Текст книги "Алакет из рода Быка"
Автор книги: Роман Николаев
Жанры:
Детская проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
– Звездочка моя, какая черная туча закрыла от меня твой свет? – сказал Алакет, прижимаясь щекой к нежной теплой шее Мингюль. – Ты опять вспомнила дом своего отца? Не горюй. Пройдет три зимы, и старший из твоих братьев сравняется со мной. Тогда он будет надежной опорой семьи.
– Я думала не только об этом, – грустно ответила Мингюль. – Я думала и о том, что сегодня все племена и роды динлинов забывают на время старые распри и поднимаются против ига злобного хуннского кагана, нашего извечного врага! И в такие дни мы сами заставили род и племя отшатнуться от нас! Сами обрекли себя на одиночество… Алакет! – она быстро повернулась к юноше. – Поедем на запад, к Белым горам, или на восток, к Меч-морю. Там живут люди одной с нами крови! Тогда мы сможем принять участие в борьбе с хуннами.
– Ты угадываешь мои мысли, – опустил голову Алакет. – Я сам часто думаю об этом, но… Ведь на западе бои с хуннами ограничатся отдельными стычками, а может быть, и того не будет. Восток… Динлины, что живут у Меч-моря, держат руку хуннов. Там немало крепостей, где сидят полководцы кагана. Судьба войны решится между истоками Великой реки и ставкой Ойхана. Что же нам делать? – продолжал размышлять вслух Алакет. – Отправиться к исседонам? Страна исседонов далека, и, кроме того, доходили слухи, что исседоны окончательно разгромлены хуннами и оправятся не скоро… Вот если пробраться в Ухуань или в земли сяньбийцев? [25]25
Сяньбийцы. – Сяньби – отдаленные предки монголов.
[Закрыть]
– Но ведь путь туда лежит через владения хуннов! И разве забыл ты, сколько ухуаньцев живет рабами в нашей земле? Нет, Ухуань и Сяньби встретят динлина как врага едва ли не злейшего, чем хунн!
Алакет молчал.
– Давай отложим размышления до утра, – предложила Мингюль.
Наступило утро. Сквозь сон Алакет почувствовал, что его трясут за плечо. Он открыл глаза, увидел над головой изогнувшиеся в фантастическом полете кедровые лапы, пламенеющий вдали гребень гор и склонившееся над ним с улыбкой лицо Мингюль:
– Милый мой! Все так просто. Как же мы не подумали об этом вчера?
– О чем? – Алакет быстро поднялся.
– Ведь мы можем отправиться к моим соплеменникам!
– К твоим соплеменникам?
– Ну да. К кыргызам.
– К кыргызам? Да ведь они узнают о нашем бегстве едва ли не раньше, чем род Оленя.
– Нет, Алакет. Я говорю не о роде моей матери, а о тех кыргызах, что живут за Большими южными горами у истоков Великой реки. Власть хуннских каганов принесла им немало несчастий. Когда хунны стали их теснить, часть кыргызских родов ушла на север, в Динлин. А сейчас войско Эллея движется к ставке кагана мимо страны кыргызов. И мои собратья конечно примут участие в этой борьбе!
Радостно глядя в сияющие глаза Мингюль, Алакет привлек ее к себе и крепко обнял.
– Ну мог ли я думать, моя Мингюль, что рядом со мной будет не только верный друг, но и мудрый советчик?
Глава IX
Путь через горы. Встреча с другом
Вечернее солнце окрасило ярко-багровым цветом причудливые скалы на гребнях лесистых гор. Из бездонных ущелий по узким тропам потянулись, словно белые тени гигантских драконов, туманы. Где-то промяукала рысь, и в наступающей тишине ухо по-особенному воспринимало грозный рев мчащегося внизу потока.
Двое всадников один за другим неторопливо двигались по краю обрыва. Одежды из волчьих и лисьих шкур мешковато сидели на плечах, но были теплы и не стесняли движений. Непринужденная посадка и уверенность, с которой всадники направляли коней по откосам, показывала, что они принадлежат к народу, для которого многодневные путешествия в одиночку по глухим и диким местам, вдали от жилья – дело привычное.
Но внимание, с которым они осматривали каждый придорожный камень, склоны гор и бородатые мхи на еловых лапах, говорило, что они впервые в этих местах. Длинные черные косы, выбившиеся из-под остроконечной меховой шапки одного из всадников, выдавали женщину. Вооружение их было не совсем обычным. Копьем всаднице служил укрепленный на длинном древке кинжал с изображением на перекрестье бычьих голов.
Оба путника вооружены луками, но наконечники лежащих в берестяных колчанах стрел искусно выбиты из камня или выточены из кости. Отдельной связкой в колчанах лежали стрелы, острия которых обмотаны листьями и обернуты сверху сусличьей шкуркой. Это стрелы, смазанные смертоносным ядом.
Ночная мгла быстро заволакивала ущелье.
– Алакет, – устало проговорила всадница, – и могучий барс, бродя по ущелью, ищет логово, чтобы отдохнуть. Не пора ли нам поискать ночлег?
– Золоторогая косуля моя, – отозвался Алакет, – я готов скакать от восхода до заката и ночью при свете звезд, лишь бы скорей добраться до цели, и не всегда помню, что должен думать и о тебе.
Спрыгнув с седла, юноша передал повод Мингюль и начал подниматься по склону. Вскоре он скрылся в лесу. Шло время. На темном небе из-за туч иногда поблескивала одинокая звездочка. Осенняя сырость поднималась от покрытых инеем камней. Мингюль с тревогой оглядывалась по сторонам. Хрустнула ветка. Мингюль вздрогнула. На тропе темным силуэтом появилась знакомая фигура Алакета.
– Идем.
Ведя коней в поводу, путники начали подниматься по склону. Алакет безошибочно нащупывал в темноте дорогу среди деревьев, кустарников и обломков скал. Наконец юноша остановился. Мингюль почувствовала, что над головой ее появился потолок. Какая-то неясная масса угадывалась и справа по склону. Алакет достал из кожаного футлярчика кусок кремня и начал осторожными точными ударами о тыльную часть наконечника копья высекать искру. Сухой мох задымился, и вскоре пламя озарило вход в пещеру.
Алакет бросил внутрь охапку свежих еловых лап, затем вышел к коням, похрустывающим блеклой осенней травой и тонкими веточками кустарника. Он взял коней под уздцы и ввел в пещеру, чтобы спасительный огонь охранял их от зубов хищного зверя. Сняв седла, юноша достал из-под них куски оленьего мяса, и Мингюль, насадив их на прут, стала поджаривать над огнем.
Шло время. Приближался рассвет. Мингюль крепко спала, положив голову на колени Алакету, который задумчиво смотрел на огонь. Он думал, как тяжел будет путь через горы в страну кыргызов. Ведь надвигается зима!
Кони с трудом брели вверх по узкому каменному коридору, то увязая в снегу, то скользя на обледенелых камнях. Сверху нависла свинцовая мгла, в которой терялись уходящие ввысь каменные стены. Ветер, обжигая холодом, забирался под одежду. Стыли руки и ноги, коченело тело. Сила урагана нарастала с каждой минутой. В двух шагах невозможно было различить ни дерева, ни куста, ни занесенной снегом трещины, в которую мог увлечь всадника споткнувшийся конь.
Путники потеряли счет времени. Иногда один из них, оторвав лицо от лошадиной гривы, пытался всмотреться в дорогу, но тут же режущий вихрь заставлял снова склоняться. Напрягая зрение, Алакет искал малейший признак пещеры или углубления в скале. Каменный массив, казалось, наступал на динлинов. Иногда попадались небольшие «козырьки», но это плохая защита от безжалостной вьюги. Алакет ощутил резкий толчок. Споткнулся конь. Еще несколько шагов, и измученное животное стало, понурив голову. Алакет спрыгнул в снег и сразу провалился по колено. Сквозь вой ветра слабо прозвучал голос Мингюль:
– Возьми моего коня… Он крепче… Лучше погибнуть мне одной, чем нам обоим…
– Нет, – Алакет качнул головой. – Уж если суждено погибнуть, пусть горные духи примут нас вместе.
Он взглянул на Мингюль, ее лицо стало белым как снег. Алакет помог Мингюль сойти с коня и, схватив пригоршню снега, стал растирать щеки, лоб и нос. Когда лицо ее ожило, он снова помог ей сесть в седло и, взяв своего коня за узду, пошел по тропе.
Но вот начал спотыкаться конь Мингюль, и ей тоже пришлось, держа его в поводу, пешком следовать за Алакетом.
– Крепись, Мингюль! – долетал до ее слуха сквозь рев урагана голос друга. – Наверное, недалеко перевал! Там найдем укрытие!
Но вот склон, по которому ползла тропа, стал более пологим. Скалы расступились, исчезли за метущейся снежной завесой. Здесь на просторе вихрь поднимал снег от земли и кружил его гигантскими спиралями. Алакет увидел смутное очертание какого-то холмика. Вскоре он разглядел, что это занесенное снегом коническое сооружение из камней. Такие сооружения воздвигали на перевалах в честь горных духов.
– Перевал! – радостно воскликнул Алакет. – Мингюль, родная, перевал!
Ему никто не ответил. Алакет оглянулся назад, но никого не увидел. Сделал несколько шагов обратно. Из белого мрака выплыл рыжий конь. Он стоял, опустив голову к копытам, у которых навзничь, раскинув руки, лежала Мингюль. Прерывистое дыхание с хрипом вырывалось из ее груди.
– Мингюль! – бросился к ней Алакет.
– Оставь меня… Спасайся… – прошептала Мингюль, теряя сознание.
– Мингюль! – Алакет наклонился над ней, но ответа не было. Глаза ее закрыты. Сбросив с себя меховую одежду, Алакет закутал подругу. Мороз сотнями острых игл впился в прикрытое одним кожаным халатом тело, но Алакет не замечал этого. Он крепко привязал к своему поясу поводья обоих коней. Потом взял на руки Мингюль, голова ее безжизненно упала ему на плечо. Проваливаясь в снег, Алакет тяжело зашагал навстречу бурану и вскоре потонул в белесой мгле.
Шло время… Кромешная тьма одела перевал. Буран утих. В разрыве туч показалась серебристая луна. Возле каменной пирамиды на перевале, тяжело переводя дыхание, остановился человек в изорванной одежде, ведущий за собой коня. Луна осветила рябоватое широкоскулое лицо с раскосыми черными глазами. Огромный рост, широкие плечи, могучая грудь говорили о недюжинной силе. Как и всякий путешествующий в горах, человек этот был вооружен. На сыромятном ремешке покачивается кинжал. К наспех сделанному неуклюжему седлу приторочены лук и колчан со стрелами. Бросалось в глаза, что их наконечники, как и на стрелах Мингюль и Алакета, сделаны из камня и кости. На плече он нес очищенный от сучьев стволик молодой березки, на конце которого прикреплен огромный круглый камень. Ударом такой булавы можно проломить череп старому быку или даже тигру, но рука, владевшая таким оружием, должна обладать железными мускулами.
– Ну, кажется, кончилось, – пробормотал человек, глядя на небо. – Теперь мы с тобой найдем убежище, где можно спокойно дождаться конца зимних буранов.
Он повернулся к коню.
Видно, долгие скитания по горам в одиночку приучили его делиться мыслями лишь с самим собой да с черногривым помощником. Наполняющая его сила, вероятно, не давала ему долго быть под впечатлением пережитой опасности, потому, передохнув, он снова заговорил с конем:
– Но куда же делись те двое? Неужели тоже ушли в буран? Что их гонит так неуклонно и именно по нашему с тобой пути? Судя по походке их коней, оба они динлины, а по следам на привалах – одна из них женщина, и притом не старая. Что гонит их из родной земли? Мы с тобой не слишком медлим, но они все время обгоняют нас более чем на день пути…
В эту минуту взгляд его упал на каменную пирамиду. В глазах путника отразился страх. Вынув из ножен кинжал, он отрезал от своих ветхих лохмотьев лоскут и, бормоча молитву горному духу, положил его на пирамиду. Затем, не оглядываясь, он быстро зашагал прочь, ведя за собой коня.
Пламя костра бросало красноватые отблески на сырые, покрытые инеем стены пещеры, на одной из которых застыла огромная черная тень Алакета, сидящего возле ложа из еловых лап и сухого мха. Суровые морщины перерезали высокий лоб юноши. Он с тоской смотрел на Мингюль, которая вытянулась на ложе, закутанная до подбородка в меховую одежду, свою и Алакета. Лицо ее горело. Помутневшие глаза широко раскрыты. Сухой, раздирающий кашель вырывался временами из ее груди. Больная со всех сторон обложена сухим конским навозом, который хорошо сохраняет тепло. Блик от костра скользнул по лицу Мингюль. Она заметалась: «Вот! Вот! Это Идат и Дугундэй… Они гонятся за моим отцом! Умахет, брат мой… Тебя хотят схватить огненные духи гор! Алакет, любимый, беги! Я закрою тебя от стрел…»
– Голубая козочка моя, успокойся. Я здесь, с тобой, – ласково проговорил Алакет, касаясь щекой горячего лба подруги.
Больная утихла и, казалось, забылась. Алакет медленно подошел к выходу из пещеры. Леденящий холод обжег грудь и лицо. Солнце, одетое туманной мглой, белым призраком вставало над горами. Взяв кинжал, Алакет вышел из пещеры. Отойдя к ближнему, одетому серебристым снежным узором кустарнику, он, ловко орудуя то лезвием, то концом рукояти кинжала, принялся разгребать снег. Он копал долго. Тепло разлилось по закоченевшему телу. Но вот, взглянув под ноги, он тяжело вздохнул и перешел на новое место. Разрыв снег еще в трех местах, Алакет устало оперся на тонкую молодую березу и с горечью взглянул на затянутое белесой дымкой небо. Он снова опустил глаза. Взгляд его упал на склон горы, где снег тоже был разрыт, но гораздо раньше. Юноша подошел к этому месту. Во все стороны от разбросанного снега шли следы раздвоенных копыт. «Олени добывали пищу из-под снега… Вот бы принести Мингюль свежего оленьего жира… Но нет. Олени не пойдут туда, где слышен запах дыма, а я не могу уйти далеко от пещеры. Хорошо, что еще есть мясо в сумах и под седлами коней…»
Алакет хотел идти к пещере, когда взгляд его упал на маленькие заиндевелые листики, незаметно прилепившиеся у стенки разрытой оленем ямки.
– Неужели! – Быстрыми ударами кинжала он выбил несколько комьев земли, под которые уходили корешки этой невзрачной травки. Земля гулко звенела под железным лезвием. Положив мерзлые комья за пазуху, юноша быстро зашагал к пещере. Войдя в пещеру, юноша бросил принесенные куски земли на камень возле костра. Мингюль глухо стонала. Алакет, взяв деревянную чашку с растопленным снегом, уронил несколько теплых капель на пересохшие растрескавшиеся губы любимой. Он попытался дать ей поджаренного мяса, но больная не смогла есть. Покачав головой, Алакет разложил оттаявшие земляные комья и извлек ветвистые корешки. Наморщив лоб, юноша мучительно напрягал память: «Что же делала тетка Тынгет, когда лечила маленького Туруга? Кажется, так…»
Придвинув камень к костру, Алакет ждал, чтобы корешки подсохли. Тем временем он прикрепил над огнем конский желудок со снегом, чтобы снег растаял и вскипел. Когда вода забурлила, Алакет мелко искрошил подсушенные корешки и бросил в кипяток вместе с кусками оленьего жира. И тут молнией блеснуло в памяти: «Да ведь я же не знаю заклинания духа трав, а когда болел Туруг, тетка не только сама совершала обряд, но еще звала шаманку… Что ж делать? – Но отчаяние оказалось сильнее сомнений. – Что ж, попробую без заклинания… Хуже, чем есть, не станет!»
Алакет наполнил чашку отваром. Необычный одурманивающий аромат защекотал ноздри. Поболтав, чтобы остудить жидкость, юноша поднес чашку к губам Мингюль. Она глотала отвар, казалось, не замечая этого. Когда чашка наполовину опустела, Мингюль заметалась со стоном на своем ложе. Алакет бережно обнял подругу, положил ее голову себе на колени, и она утихла.
Томительно потянулось время. «Без заклинания средство не поможет, – с тоской думал Алакет. – Что же мне делать?» Алакет не знал, сколько прошло времени: он задремал. Очнувшись внезапно, как от толчка, он со страхом взглянул в лицо Мингюль. Что такое? Горячечный румянец сменился матовой бледностью, но дыхание стало ровней и во всем теле чувствовалось успокоение. Алакет, не веря глазам, смотрел на спящую подругу. Вот черные глаза ее приоткрылись и ясным взором взглянули на юношу.
– Алакет, что случилось? Где мы с тобой?
Юный динлин нежно привлек к себе любимую.
Прошло несколько дней. Мингюль была еще слаба, но запас мяса подходил к концу, и Алакет решился отправиться на охоту. Скоро отдохнувший, бодрый скакун радостно нес седока вверх по тропе. Вот и оленьи следы. Юноша направил коня по пути, которым прошло стадо. Верное животное легко взяло подъем. Всадник спрыгнул с коня. Дальше он осторожно пошел пешком, держа наготове лук и стрелу и внимательно оглядываясь по сторонам. Несколько шагов – и охотник, упав на снег, неслышно пополз между кустарниками. Перед ним открылась поляна, на которой несколько оленей резкими ударами передних копыт разгребали снег, отыскивая пищу. Стадо охранял вожак с могучей грудью и раскидистыми рогами. Он стоял с гордо поднятой головой, чутко насторожив уши и шевеля ноздрями, из которых струился к вершинам деревьев белый пар. К счастью, ветер дул со стороны стада в лицо Алакету.
Охотник весь подобрался. Прищурив глаз, прицелился в одного из оленей. Свистнула стрела. Стадо насторожилось. Но раньше чем оно успело умчаться с поляны, стрела пронзила оленю сердце. Но что это? Изумленный динлин вскочил на ноги. Одновременно с его стрелой вторая стрела прошла через шею оленя. Из-за дерева вышел человек могучего телосложения в рваной одежде, с рябоватым лицом.
– Во имя духа охоты! – воскликнул неизвестный на ломаном динлинском наречии.
По обычаям динлинов, человека, присоединившегося к охотникам с таким возгласом, полагалось допустить к участию в охоте и в дележе добычи.
– Мир охотнику! – по обычаю ответил Алакет.
– Что ж, юноша, – сказал незнакомец, – приведем на поляну своих коней да разделим тушу.
– Так, отец, – кивнул Алакет. Неизвестный был, по крайней мере, вдвое старше его.
Кони были выведены на поляну, и охотники присели возле туши. Незнакомец обнажил кинжал… и… Внезапно на лице Алакета отразилось одновременно изумление и недоверие. На перекрестье кинжала юноша увидел рельефное изображение двух бычьих голов. Незнакомец же ничего не заметил, так как свой кинжал Алакет прикрепил вместо острия к копью Мингюль и оставил его в пещере, а с собой взял только каменный нож, который он смастерил в дороге из плоской гальки, подобранной на берегу горного ручья. Обив узкие стороны ее камнем, Алакет превратил их в острые режущие края. Затем вставил каменное лезвие в расщепленную короткую и толстую палку, крепко обмотал рукоять ремнем, и нож был готов.
– Послушай, – стараясь сохранить спокойствие, проговорил Алакет, – откуда у тебя этот кинжал? Добром ли он попал в твои руки?
– А что? – насторожился неизвестный.
– Отвечай мне, – настаивал Алакет.
– Должен ли я отвечать тебе?
– Должен!
– Почему?
Вместо ответа динлин распахнул халат и обнажил татуировку на груди.
– Понятно! – усмехнулся незнакомец. – Можешь поверить, юноша, что, уступив мне этот кинжал, твой сородич остался жив и не получил тяжелых телесных повреждений.
– Ты заставил Быка испытать позор! – гневно воскликнул динлин. – А позор смывается только кровью!
– Юноша! – возразил незнакомец. – Клянусь, что я не питаю вражды ни к тебе, ни к твоему роду и только обстоятельства заставили меня поступить так, как я поступил. Нам с тобой нет нужды браться за оружие, ибо не для того скрещиваются горные тропы, чтобы один человек продолжал свой путь, в то время как кости другого белели на камнях.
Лицо собеседника Алакета дышало спокойствием и суровостью, в голосе чувствовалась большая внутренняя сила, и, странное дело, Алакет, готовый схватиться за нож, нерешительно отступил назад, почувствовал вдруг невольное уважение к этому человеку. Несмотря на внешнее несходство, незнакомец чем-то удивительно напоминал юноше деда Хориана, почитаемого всеми динлинскими племенами, образ которого Алакет бережно хранил в сердце.
Однако тревога динлина не прошла.
– Но кто же ты? – спросил он незнакомца, настороженно глядя на него.
– Я сын племени, – ответил тот, – которое приняло от хуннов не меньше страданий, чем люди земли Динлин! Твои сородичи сделали меня рабом. За что? Уж не за то ли, что, сражаясь с хуннами, я проливал кровь и за освобождение твоей земли?
Незнакомец подошел к Алакету и положил руку ему на плечо.
– Сейчас у нас с тобой одна судьба, юноша. Я бежал, чтобы мстить хуннам за бедствия своего народа… Бежал и ты… Зачем? Чтобы спасти себя от гнева сородичей. Волк не покинет логова, пока собаки не начнут травить его. Отец и братья не снаряжали тебя в путь, ибо тогда твое оружие и сбруя твоего коня были бы гораздо лучше и для поездки в эти края ты дождался бы похода войск Эллея… И еще скажу, ты не бежал бы в горы с молодой женщиной, если бы не любил ее, а она не последовала бы добром за тобой, если бы тебя не любила…
Алакет был поражен.
– Ты все обо мне знаешь! – протянул он руки к незнакомцу. – Уж не дух ли ты? Не послан ли владыкою неба, чтобы покарать меня и Мингюль за нашу любовь?
Незнакомец, печально улыбнувшись, покачал головой:
– Карать за любовь? Нет. Разве ты виноват, что хунны превратили это чувство в мою беду, что я двадцать лет не видел родного очага, людей моего рода… Ведь я сказал, что я такой же беглец, как и ты. И о тебе я знаю не все. Я не знаю, почему ты встретился мне по дороге в землю кыргызов, не знаю, что ты ищешь на юге…
– Род отвернулся от меня! – горячо воскликнул юноша. – Но там, на юге, я вместе с кыргызами буду сражаться против врагов нашей земли! Я был бы уже у кыргызских рубежей, если бы дух болезни не овладел моей Мингюль.
– Что сказал ты? Она больна? – воскликнул незнакомец, и в глазах его мелькнула тревога. – Опасно?
– Нет! Благодарение владыке неба, злой дух покинул ее, но она еще очень слаба.
– Так чего же мы ждем? – и незнакомец склонился над убитым оленем. Освежевав тушу, охотники быстро рассекли ее на куски и частями приторочили к седлам.
Ведя в поводу коней, они направились в сторону пещеры. Тревога и недоверие Алакета к случайному спутнику рассеялись, как утренний туман.
Издали потянуло легким запахом дыма.
– Я дальше не пойду, – сказал незнакомец. – Я должен спешить. Он отвязал оленье мясо от седла и бросил его на землю.
– Юноша, я возьму себе немного. Ты возьмешь остальное. Свежая сытная пища нужнее твоей Мингюль, чем мне.
– Постой, отец! – удержал его Алакет. – Ты первый друг, которого я встретил за время скитаний. Останься же моим гостем, хотя бы на один день!
– Хорошо, – незнакомец улыбнулся неожиданно добродушной улыбкой.
– Пожалуй, я останусь у тебя ненадолго. Ведь и я устал скитаться по лесам и ущельям, словно рысь, за которой по пятам идут охотники. И мне хочется посидеть у мирного очага с человеком, который смотрит мне прямо в лицо, и не ждать, что каждый миг мне могут вонзить в спину кинжал или захлестнуть шею арканом.
Мингюль в пещере готовила еду.
Над костром, на перекладине, укрепленной на двух деревянных рогатках, висел конский желудок. В нем варилась похлебка из диких кореньев, приправленная пахучими травами. Мингюль держала в руках два тонких прута с нанизанными на них кусочками оленьего мяса. Медленно поворачивая прутья над огнем, она внимательно следила, чтобы мясо поджарилось со всех сторон. Внезапно от входа в пещеру протянулась чья-то длинная тень.
Вздрогнув, Мингюль подняла глаза. На фоне синего неба и заснеженных ветвей возникла огромная фигура человека.
Сдавленно вскрикнув, Мингюль уронила прутья с мясом в костер. Бессознательно она отступила к дальней стене пещеры, ища копье отведенной назад рукой. Но в тот же миг рядом с неизвестным появился Алакет.
– Не бойся, Мингюль! Дух гор милостив к нам. Он соединил наш путь с дорогой друга.
Неуверенно улыбнувшись, Мингюль приблизилась к костру. Вскоре новые друзья сидели на шкурах один против другого. Так как теперь нужно было больше пищи, мясо только что убитого оленя жарили большими кусками прямо на углях.
К тому же Алакет даже здесь хотел сохранить верность обычаям рода Быка, славившегося гостеприимством. Когда мясо поджарилось, Алакет ловко поддел своим каменным ножом правую половину груди оленя и, глубоко поклонившись, подал незнакомцу.
По обычаю сородичей Алакета правую половину передней части животного подавали на пирах самому почтенному гостю.
– Мир тебе, сын мой! – растроганно обнял Алакета незнакомец. – Скажи мне, как твое имя!
– Меня зовут Алакетом. Но как называть тебя, отец?
– В далеком и родном моем Ухуане соплеменники называли меня Гюйлухоем… А теперь, Алакет, отдай мне твой каменный нож, а себе возьми кинжал. Пусть он вернется в род Быка в знак того, что я не хочу враждовать с динлинами!
И вынув из-за пояса Алакета нож, Гюйлухой отдал ему железный кинжал.
Сердце Алакета радостно забилось: ведь обменом оружия воины скрепляют между собой дружбу и становятся братьями!