355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роксана Дэлейни » Пообещай мне счастье » Текст книги (страница 4)
Пообещай мне счастье
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:15

Текст книги "Пообещай мне счастье"


Автор книги: Роксана Дэлейни



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

– В котором часу состоится ужин?

Они договорились о встрече, попрощались, и Лиззи повесила трубку. Взглянув на сестру, она заметила ее хитрую ухмылку и поспешила оправдаться:

– Ничего не произошло. Меня просто пригласили на вечер к Дэниелу Уоллесу.

– Думаю, мне следует познакомиться с этим Хэнком, – заметила Викки.

Эта идея ужаснула Лиззи. У нее не было привычки приводить домой мужчин, чтобы представить их своей семье.

– Посмотрим, – неопределенно ответила она.

– Черт! – Викки щелкнула пальцами. – Я забыла сказать кое-что. – Она выдвинула стул. – Тебе лучше сесть.

Озабоченная выражением лица сестры, Лиззи последовала ее совету.

– Что случилось?

– Я не хотела говорить, но считаю, что тебе все же следует это знать, чтобы не быть застигнутой врасплох.

– Что-то с мамой? – Сердце Лиззи забилось от страха.

– Нет. – Викки глубоко вздохнула. – Когда ты в последний раз видела Джефри?

– Джефри? Ну… когда сказала ему, что беременна. А что случилось?

Лиззи охватила паника. Никто не упоминал о Джефри с тех пор, как родилась Аманда.

– Я видела его вчера. По крайней мере я думаю, что это был он. – Викки посмотрела на сестру. – Он не пытался связаться с тобой?

Не в состоянии говорить, Лиззи помотала головой. Она никак не ожидала вновь услышать что-нибудь о нем. Может быть, Викки ошиблась? Но все равно, теперь она должна быть настороже.

– Превосходная грудинка, мистер Уоллес, – сказала Лиззи хозяину. – Поделитесь рецептом?

– Марта замечательная кухарка, – ответил он. – И к тому же хороший друг. Она уже давно живет в нашей семье. Марта очень помогла мне, когда умерла моя жена Ида. Не думаю, что справился бы без нее. Марта собирается в Сент-Луис проведать сестру. Я познакомлю вас.

Хэнк сидел напротив и слушал, как Лиззи и мистер Уоллес обсуждают свои кулинарные пристрастия. Многие блюда, которые они упоминали, были ему незнакомы, но он не подал и вида, решив как-нибудь их попробовать.

Хэнк начал склоняться к тому, чтобы остаться в Канзас-Сити надолго. Он никому еще не говорил об этом, и уж тем более Лиззи. Ему трудно было признаться даже самому себе, но именно она была главной причиной его решения.

– А вот и Марта. – Дэниел встал из-за стола, когда седая женщина вошла в комнату.

Припомнив хорошие манеры, Хэнк последовал примеру хозяина дома.

– Марта, познакомьтесь с Элизабет Эдвардс. – Дэниел одарил Лиззи улыбкой. – Она владелица фирмы «Имидж инкорпорейтед» и к тому же очень интересная женщина, насколько я слышал.

– Очень приятно познакомиться, мисс Эдварде, – ответила Марта. – Какой у вас красивый свитер!

– Большое спасибо. – Лиззи смутилась. – А вы замечательно готовите. Раскроете секрет приготовления грудинки?

– Нет никаких секретов, просто мне нравится возиться на кухне. Я всегда стараюсь придумать что-нибудь новенькое. Дэниел может рассказать вам, что это не всегда получается удачно, но отравить его я еще не успела.

Все весело рассмеялись. Дэниел повернулся к Хэнку.

– А это, Марта, Хэнк Дэвис, – представил он гостя.

Марта как-то странно на него посмотрела. В ее глазах промелькнуло любопытство и что-то еще, чему Хэнк не смог найти определение.

– Очень приятно, Хэнк, – сказала она, широко улыбаясь. – Дэниел так много рассказывал о вас! Я надеюсь, вам понравился ужин?

– Очень, – честно ответил он. – И мне тоже очень приятно познакомиться с вами.

Марта смотрела на него сияющими глазами. Хэнк вдруг почувствовал себя неловко. Он не знал, что надо говорить в таких случаях, нужные слова не приходили ему в голову. Однако Лиззи посчитала, что Хэнк неплохо справился.

Дэниел обратился к гостям:

– Может быть, нам стоит приняться за десерт?

– Марта, позвольте, я помогу. – Лиззи положила салфетку на стол. – Может быть, какие-нибудь ваши кулинарные таланты передадутся и мне.

Марта засмеялась.

– С удовольствием поделюсь с вами своими знаниями. – Она повернулась к Хэнку. – Рада была повидать вас, Хэнк. Надеюсь, вы будете чаще заходить к нам.

Хэнк кивнул, сочтя это единственно правильной формой ответа. Когда женщины ушли на кухню, он заметил:

– Марта как будто член вашей семьи.

– Это действительно так. Она была замужем, когда устроилась к нам работать. Они с Идой стали хорошими подругами. Потом внезапно умер ее муж, и Марта осталась у нас. У нее есть своя комната в этом доме. Она… Пожалуй, я расскажу вам об этом позже, – произнес Уоллес, как только появились женщины с десертом.

– Я вернусь в среду, Дэниел, – сообщила Марта. – У тебя есть номер телефона моей сестры, если я понадоблюсь. – Попрощавшись с гостями, Марта ушла.

– Расскажите нам о вашей семье, мисс Эдварде, – попросил Дэниел.

– Я из большой семьи, – улыбнулась Лиззи. – Моя старшая сестра Виктория счастлива в браке, у нее два замечательных сына. Мой младший брат Ричард учится в колледже в Чикаго. Папа умер три года назад. Он был прекрасным преподавателем английского языка в Пэм-Хилл. Это частная школа здесь, в Канзас-Сити.

– Пэм-Хилл? – переспросил Дэниел. – Моя дочь ее закончила. А вы в какой школе учились?

– Тоже в Пэм-Хилл. – Голос Лиззи стал глуше. – Нас приняли, поскольку папа там работал.

Дэниел понял, что Лиззи не хочет это обсуждать, и сменил тему разговора:

– А ваша мама жива?

– С мамой случился удар четыре месяца назад, но сейчас ей уже лучше.

– Ужасная вещь удар, – сказал Дэниел. – Хэнк говорил, у вас есть прелестная дочь. Сколько ей?

– Четыре.

Элизабет тепло улыбнулась Хэнку. Он понимал, что, несмотря на привязанность к этой женщине, никогда не сможет стать ее мужем. Хэнк был по натуре непоседой и к тому же не имел ни малейшего понятия, каким должен быть примерный семьянин. А учиться этому уже поздно.

– А я не знала, что у вас есть дочь, – произнесла Элизабет.

– Пойдемте в мой кабинет, – предложил Дэниел. – Я хочу вам кое-что показать.

Пока они шли по коридору, Хэнк не мог оторвать взгляда от покачивающихся бедер Лиззи. С каждым шагом его желание прижать ее к себе все возрастало. Когда он почувствовал, что думать об этом стало просто невыносимо, он постарался переключиться на окружающую обстановку.

Дэниел Уоллес жил в роскоши. Хэнк не мог представить себя владельцем подобного особняка. Казалось, имение простиралось на мили. Дом был огромен и пуст. Их шаги заглушал ковер с длинным ворсом. Было тихо как в могиле. Хэнк подумал, что ни за что не хотел бы здесь жить. Может, когда-то дом и был наполнен звуками, но не сейчас. Жизнь, которую вел Хэнк, показалась ему просто замечательной.

Открыв дверь, Дэниел пригласил их в кабинет. Он указал на портрет женщины, висящий на стене.

– Это моя жена – Ида.

Хэнк уставился на портрет. Темные добрые глаза, красивое лицо, но что-то в облике миссис Уоллес взволновало его, показалось странным образом знакомым.

– А это, – сказал Дэниел, показывая на портрет на другой стене комнаты, – моя дочь.

Хэнку стало тяжело дышать. Он рванул ворот рубашки и прохрипел:

– Нет.

Глава шестая

Элизабет в недоумении посмотрела на Хэнка. С ним происходило что-то непонятное.

– Что случилось? – Она положила руку ему на плечо. – Что с тобой?

Вместо ответа он рванулся к Дэниелу.

– Что за дурацкая шутка?

– Хэнк… – попыталась остановить его Лиззи.

– Не вмешивайся, Лиззи, – произнес он, не глядя на нее. Все его внимание сосредоточилось на бледном Дэниеле. – Где вы взяли эту картину?!

Ни один мускул не дрогнул на лице старика.

– Это портрет моей дочери, – раздался его голос в тишине кабинета.

– Это портрет моей матери. Где вы его взяли?

У Лиззи перехватило дыхание. Она видела, как растет напряжение Хэнка. Атмосфера накалялась.

– Почему бы нам не сесть и не обсудить это? Я думаю, всему найдется разумное объяснение, – попыталась разрядить ситуацию Лиззи.

– Разумное объяснение? – переспросил Хэнк. – Хотел бы я его услышать. – Он свирепо посмотрел на Дэниела, но все же позволил Лиззи усадить его на кожаный диван. – Что ж, я вас слушаю.

Дэниел ответил не сразу. Внимательно глядя на Хэнка, он сказал:

– Ты очень похож на нее.

– Не в этом дело, – перебил Хэнк. – Я хочу знать, как к вам в руки попал портрет моей матери или кого-то очень похожего на нее.

Лиззи взяла его за руку, надеясь успокоить.

– Дай ему объясниться, – прошептала она. – Я знаю, что тебе тяжело, однако мистеру Уоллесу не легче.

Хэнк взглянул на нее в полной растерянности, не понимая, как она может думать в такой момент о чувствах Дэниела. Спустя мгновение его взгляд стал мягче. Их пальцы сомкнулись.

– Я чувствую себя так, будто меня обухом по голове ударили, – сказал он тихо.

– Я знаю. – Лиззи сжала его руку. – Но дай ему шанс.

– Мама всегда говорила мне, что у нее нет семьи, – обратился Хэнк к Дэниелу.

– Это не удивляет меня, – ответил тот с горькой улыбкой. – Твоя мать всегда была своенравной особой. Это хорошее качество, но…

– Почему вы утверждаете, что моя мать и ваша дочь – это одна и та же женщина?

– Назови свое полное имя.

– Генри Уоллес Дэвис, – пробормотал Хэнк.

– Ты разве не знал, что Уоллес – девичья фамилия твоей матери?

– Нет, мама и словом не обмолвилась.

– Тебя не удивило совпадение, когда ты познакомился с Дэниелом? – спросила Лиззи – Ты же знал, что твоя мать родом из Канзас-Сити. Неужели этот факт не заставил тебя задуматься?

– Уоллес – достаточно распространенное имя. Если бы ты знала мою мать, знала, как мы жили… – Хэнк покачал головой. – Нет, не сходится. Почему она скрывала, что у нее есть родственники?

– Твоя мама покинула этот дом при довольно драматических обстоятельствах. – Дэниел помолчал. – Я сказал то, что не должен был говорить, и она приняла мои слова близко к сердцу. Намного ближе, чем я мог себе представить.

– Из-за чего вы поссорились? – спросил Хэнк.

– Мне не нравился молодой человек, с которым она встречалась, – мрачно ответил Уоллес.

– Кто он? – Хэнк напрягся. – Кто?..

Опустив голову, Дэниел глубоко вздохнул. Потом взглянул Хэнку прямо в глаза.

– Он твой отец. Есть вещи, которые тебе трудно понять.

– Мой отец? – Хэнк вскочил с дивана.

Лиззи и представить не могла, как он себя чувствовал в этот момент.

Хэнк любил и уважал своего отца, который поставил его на ноги, когда умерла мать. Слушать, что отец кого-то не устраивал, было невыносимо.

– Сядь, Хэнк. – Лиззи потянула его за рукав. – Позволь Дэниелу закончить. Пожалуйста.

– Я многое понял за последние тридцать два года, – продолжил Уоллес. – Понял, что происхождение человека не говорит о том, хороший он или плохой. Не стоило забывать об этом, ведь я сам выходец из среднего класса.

– Вы? – удивился Хэнк. – Что-то не верится!

– Я ушел из дома мальчишкой, чтобы сколотить миллион долларов. Но деньги – не главное. – Дэниел покачал головой. – Я не ценил то, что имел, и потерял все самое дорогое. Сначала – Иду вскоре после рождения Марджори, потом и дочь.

Хэнк молчал. Лиззи осмелилась задать следующий вопрос:

– Что случилось после того, как вы поссорились с дочерью?

– На другое утро я успокоился и мог мыслить здраво. Но я по-прежнему не сомневался, что ее любовь к Джеймсу Дэвису – всего лишь увлечение. Дочка всегда отличалась своеволием, и я подумал, что она выбрала этого молодого человека, просто чтобы позлить меня.

– Вы оказались не правы, – раздался голос Хэнка. – Вы знали моего отца? Знали, каким он был человеком?

– Нет, мы не были знакомы, – признался Дэниел. – Я пытался найти твоих родителей. Я понимал, что совершил ошибку, и хотел извиниться. Случайно я напал на след и написал дочери. Но все письма возвращались ко мне нераспечатанными. Потом я снова потерял их.

– Вы просто сдались.

Кривая улыбка появилась на лице Дэниела.

– Если ты считаешь, что Уоллес – распространенное имя, то попробуй отыскать человека, которого зовут Джеймс Дэвис. – Дэниел горько усмехнулся. – К тому моменту, как я почти отыскал их во второй раз, они снова успели куда-то уехать. Тогда ты уже подрос.

Лиззи переживала за обоих мужчин. Дэниел дорого заплатил за свою несдержанность. Он повторил ошибку многих родителей, которые пытаются навязать детям свое мнение о выборе спутника жизни. Хэнк мог бы исправить ситуацию, но злость и негодование не позволяли ему этого сделать. Что же ей сказать Хэнку? Прежде чем Лиззи успела подобрать нужные слова, Хэнк высвободил руку. Она отлично понимала, что он отталкивает самого близкого человека, своего деда. Ему была необходима помощь, но Лиззи не знала, что делать.

– У меня остался еще один вопрос, – сказал Хэнк, вставая. – Я получил письмо из компании «Краун» только из-за того, что я ваш…

– …внук? – закончил Дэниел. – Это трудный вопрос. Сначала я не был уверен, что ты – сын Марджори, ведь я нашел тебя спустя много лет. Однако все, что я узнал от частного детектива, подтверждало, что ты действительно мой внук.

– Таким образом, вы предложили мне работу именно поэтому, а не из-за моей квалификации?

– Не совсем так. Ты вырос отличным человеком, – сказал Дэниел твердым голосом. – Это лишний раз доказывает, что в твоих жилах течет кровь Уоллесов.

– Кровь Дэвисов тоже, – вызывающе произнес Хэнк.

Дэниел покачал головой, как будто отрицая этот факт.

– Ты стал тем, кто ты есть, благодаря тому, что ты наполовину Уоллес.

– Что вы обо мне знаете? – Все.

– Тогда вы должны знать, как порой тяжела была наша жизнь.

– В то время мне это было неизвестно. Я сделал все, что в моих силах. Дочь могла вернуться домой в любое время, могла попросить о помощи. Но Марджори была горда и упряма. Она сделала свой выбор. Ты не представляешь, как часто я мечтал, чтобы все сложилось иначе.

Хэнк стоял не шелохнувшись и молчал.

– Каков твой выбор? – не выдержал Дэниел. – Ты будешь продолжать работать в компании? Или позволишь своей гордости все погубить, как когда-то поступила твоя мать?

– Это зависит от многого.

– Здравомыслящий человек не откажется от такой возможности. Ты ведь умен, не так ли?

– Может быть, даже умнее, чем вы думаете. – В голосе Хэнка звенел металл. – Есть одна вещь, насчет которой вы ошибаетесь. Мои родители не были гордецами. Мы были счастливы и без всего того, что есть у вас. – Он оглядел кабинет. – Для меня совершенно очевидно, что богатство не сделало счастливой мою мать. Если бы вы приняли отца… если бы вы дали ему хоть один шанс… Но вы не согласились, и, может быть, поэтому мама умерла совсем молодой. Она отказалась лечь в больницу с пневмонией, потому что у нее не было медицинской страховки.

Дэниел побледнел и пошатнулся. Лиззи увидела, что слова Хэнка причинили старику боль. Ее сердце упало. Уоллес тянулся к внуку, полностью признал свою вину, но Хэнк не собирался прощать его. Лиззи не могла согласиться с ним. Она положила руку ему на плечо.

– Хэнк, мы все совершаем ошибки. Дэниел раскаивается, ты же видишь.

– Наверное, уже слишком поздно, – резко сказал он и повернулся к Дэниелу. – Я сообщу вам о своем решении насчет работы. Мне о многом надо подумать. – Хэнк взял Лиззи под руку. – Пойдем, мы засиделись в гостях, да и Бэйли, наверное, заждался.

Дэниел Уоллес молча глядел им вслед. На его лице застыло выражение бесконечной муки.

– Он всего лишь… – начала было Лиззи, когда они вышли на улицу.

– Не сейчас, – прервал Хэнк, открывая перед ней дверцу автомобиля. – Здесь ты ничем не можешь помочь мне, Лиззи. Я сам должен решить, что делать дальше.

Лиззи знала, что он прав, но все же хотела поддержать его. Хэнку надо осознать, что людям свойственно совершать ошибки. Если он не сможет принять это, как он примет ее?

Хэнк припарковал взятую напрокат машину. Если бы он мог отказаться от приглашения Лиззи, не обидев ее, он бы так и сделал. Но она предупредила, что, если он не приедет, она очень сильно расстроится.

Хэнк сидел за рулем, бесцельно глядя на пустую улицу. С каких это пор его стало волновать, что Лиззи может расстроиться? Единственным человеком, о котором он заботился, за исключением родителей, был он сам. Теперь в его жизни возникла Элизабет Эдвардс. Что, черт побери, с ним происходит?

Рассматривая двухэтажный дом, адрес которого дала ему Лиззи, Хэнк захотел умчаться прочь, но не мог так поступить. Что вообще связывает людей? Они покидают друг друга, умирают, наконец. Он видел, что стало с его отцом, когда тот потерял жену. Депрессия. Пьянство. И все это из-за любви.

Хэнк никак не мог привыкнуть к тому, что Дэниел Уоллес – его дед. Хотя прошло уже два дня. Может быть, когда-нибудь это и произойдет, но будет ли он способен простить свою мать за то, что она всю жизнь лгала ему?

Тяжело вздохнув, Хэнк вышел из машины и направился к дому. Он не имеет права полюбить Лиззи. Что он может дать ей, сделать для нее? Он не знал, как следует строить длительные отношения с женщиной. Хэнк общался с отцом, работал на стройках, заводил необременительные связи, но практически ничего не знал о женщинах: как они ведут себя, о чем думают. Он был уверен, что необходимо вникнуть в это, если собираешься завязать с кем-либо настоящий роман. Он много слышал об этом от своих приятелей.

Сейчас, стоя на пороге дома матери Лиззи, почти готовый позвонить в дверь, Хэнк осознал, что окончательно запутался. Он так и не решил, стоит ли ему оставаться в строительной компании «Краун» и как вести себя с Лиззи. Хэнк не понимал, почему ее мнение стало для него так много значить, не понимал, почему не хочет разочаровывать ее. Эта мысль испугала его. Он явно не готов встретиться с ней. Не сегодня. А может, больше никогда.

Хэнк развернулся и побежал. Он был уже на полпути к машине, когда услышал, как входная дверь открылась и знакомый голос окликнул его:

– Хэнк, куда ты?

Он слышал этот вопрос тысячи раз. Мама часто задавала его. Он остановился. Оглянувшись, увидел Лиззи в дверном проеме. Свет падал на ее волосы.

– Я забыл ключи от машины, – солгал Хэнк, не зная, что делать.

– А я подумала, ты уходишь.

Решив доиграть до конца, Хэнк поспешил к машине.

– Дурацкая привычка оставлять ключи, надо избавляться от нее, – сказал он, вернувшись.

– Все собрались. Ужин уже на столе, – непринужденно сообщила Лиззи.

Но от Хэнка не ускользнуло озабоченное выражение ее лица. Она боялась, что он не придет?

– Прости, я опоздал, – пробормотал Хэнк.

Проходя через дом, наполненный вкусными запахами, Лиззи успокоила его:

– Не волнуйся, у нас всегда кто-нибудь опаздывает к ужину. Я надеюсь, у тебя хороший аппетит. Мама и Викки, как обычно, наготовили на целый полк.

На заднем дворе был накрыт большой деревянный стол.

– Денни и Роджер, марш мыть руки! – командовала женщина.

Хэнк догадался, что это сестра Лиззи, а мальчики – ее племянники, о которых он уже был наслышан.

Ребята поскакали мимо них по ступенькам. За ними, словно маленький торнадо, неслась Аманда. Увидев Хэнка, она застыла на месте, потом подошла к нему и прижалась к его ноге.

– Мама думала, что ты не придешь, – сказала она. – Но я знала, что ты не обманешь. – Девочка улыбнулась и гордо проследовала за своими двоюродными братьями.

Глядя ей вслед, Хэнк понял, что Аманда – еще один человечек, которого он бы огорчил, если бы не появился здесь. Внезапно он обрадовался, что Лиззи успела остановить его.

– Вы, должно быть, Хэнк? – спросил мужчина лет тридцати с небольшим, подходя к ним. – Я Дин Якобс, муж Викки.

– Очень приятно познакомиться. – Хэнк пожал протянутую руку.

– Лиззи, мама просила тебя принести цыпленка, и можно приступать к трапезе, – сказал Дин. – А я пока представлю всех Хэнку.

Хэнк было почувствовал себя неуютно среди незнакомых людей, но Дин помог ему расслабиться и обрести уверенность.

– Значит, вы тот самый загадочный Хэнк! – воскликнула Викки, подходя к ним. – Лиззи много о вас рассказывала, хотя, как выясняется, о многом и умолчала. Я рада, что мое любопытство наконец удовлетворено.

– Я тоже много о вас слышал.

– Это неудивительно, – сказала Викки с улыбкой. – Лиззи стала очень загадочной в последнее время. Ну, ладно, пойдемте знакомиться с мамой. – Она взяла его под руку и подвела к столу, где пожилая женщина раскладывала бумажные салфетки. – Мам, это Хэнк.

Когда женщина подняла глаза, он заметил, как слегка дрогнули ее губы. Лиззи рассказывала, что мать перенесла удар и только сейчас начала приходить в норму.

– Мы очень рады видеть вас, Хэнк. – Она взяла его за руку. – Элизабет хотела приступить к еде, но я велела подождать вас. Фасоль была еще не готова. А вот и Лиззи. – Миссис Эдвардс взглянула на дочь, которая несла жареного цыпленка. – Хэнк, почему бы вам не устроиться здесь?

– Я хочу сидеть рядом с Хэнком! – крикнула Аманда, взбираясь на скамейку. – Мама может сесть с другой стороны. Он наш друг, – объяснила она мальчикам и гордо вздернула подбородок.

Все сели за стол, поблагодарили Бога за такое щедрое разнообразие, прочитали молитву и приступили к трапезе. Завязался общий разговор. Все расспрашивали Хэнка о том, что он думает о Канзас-Сити, о его скитаниях, о работе Лиззи, наконец. Хэнк подробно отвечал.

– Лиззи знает свою работу, – уверял он. – Посмотрите, что она сделала для меня. Я приехал сюда одиноким непоседой, собираясь работать прорабом, а меньше чем через месяц стал менеджером и к тому же нашел деда.

Хэнк не сразу сообразил, что пошутил насчет своего нынешнего положения. Это удивило его даже больше, чем то, что он признал родственную связь с Дэниелом Уоллесом. Но причину такого поведения он знал. Он очень свободно почувствовал себя в кругу родственников Лиззи, они были настолько простыми, хорошими людьми, что Хэнк ощутил себя одним из них. К концу ужина он приобрел друзей и не знал, как отблагодарить их за доброжелательность.

Поужинав, все дружно принялись убирать со стола. Хэнк тоже подключился к работе.

Он хотел бы быть членом такой семьи, как семья Эдвардс. Он вспомнил свое детство, которое тоже было счастливым, даже после смерти матери.

– Не хотите прогуляться с нами по кварталу? – предложил Дин, беря Викки за руку.

Хэнк посмотрел на Лиззи, не зная, стоит ли соглашаться.

– Мы догоним вас через несколько минут, – сказала она, затем повернулась к Хэнку. – Это семейная традиция. Мои мама и папа положили ей начало, когда стали встречаться. Появившись на свет, мы тоже стали ей следовать.

– Твоя мама не пойдет с нами? – Хэнк заметил, что миссис Эдвардс нет во дворе.

– Она отдыхает. Сегодня мы в первый раз устроили совместный ужин с тех пор, как с ней случился удар. Она счастлива, но очень устала. Ты ей понравился, Хэнк.

Это не должно было бы волновать его, но волновало. Хэнк последовал за Лиззи.

– Давай прогуляемся, – согласился он, надеясь узнать, что у нее на уме.

– Может, тебе не стоит идти с нами, мы можем быстро надоесть тебе.

– Ты хочешь отговорить меня? – спросил Хэнк, беря ее за руку. – Есть кое-что, что ты должна знать. Я чту традиции.

Когда они зашли за угол дома, Лиззи остановилась.

– Значит ли это, что ты собираешься остаться в компании «Краун»?

– Это совсем другое дело. Я еще не принял окончательного решения.

– Я рада.

Смеясь, Хэнк потянул ее за руку. Лиззи попыталась высвободить ее, но он сжал пальцы еще крепче.

– Смотри, ведь Викки и Дин держатся за руки.

– Они вместе много лет, – отозвалась Лиззи. – Они могут неправильно понять нас, если увидят, что мы делаем то же самое.

– Я думаю, они уже и так неправильно нас поняли, – сказал он смеясь.

– Потому что они считают, что мне следует найти мужчину и создать семью.

– А что по этому поводу думаешь ты?

Хэнк смотрел на пару, идущую впереди, и зависть охватывала его. Того, что есть у них, у него не будет никогда. Он был сыном простого работяги, которому часто приходилось переезжать с места на место, но Хэнку нравился такой образ жизни. Он нигде не пускал корни. Если он и решится на это, скорее всего, его постигнут неудача и разочарование. Однако его все же интересовало, на что Лиззи надеется в будущем.

– Я не знаю, – ответила она, немного помолчав. – Говорят, ребенку нужен отец. Но с Амандой все в порядке. У нее полноценная, счастливая жизнь. У нее есть семья, которая души в ней не чает. Благодаря Дину она не страдает от отсутствия отца. Возможно, этого достаточно.

– Я спрашивал не об Аманде. – Хэнк остановился и посмотрел ей в глаза.

– Я почти не думаю о себе, Хэнк. Меня волнует только Аманда. Дочь – моя основная забота. Если бы я действительно сочла, что ей необходим отец, то непременно нашла бы его.

– В первую очередь тебе надо думать о себе, Лиззи.

– Нет. – Она покачала головой. – Со мной все в порядке. Может, теперь ты наконец поймешь, почему я не хочу, чтобы Аманда привыкла к тебе. Два года назад такое произошло. Она привязалась к мужчине, который совсем не собирался заводить семью. Сейчас она в таком возрасте, когда для девочки очень много значит отец. Я не хочу, чтобы она отдала свое сердечко человеку, который не задержится здесь надолго. Я должна защитить ее от этого.

Хэнк понял гораздо больше, чем она думала.

– Ты хочешь и себя защитить, не так ли? Почему?

– Ты многого не знаешь. – Лиззи отодвинулась от него.

– Так расскажи мне, – попросил Хэнк.

– Это совсем ни к чему.

Хэнк знал, что, если Лиззи не хочет об этом говорить, он не сможет ничего поделать. Кроме того, ей нужна стабильность и нормальная семья – все то, что ему было незнакомо. Он не мог обещать, что останется с ними, но в то же время не мог и покинуть их.

– Разреши мне продолжать встречаться с вами обеими, – попросил он.

– О, Хэнк…

– Послушай, я возьму на себя всю ответственность за Аманду. Я поговорю с малышкой, объясню, что мы с ней только друзья. Она поймет?

– Я не уверена, но, похоже, у меня нет выбора, – ответила Лиззи, увидев, что Аманда бежит к ним.

– Денни и Роджер вместе с тетей и дядей идут в зоопарк на следующей неделе. Можно я пойду с ними?

– Почему бы нам не отправиться всем вместе? – предложил Хэнк.

У него будет прекрасная возможность поговорить с девочкой и все ей растолковать. Он не меньше Лиззи не хотел бросать ее в сложной ситуации.

– Да! Да! Так еще веселее. – Глаза Аманды сияли от счастья.

Прежде чем Лиззи успела что-либо возразить, Аманда побежала сообщить новость двоюродным братьям.

Лиззи повернулась к Хэнку.

– Я надеюсь, ты понимаешь, что делаешь.

Хэнк и сам на это надеялся.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю