, – сказала она. – Думаю, она будет скучать, когда ее дружок сойдет с корабля.
– Сойдет с корабля? – встревожился я. – Откуда вы знаете? – Боже, это будет настоящая катастрофа. Крошка снова набросится на меня и залезет ко мне в кровать.
– Я случайно слышала, как они разговаривали в сауне, – ответила женщина. – Он был немного огорчен тем, что бросил кого-то по имени Гробе, и говорил, что угрожающая ему опасность преувеличена. Кроме того, он спрашивал у экипажа, летает ли самолет с Бермудских островов в Нью-Йорк.
– Слава Богу, что вы мне рассказали об этом! – вскричал я.
– Мы работаем на хозяина, – заявила она, очевидно, ожидая чаевых. И хотя я и не привык к этому, но все-таки дал ей на чай.
Да, то, что рассказала мне стюардесса, могло обернуться настоящей катастрофой. Благодаря Мэдисону Крошка не лезла ко мне в кровать, к тому же этот специалист по ОС в руках злобной ведьмы Крэк обязательно все разболтает. Если Мэдисон удерет от меня, я окажусь перед лицом сразу двух врагов: внутреннего и внешнего!
При моей подготовке мне не составило труда решить такую задачку. В рубке стоял радиотелетайп. Каждую ночь он периодически печатал новости, которые передавали по радио. За аппаратом никто не следил, и он самостоятельно изготовлял несколько копий сообщений для владельца и его гостей. Морган, наверное, пользовался этой машинкой, чтобы управлять своей финансовой империей. А я стану использовать ее в своих целях.
Той же ночью я повозился с прибором и добавил к новостям сообщение собственного изобретения.
Мафия расправилась с человеком, которого приняла за известного журналиста Дж. Уолтера Мэдисона. Позже жене жертвы было заявлено: "Мы приносим вам извинения. Мы думали, что ваш муж и есть этот (…) ублюдок, Дж. Уолтер Мэдисон, на убийство которого у нас заключен контракт. Если вы хотите получить деньги и обеспечить себе безбедную старость, помогите нам поймать этого подонка. А мы станем его пытать и проделаем в нем кучу дырок".
Полиция старается обнаружить местонахождение Мэдисона и заявляет, что окажет банде Корлеоне содействие в розысках, дабы избежать в дальнейшем подобных ошибок.
На следующее утро за завтраком я позаботился, чтобы Мэдисон прочел это сообщение.
– Теперь о тебе самом пишут в новостях, – небрежным тоном, как бы не придавая серьезного значения этому сообщению, сказал я.
Мэдисон прочел и побледнел. Он даже не доел печеные яйца.
Именно этого я и добивался. И как раз вовремя. На горизонте показались Бермудские острова.