Текст книги "Журнал «Если», 1993 № 09"
Автор книги: Роджер Джозеф Желязны
Соавторы: Клиффорд Дональд Саймак,Роберт Альберт Блох,Теодор Гамильтон Старджон,Люциус Шепард,Владимир Успенский,Тэд Рейнольдс,Брентон Р. Шлендер,Борис Силкин,Лев Гиндилис,Виктор Ерофеев
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)
«Если», 1993 № 09
Роджер Желязны
Вечная мерзлота
Почти у самой вершины западного пика Килиманджаро лежит иссохший мерзлый труп леопарда. [1] 1
Цитата из рассказа Э.Хемингузя «Снега Килиманджаро»
[Закрыть]Автору каждый раз приходится объяснять, что он там делает, потому что окоченевшие леопарды не очень-то разговорчивы.
МУЖЧИНА. Казалось, музыка возникает и исчезает по собственной воле. Во всяком случае, сколько ни верти рукоятку приемника около кровати, это никак на него не влияет. Полузнакомые и вовсе неизвестные мелодии, по-своему трогательные. Зазвонил телефон, и он снял трубку. Никого. Опять никого.
За последние полчаса это уже в четвертый раз. Пока он приводил себя в порядок, одевался и продумывал аргументы, четырежды раздавались пустые звонки. Он справился в регистратуре, но автоответчик никаких звонков не зафиксировал. Что, впрочем, ни о чем не говорило, поскольку этот поганец явно испорчен, как и все здесь.
И без того сильный ветер совсем взбесился, швыряя куски льда в стены дома – будто в бой поднялась когтистая армия крыс. Скулеж стальных жалюзи заставил его вздрогнуть. Бросив нечаянный взгляд в ближнее окно, он заметил смутный абрис лица. Только этого не хватало…
Конечно, это бред. Третий этаж ведь. Шутки света, падающего на гонимые ветром снежинки. Нервы.
Да. Он здорово нервничает с самого утра. С самого первого момента, как они прибыли сюда. А может, еще и до этого…
Он раскидал барахло Дороти и выудил из своих вещей небольшой сверток. Развернул красный плоский прямоугольничек величиной с ноготь большого пальца. Закатав рукав, пришлепнул эту полоску на сгиб локтя изнутри.
Кровь сразу же погнала транквилизатор по телу. Он несколько раз глубоко вздохнул, отодрал нашлепку и выбросил ее в гнездо для мусора. Опустив рукав, потянулся за пиджаком.
Музыка звучала громче, как бы соревнуясь с порывами ветра и звяканьем льдинок. В противоположном конце комнаты сам по себе заработал телеэкран.
Лицо. То же лицо. Лишь на мгновение. Теперь уже точно.
Экран подернулся рябью, пошел волнистыми линиями. Снег. Он чертыхнулся.
«Если затеваешь такую игру, следи за нервами, – подумал он. – Ладно, транквилизатор поможет. Поторопись, не то опоздаешь. Скоро это кончится».
Экран перескочил на показ какой-то порнухи. Женщина с дикой ухмылкой влезла на мужчину…
Картинка сменилась, и блеющий комментатор заговорил неизвестно о чем.
Он выдержит. Он всегда выдерживал. Он, Пол Плейдж, и раньше рисковал, но все кончалось благополучно. Правда, присутствие Дороти создает странное ощущение, что нечто подобное с ним уже было, и это сбивает с толку. Ладно. Пройдет.
Она ждет его в баре. Ничего, подождет. Пусть выпьет: легче будет уломать. Если, конечно, это не остервенит ее еще больше. Тоже бывает. Так или иначе, он должен убедить ее.
Тишина. Ветер стих. Прекратился скрежет. Умолкла музыка.
Ставни перекрыли весь пустой город.
Тишина под полностью затянутым облаками небом. Все недвижимо. Даже экран погас.
Неожиданная отдаленная вспышка в западной части города заставила его отшатнуться. Лазерный луч ударил в ледник, и его язык рухнул.
Через мгновение он услышал пустой и гулкий звук падающего льда. У подножия горы мощным прибоем вздыбилась снежная буря. Он улыбнулся. Эндрю Одцон всегда на своем посту, одолевая стихию, усмиряя природу, – бессмертный страж Плейпойнта. Хоть Олдон никогда не выходит из строя.
Снова наступила тишина. Пока снежная буря оседала у него на глазах, он почувствовал, что транквилизатор начал действовать. Как хорошо, что можно будет не думать о деньгах. За два года его здорово подкосило. Все, что он скопил, растаяло во время Великого кризиса, с тех пор нервы у него ни к черту. Правда, он стал гораздо терпимее, чем был тот наивный тощий малый сто лет назад, юный конкистадор, устремившийся за своей долей добычи и удовольствий. Тогда он свое получил. Но теперь ему придется повторить все заново, хотя сейчас будет проще – если не считать Дороти.
Он подумал о ней. Дороти моложе его лет на сто, ей всего-то двадцать с небольшим. Часто безрассудна, привыкла к хорошей жизни. Ее легко обидеть, а иной раз на нее накатывает такая грусть, что его даже прошибает. Но чаще он просто злится. Может, на иную любовь он уже и не способен. Может, ему хватает одного сознания, что он еще кому– то нужен. К тому же у нее навалом денег. Значит, надо попридержать характер. Но в любом случае брать ее с собой в этот поход нельзя. Здесь уже не до любви или денег. Здесь вопрос жизни или смерти.
Лазер снова вспыхнул, на этот раз на востоке. Он подождал, пока обрушится еще один водопад льда.
СТАТУЯ. Не очень изящная поза. Замороженная, она похожа на одну из угловатых фигур Родена. Она лежит в ледяной пещере, все тело давит на левый бок, правый локоть поднят над головой, ладонь прикрывает лицо, плечи уперлись в стену, левая нога совсем засыпана.
На ней серая парка, капюшон откинут, так что видны спутанные русые пряди. Она в синих брюках, а та нога, которую еще можно различить, обута в черный ботинок.
Она покрыта слоем льда, и в многократно преломленном свете пещеры, насколько можно разглядеть, не выглядит такой уж некрасивой, но и очень привлекательной ее тоже не назовешь. На вид ей лет двадцать.
Стены и пол пещеры исчерчены трещинами. Со свода сталактитами свисают бесчисленные сосульки, сверкающие, как драгоценные камни. Грот уходит в глубину под уклон, и статуя, расположенная в его верхней части, придает пещере вид древнего святилища.
В те минуты перед заходом солнца, когда облака на краткий миг расступаются, на статую ложится красноватый отблеск.
Все-таки за сто лет она немного – на несколько дюймов – переместилась благодаря общему движению ледника. Но игра света заставляет думать, что она преодолела большее расстояние.
От всей картины веет тоской: будто это не статуя живой богини, а несчастная женщина, которая попала в ловушку и, замерзнув, осталась здесь навсегда.
ЖЕНЩИНА. Она сидит у окна в баре. Серый заснеженный внутренний дворик, состоящий из острых углов; клумбы покрыты мертвыми цветами – застывшими, сплющенными и замороженными. Зима – время смерти и мороза, и ей до странности приятно лишнее напоминание об этом. Она рада, что ей предстоит испытать на себе жестокие укусы холода. Над двориком проносится слабый всплеск света, за ним следует далекий гром. Она делает глоток, прислушиваясь к негромкой музыке, заполняющей пространство.
Одна. Бармен и вся прочая здешняя обслуга – механические. Если б кто-нибудь, кроме Пола, внезапно вошел, она бы, наверное, закричала от испуга. Межсезонье; кроме них, в отеле – никого. Во всем Плейпойнте – никого. Если не считать Спящих.
А Пол… Он скоро придет, и они вместе отправятся в ресторан. Там можно вызвать голопризраков, чтобы они посидели за соседними столиками. Только ей не хочется. В такое время лучше быть с Полом одной, смакуя предстоящее приключение.
За кофе он изложит план, может, уже вечером они получат снаряжение для похода, который поможет Полу заработать приличную сумму, вернет ему чувство уверенности в себе. Опасно, конечно, но дело того стоит… Она допивает, встает и направляется к бару, чтобы взять еще.
Да, Пол… В общем-то, она ухватила падающую звезду, шальную голову, человека с романтическим прошлым, но сейчас – на самом краю пропасти. Он стал «раскачивать» ее, когда они впервые встретились года два назад, но это только придавало вкус их отношениям. Конечно, в то время ему нужна была женщина, чтобы опереться. Так что дело не только в ее деньгах. И она никогда не поверит тому, что говорили о нем покойные родители. Да нет, он заботится о ней. Он и сам на редкость уязвим и зависим от мнения окружающих.
Ей хотелось сделать его снова таким, каким он, вероятно, был когда-то, и, само собой, подобному мужчине она будет нужна не меньше. Пусть будет таким, каким себе кажется, – способным достать луну с неба. Может, он раньше такой и был.
Она снова пригубила из бокала.
Сукин сын, мог бы и поторопиться. Уже есть хочется.
ГОРОД. Плейпойнт расположен на планете, именуемой Вечная Мерзлота, на вершине полуострова, подножье которого спускается к морю, ныне лежащему во льдах. В Плейпойнте есть все, что нужно человеку для развлечений, так что это один из самых популярных курортов в данном секторе галактики с конца здешней весны и вплоть до начала осени – то есть приблизительно пятьдесят земных лет. А потом приходит зима, подобная ледниковому периоду, и все разъезжаются на полвека – или полгода, смотря, как считать. На это время Плейпойнт поступает в распоряжение системы автоматического контроля жизнеобеспечения. Различные механизмы, подчиненные единому центру, очищают снег, ремонтируют дороги, согревают все и вся, что в том нуждается, ведут борьбу с наступающим льдом. И все это – под наблюдением отлично защищенного центрального компьютера, который, изучая климат, реагирует на изменение погодных условий.
Вот уже много веков эта система успешно функционирует, каждый раз благополучно провожая Плейпойнт в новую весну и в новый курортный сезон в более-менее сносном состоянии.
Плейпойнт с трех сторон окружен горами, водой (или льдом – в зависимости от времени года), а высоко над ним кружатся навигационные спутники. В бункере под административным зданием находятся двое Спящих; обычно это мужчина и женщина, которые примерно раз в год пробуждаются, чтобы собственноручно проверить функционирование всех систем, убедиться, что какая-либо чрезвычайная ситуация не повлекла за собой катастрофу.
В случае ЧП их в любое время можно поднять по тревоге. Платят им хорошо, и расходы оправдываются. В распоряжении центрального компьютера есть взрывчатка, лазеры и множество разнообразных роботов. Обычно система прогнозирует события и крайне редко отстает от них.
В данный момент счет примерно ничейный, ведь погода в последнее время стала что-то особенно гнусной.
Дз-з-з-т! Еще один ледяной блок превратился в лужу.
Дз-з-з-т! Лужа испарилась. Молекулы взметнулись ввысь, туда, где они опять соберутся и возвратятся снегом.
Ледник пополз вперед. Дз-з-з-т! Атака остановлена.
Эндрю Олдон хорошо знает дело.
РАЗГОВОРЫ. Официант, которого давно нужно было смазать, обслужил их и откатился прочь сквозь двухстворчатую дверь.
Она хихикнула:
– Ну и вихляет!
– Очарование Старого мира, – подтвердил он, улыбаясь и безуспешно пытаясь поймать ее взгляд.
– Ты уже все решил? – спросила она, когда они начали есть.
– Да вроде бы, – ответил он, снова улыбнувшись.
– Это как понимать, да или нет?
– И так, и сяк. Мало информации. Сначала надо пойти проверить. Потом уж прикину, что делать дальше.
– Кажется, ты говоришь в единственном числе, – спокойно произнесла она, на этот раз наконец встретив его взгляд.
Его улыбка поблекла и исчезла совсем.
– Я имел в виду всего лишь небольшую предварительную разведку, – мягко сказал он.
– Нет, – ответила она. – Мы. Даже в маленькую предварительную разведку.
Он вздохнул и положил вилку.
– Да пойми ты: ничего интересного, – начал он. – Просто многое изменилось, и мне нужно проследить новый путь. Это тяжелая нудная работа – и никакого удовольствия.
– Я здесь не для удовольствий, – отвечала она. – Мы же договорились: все вместе – помнишь? Значит, и скука, и опасности, и все такое прочее. Только на этих условиях я взялась оплатить наши расходы.
– Я так и знал, что до этого дойдет, – произнес он.
– Дойдет? Мы же договорились обо всем заранее.
Он поднял бокал и отхлебнул вина.
– Конечно. Я не жажду переписывать историю. Просто дело пойдет ловчее, если я сначала освоюсь один. В одиночку я буду двигаться быстрее.
– А куда спешить? – спросила она. – Днем больше, днем меньше – какая разница. Я в хорошей форме и не задержу тебя.
– Мне кажется, тебе здесь не очень-то нравится. Я хотел ускорить дело, чтобы мы могли раньше уехать отсюда.
– Очень разумно, – сказала она, снова приступая к еде. – Но ведь это моя проблема, верно? – Она бросила на него взгляд. – Может быть, у тебя есть какие-то особые причины не брать меня с собой?
Он быстро опустил глаза.
– Не глупи.
Она улыбнулась.
– Тогда решено. Я иду с тобой сегодня искать тропу.
Музыка замерла, за ней последовал звук, будто кто-то прочищал горло. «Прошу извинить, если вам кажется, что вас подслушивают, – послышался низкий мужской голос. – Просто на меня возложены обязанности некоторого контроля…»
– Олдон! – воскликнул Пол.
– К вашим услугам, мистер Плейдж. Мне пришлось раскрыть свое присутствие только потому, что я услышал вашу беседу, а проблема вашей безопасности превалирует над хорошими манерами, которые в ином случае заставили бы меня сдержаться. Ко мне поступают сведения о том, что во второй половине дня нас ждет чрезвычайно плохая погода. Так что если вы планируете длительное пребывание на открытом воздухе, я бы рекомендовал отложить его до лучших дней.
– Ох, – сказала Дороти.
– Спасибо, – произнес Пол.
– А теперь я удаляюсь. Приятного аппетита.
Музыка возобновилась.
– Олдон! – позвал Пол.
Ответа не было.
– Придется заняться этим в другой день, – сказала Дороти.
– Да, – согласился Пол, впервые за весь день с облегчением вздохнув. И принялся лихорадочно обдумывать ситуацию.
ПЛАНЕТА. Жизнь на Вечной Мерзлоте подвержена своеобразным циклам. В долгие зимы животная и квазиживотная жизнь трогается в далекий путь, переселяясь в экваториальные районы. В морских же безднах жизнь продолжается по-прежнему. А вечная мерзлота существует по своим законам.
Всю зиму вплоть до весны царствует вечная мерзлота. Она целиком пронизана мицелием – чем-то вроде грибницы, состоящей из всепроникающих нитей, которые вьются, переплетаются, завязываются в узелки, ощупывают и касаются всего, до чего они могут дотянуться. Мицелий от края до края опоясывает планету, всю зиму бессознательно колеблясь в ее недрах. Весной он выбрасывает наверх побеги, которые цветут всего несколько дней. Цветы превращаются в темные стручки, которые с шелестом лопаются, выделяя облака сверкающих пор. Ветер разносит их по всей планете. Они не уступают в прочности мицелию, которым и станут в один прекрасный день.
Со временем солнечный жар проникает в глубины вечной мерзлоты, и дремлющие побеги впадают в длительное забытье. С наступлением холодов они пробуждаются; споры выбрасывают новые волокнистые побеги, и те приступают к починке всего, что повреждено; возникают новые переплетения нитей, по которым устремляются потоки жизни. Летнее бытие – смутный сон. Так и идет на Вечной Мерзлоте жизнь вечной мерзлоты, год за годом, миллионы лет.
Но богиня распорядилась иначе. Богиня зимы распростерла руки, и пришли перемены.
СПЯЩИЕ. Сквозь вьющуюся метель Пол направился к административному зданию. Уговорить Дороти воспользоваться аппаратом искусственного сна, чтобы как следует отдохнуть перед завтрашним походом, оказалось куда легче, чем он думал. Он притворился, что сам последовал ее примеру, и сопротивлялся вкрадчивым, успокаивающим звукам, пока не убедился, что Дороти спит, и он может ускользнуть незамеченным.
Проникнув в сводчатое помещение, он проследовал всеми памятными ему поворотами вниз по наклонному скату. Помещение было незаперто, здесь оказалось прохладно, но его прошиб пот.
Обе камеры анабиоза в порядке. Он проверил и убедился: все в норме.
Теперь за дело! Бери снаряжение, больше оно им уже не понадобится.
Пододвинувшись поближе к смотровому окну, он взглянул на лица Спящих. Слава Богу, ничего общего. Он почувствовал дрожь. Повернулся и направился в складское помещение.
Взяв желтый снегоход со специальным оборудованием, он направился в далекий путь.
Как только он тронул машину с места, снег прекратился, ветер стих. Он улыбнулся. Перед ним засверкали снежные просторы, а местность не казалась столь уж незнакомой. Наконец-то ему начинает везти.
Тут нечто пересекло путь, повернулось и, застыв, встало перед ним.
ЭНДРЮ ОДДОН. Когда-то Эндрю Олдон, на редкость цельный и решительный человек, лежа на смертном одре, согласился продлить свое существование в образе компьютерной программы, чтобы его разум продолжал жить, руководя сложной системой контроля Плейпойнта. С тех пор это стало целью и смыслом его существования. Он поддерживает все функции городского хозяйства, бьется со стихией, не просто реагируя на давление извне, но оценивая структурные и функциональные изменения; словом, он умеет перехитрить погоду. Кадровый офицер, он и сейчас все время начеку, что, впрочем, не столь уж трудно, учитывая то, какими ресурсами он обладает. Ошибается он редко, всегда знает, что необходимо предпринять, а временами бывает просто великолепен. Иногда его раздражает нынешняя бесплотность. Иногда он страдает от одиночества.
В середине дня он был удивлен неожиданной переменой в направлении бури, которую предвидел, и наступившей внезапно хорошей погодой. Вычисления его были правильны, а вот погода – нет. И надо же этому случиться как раз тогда, когда наблюдаются многие иные странности, например, необычная подвижка льда; а ко всему прочему еще барахлят машины и что-то происходит с оборудованием в той комнате отеля, которую занимает нежелательный посетитель из прошлого.
Он некоторое время приглядывался. Когда Пол вошел в административное здание и направился в бункер, он уже был готов вмешаться. Но Пол ничего вредного для Спящих не предпринял. Когда Пол забрал оборудование, Олдона охватило любопытство. Он продолжал следить. Потому что, по его мнению, следить за Полом было необходимо.
Олдон решил действовать только в том случае, если заметит что-либо выходящее за пределы его опыта. Он выслал вперед «летучку», чтобы перехватить Пола, когда тот выедет из города. Она застала Пола там, где путь изгибался, и появилась перед ним, подняв щупальце.
– Стой, – сказал Олдон.
Пол нажал на тормоза и придержал машину. Потом слегка улыбнулся:
– Наверняка у тебя серьезные причины, чтобы нарушать свободу передвижения посетителя.
– Твоя безопасность.
– Я в полной безопасности.
– Сейчас.
– Что ты имеешь в виду?
– Погода выкидывает коленца. Кажется, ты попал в какой-то перемещающийся островок тишины, но кругом дичайшая буря.
– Вот этим я и воспользуюсь, а что будет дальше, посмотрим.
– Твое дело. Я просто хотел, чтобы ты принимал решения, зная ситуацию.
– Ладно. Теперь я ее знаю. Дай пройти.
– Минуту. В последний раз, когда ты был здесь, ты уехал при несколько необычных обстоятельствах. Ты нарушил контракт.
– Проверь в своем юридическом банке данных, если он у тебя есть. Согласно закону, за это меня следовало бы отдать под суд.
– Есть обстоятельства, не предусмотренные статьями закона.
– Что ты имеешь в виду? О том, что случилось в тот день, я подал рапорт.
– Очень удобно – его невозможно проверить. Но я знаю: в тот день вы поссорились.
– Мы часто ссорились. Так уж сложилось. Если у тебя есть что сказать по этому поводу – пожалуйста.
– Нет, мне нечего больше сказать. Я просто должен был тебя предостеречь.
– Ладно, я предупрежден.
– Предостеречь не только о том, что на виду.
– Не понимаю.
– Теперь здесь, кажется, все не так, как было тогда.
– Все меняется.
– Да, но я не об этом. Теперь здесь творится нечто странное. Прошлый опыт уже не работает. Все больше отклонений. Иногда кажется, что планета меня испытывает. Или играет со мною.
– Олдон, ты начинаешь сходить с ума. Ты здесь слишком долго. Может, наступило время тебя отключить?
– Сукин сын, я пытаюсь тебе кое-что втолковать! Все эти нелепости начались вскоре после твоего отъезда. У меня еще бывают человеческие предчувствия, я подозреваю, что это как-то связано. Если ты об этом знаешь и можешь поделиться, отлично. Если нет, хорошенько посмотри по сторонам. А лучше возвращайся домой.
– Не могу.
– Даже если там что-то есть?
– О чем ты?
– Я вспомнил одну старую гипотезу – о Гее Лавлока. [2] 2
В 80-х годах американский геофизик Лавлок выдвинул нашумевшую гипотезу, согласно которой Земля является подобием живого организма. Лавлок дал ему имя древнегреческой богини Земли Геи (прим. перев.)
[Закрыть]Еще в двадцатом веке…
– А, планетарный разум, мыслящая планета. Слыхал. Но нигде не встречал.
– А ты уверен? Мне иногда кажется, что именно с ней я и сражаюсь. Что, если она зовет тебя, как блуждающий огонек в ночи?
– И это тоже мои проблемы.
– Я мог бы защитить. Вернись в Плейпойнт.
– Спасибо, справлюсь сам.
– А Дороти?
– Что с ней может случиться?
– Ты же не оставишь ее одну, когда она в тебе так нуждается?
– Позволь уж мне самому об этом позаботиться.
– Та твоя женщина плохо кончила.
– Иди к черту! Убирайся с дороги, а то задавлю!
Робот отступил с тропы. Его датчики показывали Олдону, куда двинулся Пол.
– Отлично, – решил Олдон. – По крайней мере ясно, кто чего хочет. Ты, Пол, ни капли не изменился.
Он попытался сосредоточиться. Что там делает Дороти? Ага, она уже встала, надела костюм с подогревом. Подходит к дому, откуда Пол выехал на снегоходе. Она махала ему рукой, ругалась, но ветер уносил ее слова в сторону. Она ведь тоже только притворялась, что спит. Подождав некоторое время, решила последовать за ним. Олдон заметил, что она споткнулась, хотел помочь, но рядом не было подходящей «летучки». Он направил туда одну, на всякий случай.
– Черт бы его взял! – бормотала она, шагая по улице в вихрях снега.
– Дороти, куда вы идете? – спросил ее Олдон через ближайший уличный ретранслятор.
Она остановилась, обернувшись:
– Кто это?..
– Эндрю Олдон, – ответил тот. – Слежу за вашими передвижениями.
– Зачем?
– Я забочусь о вашей безопасности.
– Это та буря, о которой вы упомянули?
– Отчасти.
– Я уже совершеннолетняя. Сама могу о себе позаботиться… Что вы имеете в виду под словом «отчасти»?
– Вы попали в дурную компанию.
– Пол? В чем дело?
– Он однажды взял с собой женщину в тот пустынный район, куда направился сейчас. Она не вернулась.
– Он рассказал мне об этом. Несчастный случай.
– Свидетелей не было.
– Что вы хотите сказать?
– Ничего.
Она снова двинулась в сторону административного здания. Олдон подключился к другому ретранслятору, у самого входа в дом.
– Я его ни в чем не виню. Если вы решили довериться ему, прекрасно. Но вот погоде не доверяйте. Лучше бы вам вернуться в отель.
– Спасибо, но я не воспользуюсь этим советом, – сказала она, входя в здание.
Пока она там разбиралась, он следовал за ней, заметив, как участился ее пульс, стоило ей подойти к холодным бункерам.
– Это и есть Спящие?
– Да. Когда-то это место занимал Пол. И та несчастная женщина.
– Я все знаю. Слушайте, я пойду за ним, согласны вы или нет. Так почему бы вам не подсказать, где хранятся снегоходы?
– Ладно. Я даже поведу вас.
– Что вы имеете в виду?
– Окажите мне услугу, такую, что и вам не во вред.
– Говорите.
– В хранилище позади вас вы найдете телеметрический браслет. Это одновременно и аппарат двусторонней связи. Наденьте его. Тогда я смогу все время быть с вами, чтобы помочь, а может быть, и защитить.
– А вы поможете найти его?
– Да.
– Хорошо, договорились.
Она открыла хранилище.
– Вот что-то вроде браслета с какой-то еще штуковиной.
– Так. Нажмите красную кнопку.
Она нажала. Оттуда громко прозвучал голос:
– Наденьте его, и я стану показывать дорогу.
– Хорошо.
СНЕЖНАЯ ПУСТЫНЯ. Холмы, укрытые белизной, скалистые выступы, круговерть снежных кол– дунчиков, вращающихся, как волчок под кнутом ветра… Свет и тени. Небо в трещинах. Повсюду ни пятнышка, лишь в закрытых от ветра местах видны следы. Она, плотно укутанная, в теплой маске, движется по следу.
– Я потерялась, – бормочет она, ссутулившись за изогнутым ветровым стеклом желтого, обтекаемого, как пуля, снегохода.
– Держите прямо, мимо тех двух скал, что впереди. С подветренной стороны хребта. Я скажу, когда повернуть. Над головой у нас спутник. Если облака не сомкнутся… странно, что они до сих пор не закрыли небо…
– Что вы хотите сказать?
– Похоже, что именно над ним все время держится просвет – единственный в глухой облачности.
– Совпадение.
– Странное.
– А что же еще?
– Словно ему открывают дверь…
– Не хватало мне еще компьютера-мистика!
– Я не компьютер.
– Простите.
– Мне многое непонятно. Вы сюда прибыли в необычное время года. Пол взял с собой кое-какое геологическое оборудование
– Разве это запрещено? Отдыхающие нередко так и развлекаются здесь, верно?
– Да, тут попадаются полезные ископаемые, есть и драгоценные камни, и благородные металлы.
– Ну вот Пол и хочет опять поискать, а толпу, чтоб стояла над душой, он не любит.
– Опять?
– Да, несколько лет назад он кое-что здесь нашел. Кристаллы инделлы.
– Вот как?
– Впрочем, вам-то что до этого?
– В мои обязанности входит защита приезжих. А вас я желал бы опекать не только по обязанности.
– Почему?
– В прежней жизни меня привлекали женщины… ну, скажем, вашего типа.
Пауза длиной в два удара сердца, а потом:
– Вы покраснели.
– Как всегда от комплиментов, – промолвила она. – Но какая же уйма разных датчиков на вас работает]
– Ну, я получаю информацию о вашей температуре, пульсе…
– А каково это быть… Ну, как вы…
Пауза длиной в три удара сердца.
– В известном смысле, я могу ощущать себя богом. Или неким вариантом сверхчеловека. Я ощущаю нечто вроде усиления всего, что было раньше. Может быть, это компенсация за все утраченное, а может, поиск минувшего. Помимо прочего, вы вызываете во мне тоску по прошлому. Не беспокойтесь, мне это даже приятно.
– Я хотела бы вас встретить тогда…
– Я тоже.
– Каким вы были?
– А вы попробуйте вообразить. Я тогда выйду гораздо эффектнее.
Она засмеялась. Поправила темные очки. Подумала о Поле.
– А он, Пол, какой был тогда?
– Кажется, он мало изменился. Только жизнь его чуть пообтесала.
– Иными словами, вы не хотите говорить.
Тропа круче пошла вверх, изгибаясь вправо. Дороти слышала ветер, но не чувствовала его. Все было укрыто серой тенью облаков, только тропа освещалась.
– Я действительно не знаю, – промолвил Олдон спустя какое-то время. – Не хочу гадать о том, кто вам приятен.
– Очень любезно, – сказала она.
– Нет, честно, – сказал он. – Не хочу ошибок.
Они поднялись до самого верха, здесь Дороти
глубоко вздохнула и еще сильнее затемнила очки, оберегая глаза от режущего блеска ледяных трещин, разбрасывающих во все стороны осколки яркого света.
– Бог ты мой! – воскликнула она.
– Или богиня, – поправил Олдон.
– Богиня, спящая в огненном круге?
– Не спящая.
– Вот будет вам пара, Олдон, если она существует. Бог и богиня.
– Не нужна мне богиня.
– Я вижу его следы, ведущие туда.
– Он совсем не петляет, будто идет знакомой дорогой.
Она двигалась по его следу, по склону горы, напоминавшему обломок гигантской белой статуи. Покой, свет и белизна. Теперь голос Олдона что-то тихонько напевал… Знакомая мелодия, не то лирическая, не то маршевая – не поймешь… Все расстояния здесь скрадываются, перспектива смешается. Она поймала себя на том, что чуть заметно подпевает ему, одновременно направляясь туда, где следы Пола исчезали в бесконечности.
ЧАСЫ УНЫЛЫЕ СВИСАЮТ С ДРЕВЕСНОЙ ВЕТВИ… Счастливый день. Прекрасная погода. Четкая тропа. Все здесь изменилось, но не настолько, чтобы не узнать. Светло! Слава Богу! Сверкание льда, целые горы хрустальных призм… Остался ли вход? Надо было взять с собой взрывчатку. Если была подвижка льда, все могло обрушиться. Позже вернусь с Дороти. Но сначала – навести порядок, избавиться от… того, что там. Если она еще здесь… Может, погребена подо льдом. Вот было бы хорошо. Впрочем, такое редко случается. А может, ничего этого не происходило? Нет, было… Земля всколыхнулась. Зазвенели сосульки, задребезжали, стуча друг о друга. Казалось, мы куда-то проваливаемся. Оба. Она погружалась, рюкзак погружался. Со всем содержимым. Я бы ей помог, если б сумел. Но как? Свод начал надвигаться на нас. Скорее наружу! Обоим не удалось бы. Выбрался. И она могла… Да? Ее глаза… Гленда!
Нет. Не могла. Никак. Но если бы я?.. Ерунда. Прошло слишком много времени. Но был момент. Всего одно мгновение. Затишье. Знать бы, что оно наступит, я б тогда… Нет. Бежать. Твое лицо в окне, на экране – это как сон. Гленда. Ничего не было. Сверкание холмов. Огонь и глаза. Лед. Лед. Пламя и снег. Пылающий очаг. Лед. Лед. Через льды лежит твоя дорога. Огонь пылает в высоте. Крик. Скрежет. И молчание. Прочь отсюда. И по иному не могло случиться. Таков наш путь. Моей вины здесь нет…
Черт побери! Теперь наверх. Так. Тропа делает длинный изгиб. Теперь вниз. Новый поворот. Кристаллы рядом. Никогда больше не появлюсь здесь.
ДРЕВЕСНАЯ ВЕТВЬ СВИСАЕТ УНЫЛО НАД ЧАСАМИ… Есть такое дело! Думаешь, я не сумею найти? Меня вокруг пальца не обведешь. Да и дружок твой, что встал у меня на пути. Я тут было немного растрогался…
Сколько времени прошло. Долгие ночи… Вот странно, что желание может настолько пережить поступки. Нелепо. Это погода. Прямо-таки весна света. Раскинься повольней. Скользни в мои горячие ладони. Дай обнять тебя. Растай. Сгори. Здесь правлю я, богиня. На каждый замок ледяной есть силы: луч света в мрак я брошу. Поберегись. Теперь тебя я знаю. Твои черты узнал я в облаках, в тумане, в льдистых косах, раскиданных порывом ветра. Твои глаза меня не остановят, они белее снега, в них застыла смерть. Любви мы задолжали, ну так я иду. Дай облакам кружиться, льду звенеть, и пусть дрожит планета, я иду. Постой, не торопись: не здесь. Снижение долгое вдоль стен морозных, удар и таяние. Итог…
ЧАСЫ, ВМОРОЖЕННЫЕ В ЛЕД. Он приближается. Случайно. Может быть. Идет. По ледяному миру, который стал моим. Он возвращается. Он ищет путь. Иди скорей. Ничто не помешает встрече. Признай. Откройся. Облака, замрите. На ветер я узду накину. Ничто не смеет помешать свиданию, моя любовь – убийца. Как будто бы вчера. Осколки льда. Однако ты самонадеян, милый. Ты чересчур спокоен. Что ж, путь открыт, иди. Я приказала бодрствовать планете, тебя встречая на пороге смерти. Иди, моя любовь, иди сказать несказанное слово, прощальный дать мне снежный поцелуй, забытый жар касаний; сердце, стой, бег крови, прекратись, душа, замри. Тогда ты ускользнул, исчез. Вернись туда, где ждут тебя так долго. Тобою я хочу согреться: каждым позвонком, любой замерзшей жилкой, оледеневшими и мертвыми зрачками. Ко мне, иди ко мне! Саней твоих полозья, рассекая снег, надеждою мне сердце рассекают…
ПУТЬ. Он свернул в сторону с неровной тропы, помедлил среди нагромождений рухнувших льдин – в том месте, где дорога с ледником сошлись в неспешной битве под звуки трескающихся, стонущих, поверженных громад, под барабанную дробь кристаллов льда, гонимых ветром. Вся поверхность была изборождена трещинами и разломами, и Полу пришлось бросить снегоход. Он надел рюкзак, пристегнул к поясу оборудование, заякорил сани и продолжил путь пешком.
Сначала он двигался медленно, осторожно, но вскоре старые навыки вернулись, и он зашагал быстрее. Ныряя из полосы света в тень, он одолевал один за другим барьеры из ледяного стекла. Склон изменился, но это ничего. Так, спускаемся, еще ниже, сворачиваем направо…