Текст книги "Пообещай мне счастье"
Автор книги: Роксана Дэлейни
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)
Глава четвертая
– Дэниел Уоллес, – представился новый начальник Хэнка, протягивая руку. – Рад приветствовать вас, мистер Дэвис. Присаживайтесь, пожалуйста.
Хэнк пожал руку босса. Его смешила сложившаяся ситуация. Он не знал имени своего работодателя до настоящего момента. Дэниел Уоллес был не только главой фирмы «Краун», но и владельцем «Уоллес интернэшнл», очень влиятельной компании, занимавшейся золотом. Вторым именем Хэнка было Уоллес, но сам он с золотом дела никогда не имел.
Устроившись в кожаном кресле напротив босса, Хэнк ждал. Интересно все же, почему именно ему прислали письмо с предложением занять должность прораба?
– Могу я называть вас Генри? – осведомился начальник.
– Многие зовут меня Хэнк.
– Хорошо, тогда Хэнк. – Уоллес положил руки на стол. – Я всегда встречаюсь с моими подчиненными сам и стараюсь как можно больше узнать о них. Я задам вам много вопросов личного характера, но вы вольны делать то же самое. Если почувствуете, что вопрос слишком личный, так и скажите.
– Договорились.
Хэнка удивило необычное поведение начальника, но, так как ему нечего скрывать, он был готов ответить на любой вопрос.
– Я так понимаю, вы не женаты?
– Нет. Еще не встретил женщину, с которой мог бы начать семейную жизнь. По правде говоря, я никогда и не стремился к этому.
Уоллес откинулся в кресле и грустно улыбнулся.
– С тех пор как моя жена умерла, я остался один. Понимаю вас. Расскажите немного о вашей семье, об отце.
– Мой отец прожил вдовцом девять лет, а потом погиб на нефтяных разработках. Несчастный случай.
– А сколько вам было лет, когда умерла ваша мать? – Уоллес напряженно вглядывался в лицо сидевшего напротив мужчины.
Хэнк напомнил себе, что всех, поступающих на работу, Уоллес допрашивает таким же образом.
– Мне было десять, – ответил он.
– Братья или сестры у вас есть?
– Нет, во всяком случае, я ничего не знаю о родственниках.
Уоллес посмотрел на бумаги, лежащие на столе.
– А у вас интересная жизнь, Хэнк. Вам нравится путешествовать?
Хэнк пожал плечами.
– Я столько повидал за свою жизнь, что другим и не снилось.
– Но все же вам удалось получить образование.
– Урывками.
– У вас диплом по банковскому делу. Вам нравится это занятие?
Хэнк задумался.
– Это было интересно, – ответил он. – Мне нравилось учиться, но полученные знания так и не пригодились. Сомневаюсь, что когда-нибудь они мне понадобятся.
– А что, если бы я предложил вам должность менеджера? – Взгляд Уоллеса стал еще пристальнее. – С таким дипломом и первоклассными знаниями в области строительного бизнеса вы – наилучший кандидат. Что скажете?
Ошеломленный, Хэнк не знал, как отнестись к этому. Он не был уверен, хочет ли даже попробовать себя в новой профессии, да и вообще не собирался надолго задерживаться в Канзас-Сити. На самом деле Хэнк никогда не строил долгосрочных планов. Сейчас же он собирался поработать в компании «Краун», а потом отправиться еще куда-нибудь. Хэнк не привык долго жить на одном месте.
– Что заставляет вас думать, что я справлюсь с этим делом? – поинтересовался он.
– Прекрасные рекомендации, – сказал босс, немного помолчав. – У вас за плечами огромный опыт и знания.
– А если мне не понравится? Кстати, возможно, я не настолько подхожу на эту должность, как вам кажется.
– Это не проблема, – заверил Уоллес. – Мы всегда сможем найти для вас работу. Я думаю, вы захотите рискнуть. Вы же авантюрист по натуре. Подумайте об этом как о новом приключении.
– Я не привык к такой работе, это я могу сказать точно. – Хэнк покачал головой. – Ничем подобным я раньше не занимался.
– Может, настало время попробовать?
Это прозвучало как вызов, а Хэнк не привык пасовать перед трудностями. В любом случае, если ему не понравится или он не справится, можно перейти в прорабы. Или вернуться в Нью-Мексико и найти работу там.
Хэнк встал и протянул руку Дэниелу Уоллесу.
– Хорошо. Я попробую.
Широко улыбаясь, Уоллес пожал его руку.
– Остается заполнить кое-какие бумаги, и можете приступать немедленно. Я все покажу и познакомлю вас с людьми, с которыми вам предстоит работать. Не думаю, что вы пожалеете о своем решении. Да, кстати, в пятницу вечером я устраиваю вечер в поддержку нашего фонда, – сказал Уоллес, провожая Хэнка до двери. – Я хотел бы, чтобы вы тоже пришли. Это поможет вам лучше вникнуть в суть нашего дела.
Хэнку не хотелось никуда идти, но и отказать шефу он тоже не мог.
– Могу я взять с собой друга? – Хэнк не переставал думать о Лиззи. Он даже пытался найти причину, чтобы позвонить ей, но так и не нашел.
– Кого-то определенного? – Уоллес приподнял бровь.
– Элизабет Эдвардс, – не задумываясь, ответил Хэнк.
– Конечно. Я буду рад видеть мисс Эдвардс. Мы пересекались с ней несколько раз, и я нахожу ее очаровательной женщиной. Где вы познакомились?
Хэнк не был уверен, стоит ли рассказывать все начистоту. Что подумает начальство, узнав, что он обращался в агентство по созданию имиджа?
– Она консультировала меня по некоторым вопросам, – выкрутился он.
Пытливый взгляд шефа убедил Хэнка, что Уоллес все прекрасно понял. Может, услугами агентства пользовались и другие сотрудники? Хэнка же заинтересовало другое: произвел ли кто-нибудь на Лиззи такое же впечатление, как он? И скольким она нравилась? Чем больше он думал об этом, тем неуютнее себя чувствовал.
– Я освобожусь к вечеру, мам, – ответила Лиззи, зажав телефонную трубку плечом и роясь в папке в поисках наиболее перспективных клиентов.
– Прости, Элизабет, но я просто не справлюсь одна.
Ее мать все еще не окрепла после операции и реабилитационного центра, к тому же у нее была парализована левая сторона. Лиззи чувствовала себя виноватой, потому что не могла часто бывать с ней: работа не позволяла. А она хотела поддержать свою мать и доказать, что она ответственный, взрослый человек, а не легкомысленная девчонка, какой была когда-то.
Комок подступал к горлу всякий раз, когда она вспоминала о тех переживаниях, которые выпали на долю ее семьи.
– Может быть, Викки поможет тебе, пока я занята. Я не могу уйти сейчас, но обещаю, что приеду позже.
– Я не хотела отрывать тебя от дел.
Лиззи отложила бумаги и помассировала виски. Ее сестра предлагала нанять сиделку, но Лиззи сомневалась, смогут ли они себе это позволить. Она знала, что это будет непросто. С тех пор как отец умер, все стало непросто.
– Мама, не волнуйся обо мне.
– Я знаю, что работа очень важна для тебя. Так же, как для Виктории ее семья. Хочется, чтобы ты тоже нашла хорошего человека, как и твоя сестра. Тогда ты смогла бы проводить больше времени дома и не трудиться с утра до вечера. – Голос матери дрожал. Она не теряла надежду, что ее младшая дочь когда-нибудь создаст семью.
– У нас с Амандой все в порядке. Нам не нужен… – Раздался звонок по внутренней линии. – Подожди минутку, мам. – Элизабет переключилась. – Да, Джанин, что случилось?
– Звонит Хэнк Дэвис.
Хэнк? Зачем он звонит? Лиззи понадобились все выходные, чтобы восстановить душевное равновесие и убедить себя в том, что она счастлива и может работать с новым клиентом.
– Спасибо, Джанин. – Она заметила, что ее рука дрожит, когда нажала на кнопку, чтобы продолжить разговор с матерью. – Извини, мам, но мне надо идти.
– Ничего, Элизабет. Я сделаю все, что смогу, а потом дождусь тебя.
– Только не перетруждай себя, – попросила Лиззи. – Я приеду, как только освобожусь. Если тебе срочно потребуется помощь, позвони Викки.
– Хорошо.
Подавив чувство вины, которое поглощало ее во время каждого разговора с матерью, Лиззи попрощалась и повесила трубку.
Зачем она понадобилась Хэнку? Он должен был сегодня встретиться с работодателем. Может быть, что-то пошло не так? Конечно, ответственности за это она не несет, но очень удивилась бы, если бы Хэнк им не подошел. Лиззи глубоко вздохнула и переключилась на другую линию.
– Здравствуйте, Хэнк. Что-то случилось?
– Моя жизнь сильно изменилась.
От звука его голоса сердце Элизабет забилось быстрее, но она постаралась не обращать на это внимания.
– Вы получили работу? – Внезапная догадка испугала ее. – Ведь вы не отказались от предложения работать в компании «Краун», не так ли?
– Отказался? – Хэнк засмеялся. – Нет, ничего подобного. Мне предложили должность менеджера. Я не знаю, что заставило мистера Уоллеса это сделать, наверное, мой диплом. Он отличный старик, но, по-моему, немного спятил. Думаю, я понравился ему.
– Это замечательно, Хэнк, но при чем здесь я?
– Дело в том, что в эту пятницу состоится вечер в поддержку фонда компании. Я хотел бы, чтобы вы сопровождали меня.
Сердце Лиззи упало. Провести вечер с Хэнком? Он с ума сошел? Ей едва удалось выбросить его из головы. Нет, это плохая идея.
– Ну, я не знаю…
– Я оплачу ваше драгоценное время.
Черт, что делать? Ее новый клиент был готов приступить к работе не раньше следующей недели, тем самым прием не оторвет ее от дел. Но Лиззи не могла взять деньги у Хэнка. Это было бы неправильно. С другой стороны, она будет дурой, если откажется от его предложения – ведь там соберутся нужные люди. Но как она сможет пойти с ним, если не в силах держать себя в руках, находясь рядом с этим человеком?
– Мне нужен ваш совет насчет того, что лучше надеть, Лиззи. – Голос Хэнка вернул ее к реальности.
– Смокинг, – ответила она автоматически. – На таких приемах все обычно в черном.
Она представила Хэнка Дэвиса в смокинге. Как ей удастся при этом здраво мыслить?
– Лиззи, вы составите мне компанию?
– Хорошо, уговорили, – выдохнула она. – Я работаю допоздна, но буду рада пойти с вами. Вы хотите, чтобы я связалась с Бэйли?
– Я сам ему позвоню. Мы заберем вас в пятницу в семь. Я в долгу перед вами, Лиззи.
Именно этого она и боялась.
Сидя в лимузине по пути к отелю, где должен был состояться вечер в поддержку фонда, Лиззи рассматривала Хэнка. Она не видела его неделю, но, судя по внешнему виду, у него все шло просто замечательно.
– Я прошел проверку, мисс Эдвардс? – спросил он, слегка щелкнув пальцем по лацкану.
– Несомненно, – ответила она, улыбаясь. – Отлично выглядите, Хэнк. Вы уже привыкли к своей новой прическе?
Он пожал плечами и заерзал на сиденье. Было видно, что он не совсем комфортно себя чувствует.
– Меня не очень это интересует. Запомнить, как ее укладывать, было непросто, но я справился. Меня больше волнует чертов смокинг. Явно не мой стиль.
Если бы он только знал, о чем думала сейчас Лиззи! Хэнк выглядел как мечта любой женщины. Джанин права. Он станет одним из самых успешных людей в Канзас-Сити. Элизабет старалась выбросить его из головы, но ей с трудом удавалось сохранить хладнокровие и соблюдать дистанцию.
Преувеличенно вздохнув, Хэнк взглянул на свои руки.
– Что бы сказали ребята из моей бригады в Нью-Мексико, если бы узнали, что мне сделали маникюр? Такое ничем не искупишь.
– Я рада, что вы это сделали, Хэнк, но подозреваю, что вы с удовольствием измазали бы их в грязи, лишь бы позлить меня. – Элизабет улыбнулась. – Руки, несомненно, прошли проверку так же, как и их хозяин, – сказала она, разглядывая его ногти, над которыми потрудилась маникюрша.
С его шармом было непросто справиться. К несчастью для Лиззи, в Хэнке все очень удачно сочеталось, за исключением упрямства и склонности к кочевому образу жизни. В течение двух недель она много узнала о нем, в том числе и то, что свобода невероятно важна для него. Одна часть Лиззи восхищалась им, а другая упрекала ее за это.
– Вот мы и приехали, – сказала она, как только машина остановилась напротив шикарного здания. – Вы готовы?
Гримаса на его лице заставила Элизабет рассмеяться. Бедный Хэнк был явно не в своей тарелке.
Швейцар подошел к лимузину и открыл дверцу. Хэнк вышел первым, затем подал руку Лиззи. На секунду она замешкалась. Успокаивая себя мыслью о том, что после сегодняшнего вечера жизнь войдет в привычное русло, Лиззи оперлась на его руку, ощущая знакомое тепло.
Войдя в отель, они очутились в большом холле. Посмотрев по сторонам, Лиззи увидела самого хозяина, спешащего поприветствовать их.
– Мисс Эдвардс, вы замечательно выглядите, как всегда.
– Спасибо, мистер Уоллес, и за комплимент, и за приглашение.
– Очень рад вас видеть. Хорошо, что нашли время присоединиться к нам, Хэнк. Я представлю вас гостям, с которыми вы еще незнакомы. – Мистер Уоллес повернулся к Элизабет. – Мисс Эдвардс, вы не будете возражать, если я ненадолго украду вашего молодого человека, чтобы представить его моим друзьям?
Ей показалось, что в глазах Хэнка промелькнуло беспокойство.
– Конечно, нет. – Лиззи улыбнулась. – Встретимся за нашим столиком, Хэнк.
Мистер Уоллес обратился к Хэнку:
– Мы не будем говорить сегодня о делах, мой друг. Давайте отдохнем от всего этого. – Они направились к группе мужчин.
Лиззи услышала смех Хэнка. Значит, с ним все будет в порядке. Она успокоилась. Лиззи никого здесь не знала. Однако, может, ей удастся завести новые знакомства, что поспособствует популярности ее бизнеса.
Через полчаса Лиззи заняла свое место за столиком. Хэнк присоединился почти сразу же. Он сиял.
– Знаете, они неплохие люди, – сказал он, усаживаясь. – Не такие зазнайки, как я думал, с их-то деньгами и властью.
– Я рада, что они вам понравились.
Человек в глубине зала радушно улыбнулся гостям.
– Сегодня мы собрали двести тысяч долларов в поддержку нашего фонда, – торжественно провозгласил ведущий. – Большое спасибо всем присутствующим, а особенно нашему другу и коллеге Дэниелу Уоллесу за то, что организовал этот вечер.
Лиззи старалась забыть, что Хэнк сидит совсем близко. Каждый раз, когда он случайно прикасался к ней, по спине пробегал холодок. Выступающие развлекали публику, ужин был необыкновенно вкусным, и вечер пролетел быстро. Лиззи еще раз убедилась, что ей нравится общество Хэнка. Кстати, он произвел хорошее впечатление на всех, особенно на Дэниела Уоллеса. Тот, казалось, взял его под свое крыло.
Но Элизабет не имела права расслабляться. Последний мужчина, с которым ей нравилось проводить время, принес ей только боль и разочарование. И вот теперь она снова увлечена очередным ненадежным человеком.
Попрощавшись с гостями, они вышли на улицу и сели в лимузин. Подъехав к зданию офиса Лиззи, машина остановилась.
– Вас что-то беспокоит? – спросила Элизабет, удивленная молчанием Хэнка.
– Эта неделя вымотала меня, – ответил он, ослабив узел галстука-бабочки и расстегивая воротник рубашки. Так он выглядел еще привлекательнее.
– Неудивительно. Мы отлично поработали.
– Мы? – Хэнк внимательно посмотрел ей в глаза.
Лиззи хотела отвернуться, но не смогла. В его глазах появилось что-то такое, что она уже видела, о чем она желала узнать больше, но не должна была.
– Я… я провела замечательный вечер, – пробормотала она.
– Замечательный? – Он улыбнулся. – Значит ли это, что вам было весело?
– Весело? – переспросила Элизабет.
– Как тогда, в пиццерии? Мы смогли бы повторить это.
Лиззи не могла отрицать, что ей действительно пришелся по душе совместный ужин в пиццерии, но она не хотела, чтобы это вошло в обычай. Аманда после этого вечера ни о ком другом, кроме Хэнка, не говорила. Даже мать Лиззи знала о нем. Было непросто убедить ее в том, что Хэнк всего лишь клиент, а не потенциальный муж младшей дочери. Как можно объяснить, что Хэнк не тот человек, с которым можно рассчитывать на длительные отношения? Слава богу, что мама не видела его. С Амандой все проще. Она была хорошей, послушной девочкой. Нет, Лиззи не хотела ничего менять. Она не забыла, как тяжело пришлось Аманде последний раз, и ей необходимо прекратить любые контакты с Хэнком ради дочери.
– Представить себе не могу, что за веселье есть пиццу в компании четырехлетнего ребенка, – попыталась пошутить она. – По правде говоря, Аманде очень понравился тот вечер, да и мне тоже. Но я не хочу, чтобы это превратилось в привычку у моей дочери.
Хэнк нахмурился.
– Да, пожалуй, вы сами знаете, что лучше для вашей дочери.
Элизабет ненавидела себя за черствость, но сердце Аманды в опасности. А если быть честной, то и ее сердце тоже.
– Я провожу вас, – сказал Хэнк, выходя из машины и подавая ей руку.
Она не знала, как отказаться, чтобы не нагрубить ему, и поэтому просто кивнула. Лиззи было необходимо улизнуть от Хэнка, чтобы привести свои мысли в порядок и выкинуть его из головы. Она должна справиться с этим.
Ее рука слегка дрожала, когда Лиззи вставляла ключ в дверной замок. В офисе было тихо и темно. Все, что она хотела сделать, так это захватить с собой пару дел на выходные.
Погруженная в свои мысли, Лиззи не заметила, как Хэнк прошел за ней следом, и нечаянно налетела на него в темноте. Черт побери! Она не могла видеть его, но ощущения испытала незабываемые. Это раздражало ее, и она ненавидела себя. Ее попытка доказать себе, что она больше не глупая девчонка, потерпит крушение, если немедленно не начать действовать.
– Я включу свет, – сказала она, направляясь к выключателю, но внезапно вновь натолкнулась на Хэнка.
– Лиззи… – Он удержал ее за плечи.
– Хэнк, позвольте мне включить свет. – Она постаралась высвободиться, но он не разжимал рук.
Элизабет замерла. Она ждала. Она боролась с собой. Ее глаза уже привыкли к темноте, и Лиззи смогла разглядеть Хэнка. Она чувствовала его дыхание, аромат его одеколона, ощущала тепло его тела. Ее сердце забилось быстрее. Но не от страха, а в ожидании того, что последует дальше. Молодая женщина знала, что необходимо все прекратить, но не могла побороть себя. Она оказалась бессильна.
– Я сейчас уйду, – сказал Хэнк, нарушив тишину. – Только хочу узнать, не согласитесь ли вы пойти со мной куда-нибудь завтра? Мы могли бы отпраздновать мое назначение.
– Я… я не могу, – выдавила Лиззи.
– Аманда?
– Нет. У меня много работы на эти выходные.
Вот. Она сказала то, что должна была сказать. Надо стараться держать ситуацию под контролем. К ужасу женщины, Хэнк не отпускал ее.
Лиззи собрала всю свою волю в кулак и произнесла:
– Мне очень понравилось работать с вами, Хэнк. Я надеюсь, что смогла вам помочь.
– Еще как. – Голос мужчины звучал глухо.
Элизабет показалось, что это все. Сейчас он отпустит ее, скажет «спокойной ночи» и пойдет своей дорогой. Вместо этого Хэнк заявил:
– Тогда, думаю, ничего не изменится, если я сделаю это.
Прежде чем Лиззи поняла, что происходит, он прижал ее к себе и поцеловал. Когда Хэнк оторвался от ее губ, она не могла пошевелиться, страстно желая, чтобы это повторилось. Но Хэнк разжал объятия. Лиззи услышала его шаги. Он открыл дверь и тихо спросил:
– Вы никогда не думали над тем, чтобы зарабатывать деньги пытками?
Лиззи хотела было ответить, но он ушел прежде, чем она успела хоть что-нибудь сообразить.
Глава пятая
Хэнк позвонил в дверь и огляделся. Приятный район, небольшой дом, но, по-видимому, Лиззи и ее дочь не нуждаются в большем. К тому же что он вообще знает о домах? Он провел всю свою жизнь в маленьких съемных квартирках, палаточных лагерях и трейлерах.
Дверь открылась. На пороге стояла Аманда с растрепанными волосами и перепачканным в варенье ротиком.
– Привет, Хэнк. Хочешь позавтракать?
– Спасибо, Аманда, но я уже…
– Аманда, кто пришел? – Лиззи появилась в прихожей и от удивления открыла рот. – Хэнк, что вы здесь делаете?
Он и сам не знал. В чем он был уверен, так это в том, что хотел преподнести им сюрприз.
– Сегодня такой замечательный день! Я думал, что вы, леди, смогли бы провести его со мной.
– Да! Да! – закричала Аманда, подпрыгивая.
Элизабет нахмурилась.
– Аманда, иди в комнату. – Она впустила Хэнка в дом и взволнованно прошептала: – Мне казалось, мы уже обсудили это.
Было бесполезно делать вид, что он не знает, о чем идет речь.
– Разве я что-то сказал про пиццу? Нет. У меня в голове совсем другое. – Хэнк обернулся и посмотрел через прозрачные стекла двери. – Как замечательно!
– Что замечательно?
– День сегодня хороший, отличная погода.
– Хэнк…
– Дует легкий ветерок. – Он улыбнулся. – Одевайтесь скорее. У меня есть сюрприз для Аманды. Точнее, для вас обеих.
– Зачем вы это делаете?
Вместо ответа Хэнк прошел в гостиную, где сидела Аманда и смотрела мультфильм.
– Детям нельзя подолгу смотреть телевизор, – сказал он, беря девочку на руки. – Им нужно больше бывать на свежем воздухе.
– Хэнк…
К счастью, зазвонил телефон, и Лиззи вышла из гостиной.
– Ты готова к приключениям, Аманда? – спросил он, посадив малышку на колени.
Она взглянула на него полными изумления глазами.
– Мы будем смотреть, как лев охотится в джунглях?
– Нет, никаких львов не будет. Но обещаю тебе кое-что поинтереснее.
Хэнк слышал, как Лиззи разговаривает по телефону. Она явно была чем-то недовольна.
– Но я обещала, что весь день проведу с ней… Нет, Викки, скажи Дину, что у меня все расписано. Я буду через полчаса, только вытру Аманде рот и расчешу ей волосы. – Ее голос зазвучал тише. – Викки, пожалуйста, позволь мне сделать это сегодня. Я ничего от тебя не скрываю, с чего ты взяла?.. Хорошо. Поступай как знаешь. Я подъеду попозже… Я не собираюсь тебе ничего объяснять, и мое поведение совсем не странное. – Лиззи почти бросила трубку. – Так что вы там запланировали, Хэнк?
– Веселье, – ответил он просто.
– Мама, мама, смотри! Он касается облаков!
Хэнк на секунду отвлекся от воздушного змея, чтобы посмотреть, как на все реагирует Лиззи. Ее восторженная улыбка говорила сама за себя. Он и подумать не мог, что детская забава может так действовать на взрослого человека! А Аманда? Разве она не прелесть?!
– Сможешь удержать его, чтобы он не улетел? – спросил Хэнк девочку.
Аманда кивнула, не отрывая глаз от воздушного змея.
– Тогда держи крепко, – предупредил он. – Я пойду посижу с твоей мамой. Если змей упадет, я вернусь, и мы снова запустим его.
– Хорошо.
Лиззи улыбнулась, когда он опустился рядом с ней на одеяло.
– Откуда вы знаете, как надо веселиться, Хэнк?
– У меня было много времени, чтобы разобраться, как это лучше всего делать.
– Кто научил вас запускать змея?
Хэнк вспомнил, как однажды отец принес домой дешевого пластикового змея и катушку суровых ниток, и улыбнулся.
– Мой отец, – ответил он. – Мне было примерно столько же, сколько и Аманде.
– А каким он был, ваш отец? – спросила Лиззи.
– Трудолюбивым. Он многое умел делать. – Хэнк повернулся и взглянул на нее. – У меня никогда не было постоянного дома, ни одного места, к которому я успел бы привязаться. За исключением трейлера, в котором мы жили последние десять лет. Но это меня совсем не беспокоило. Позже отец научил меня делать воздушных змеев из бумаги и дерева. Мы отрезали лоскут ткани, чтобы смастерить им хвост. И эти самодельные змеи были гораздо лучше покупных. – Он посмотрел на парящего в небесах воздушного змея. – Надо научить Аманду делать их из бумаги.
– Ей понравится, – улыбнулась Элизабет. Ее глаза сияли, а на щеках горел румянец.
Вместо привычного делового костюма она надела простые джинсы и свитер. Волосы были распущены и волнами лежали на плечах.
– Мать Аманды, какая она? – не удержался от вопроса Хэнк.
– Наверное, очень занятая. – Лиззи покраснела еще больше. – Я слишком мало времени уделяю дочери. Она так быстро растет!
– Мало времени, чтобы веселиться?
– Да, чтобы веселиться. С тех пор как я открыла свою фирму, я постоянно занята. Нет, я ничего не имею против, – поспешила уверить его Лиззи. – Хочется, чтобы мой бизнес был успешным. Но на Аманду не хватает времени. – Она с любовью посмотрела на дочь. – Наверное, каждая одинокая мать сталкивается с этим. Трудно успеть справиться со всеми делами.
Хэнка не переставал мучить один вопрос. Он должен был задать его. В любом случае Лиззи может не отвечать, если не захочет.
– А что произошло с ее отцом?
Элизабет опустила глаза.
– Он сбежал. Я тогда была еще совсем девчонкой. Если бы не моя семья… – Она покачала головой. – Не знаю, как они примирились с этим.
Он ожидал, что Лиззи скажет еще что-нибудь, но она встала и побежала к дочери. Хэнк понял, что молодая женщина не хочет говорить об этом, и не стал догонять ее.
Лиззи обняла Аманду, и они, подняв головы к небу, смотрели на парящего в облаках змея и смеялись. У малышки замечательная мать и счастливое детство. Может, когда-нибудь они вспомнят об этом дне, и он, Хэнк, будет частью этих воспоминаний.
Было очевидно, что жизнь Лиззи никогда не была простой, а мысли об отце Аманды причиняли ей боль. Хэнк всей душой желал, чтобы Лиззи больше не оглядывалась на прошлое и наслаждалась тем, что имеет сейчас.
Лиззи сложила полотенце и положила его на полку.
– Было бы здорово, если бы удалось составить расписание, устраивающее нас обеих, – сказала она сестре, принимаясь за очередное полотенце.
Ее племянники Денни и Роджер стремительно пронеслись по кухне, таща за собой Аманду, которая пронзительно визжала. Викки поспешила утихомирить детей:
– Тише, ребята, бабушка спит.
Лиззи ловко ухватила Аманду за край юбочки.
– Успокойтесь, а не то вам троим придется веселиться на улице.
– Я могу показать Денни и Роджеру моего воздушного змея? – спросила дочь, глядя на мать широко распахнутыми невинными глазами.
– У тебя есть воздушный змей? – поинтересовалась Викки, как только дверь захлопнулась за маленькими сорванцами. – Не знаю, что с ними случилось сегодня. Они как будто не слышат, что я им говорю.
– Они просто полны энергии, – успокоила сестру Лиззи, гладя Аманду по голове.
Было невозможно не заметить, что сегодня мальчики как никогда проверяют свою мать на прочность. Это совсем не было на них похоже. Обычно они вели себя гораздо спокойнее, особенно когда приезжали в гости к бабушке.
– Хэнк подарил мне воздушного змея и научил, как его запускать, – гордо произнесла Аманда.
– Хэнк? – удивилась Викки. – Кто такой Хэнк?
– Хэнк – мой новый особенный друг, – ответила девочка.
– Из детского сада, дорогая?
– Нет. Он и мамин особенный друг тоже.
Викки подозрительно посмотрела на сестру.
– Ты не говорила мне, что встречаешься с кем-то.
– Я и не встречаюсь. – Лиззи снова взялась за полотенца в надежде, что Викки не заметит, как дрожат ее руки.
Хэнк заставил женщину встряхнуться во время прогулки по парку. Он проводил их до дома, и Лиззи еще раз напомнила ему, что не хочет, чтобы Аманда привязывалась к нему. Это было четыре дня назад, и с тех пор о нем ничего не было слышно. Впрочем, Лиззи ничего и не ждала.
Входная дверь приоткрылась, и Денни просунул голову в щель.
– Пойдем, Аманда. Мы нашли птичье гнездо.
– Аманда, – предостерегла Лиззи дочку, сорвавшуюся с места в поисках новых приключений, – не разрушайте гнездо. Птичке-маме не понравится, если вы потревожите птенцов.
– Хорошо! – крикнула Аманда, убегая вслед за двоюродным братом.
– Боже… – Викки тяжело вздохнула. – С тех пор как Дин начал так много работать, дети стали практически неуправляемы.
– Что-то случилось? – с тревогой спросила Лиззи, почуяв неладное.
Она любила старшую сестру, несмотря на то что постоянно чувствовала ее превосходство и втайне завидовала ей. Было непросто расти в тени такой сестры. Викки блестяще закончила университет и имела успех у противоположного пола. Вместо того чтобы быть самой собой, Лиззи искала разные пути, чтобы хоть как-то привлечь внимание к себе. Эти пути чаще всего оказывались неверными. Теперь, когда Лиззи стала старше, она это понимала. Сестры были близкими подругами, но зависть к Виктории не прошла.
– Что-то не так, Викки? – снова спросила Элизабет.
– Кто такой Хэнк? – перевела разговор на другую тему Викки.
– Мой последний клиент.
Лиззи надеялась, что беседа не превратится в допрос. С тех пор как родилась Аманда, Викки взяла на себя роль защитницы, особенно когда речь шла о мужчинах. Лиззи подозревала: сестра боится, что она снова совершит ужасную ошибку. Лиззи не раз уверяла сестру, что прошлое не повторится, ведь она получила хороший урок. Однако Викки продолжала контролировать личную жизнь сестренки.
– А как насчет того, что он особенный друг? спросила Викки с ухмылкой. – Скажи честно, Лиззи, что в нем такого особенного?
– Не имею ни малейшего понятия.
Викки взяла сестру за руку.
– Аманда сказала, что он и твой друг тоже. Имеет ли это отношение к нашему весьма странному телефонному разговору, который имел место в воскресенье?
Лиззи приготовилась все отрицать, но тогда подозрениям Викки не будет границ.
– Хэнк – новичок в городе, – отозвалась она, – и ему была нужна компания, чтобы разделить ужин. Он очень понравился Аманде. Вот и все.
– Какой он?
Лицо Лиззи вспыхнуло, но она надеялась, что сестра этого не заметит. Ей было трудно говорить о Хэнке.
– Очень милый, но не из тех, с кем стоит вступать в длительные отношения.
– О! – В голосе сестры слышалось разочарование.
Но разве оно могло сравниться с ее собственным? Она, несомненно, нравилась Хэнку и сама испытывала к нему симпатию. Осознание этого превратилось для нее в схватку с самой собой, в которой не могло быть победителя. Пообщавшись с Хэнком, Элизабет поняла, что такой человек ни в коем случае ей не подходит. Нельзя отрицать, что Аманда его просто обожала, и Лиззи опасалась, что, уехав из Канзас-Сити, Хэнк нанесет девочке удар. Рано или поздно это обязательно произойдет, так как он никогда не задерживается долго на одном месте. Можно изменить внешний вид человека, но изменить его натуру никто не в силах. Лиззи знала это лучше, чем кто-либо.
Она улыбнулась сестре и отправилась в ванную комнату. Пока она раскладывала пушистые полотенца, раздался телефонный звонок.
– Лиззи, это тебя, – сообщила Викки и, протягивая трубку сестре, зловеще прошептала: – Мужчина.
– Наверное, Бэйли интересуется, нашла ли я нового клиента. – Элизабет взяла трубку. – Я слушаю.
– Тебя совсем непросто найти, – послышался знакомый голос на другом конце провода. Похоже, Хэнк незаметно перешел на «ты».
Ее сердце остановилось, а потом забилось быстрее прежнего. Взглянув на Викки, Лиззи заметила, что та с интересом смотрит на нее и ждет, что будет дальше.
– Как вам удалось меня разыскать?
– Я не застал тебя ни дома, ни в офисе и обратился к Бэйли.
Чувствуя, что сестра ловит каждое слово, Лиззи постаралась сохранить хладнокровие.
– Что-то случилось, Хэнк?
– Случится, если только ты откажешься от моего предложения.
– Надеюсь, больше никакой пиццы и воздушных змеев?
От его смеха ее бросило в жар.
– Нет, Аманда здесь ни при чем. Я обещал, что буду советоваться с тобой, прежде чем что-то планировать.
– Спасибо. Так в чем дело?
– Дэниел приглашает нас на ужин в пятницу.
Фамильярность Хэнка удивила ее.
– Дэниел? Я смотрю, вы подружились.
– Мы неплохо ладим. Он отличный старик, Лиззи. Одинокий. Он предложил мне эту работу, и его устраивает, как я справляюсь с ней.
Лиззи подозревала, что Хэнк понравился Уоллесу. Иметь в друзьях такого влиятельного человека просто замечательно. Если, конечно, Хэнк не задумает уехать куда-нибудь. Элизабет боялась признаться себе, что была бы рада его решению остаться здесь. Если совместный ужин поможет этому, она не должна отказываться.