Текст книги "Миссия Шута"
Автор книги: Робин Хобб
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 42 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]
– Старлинг рассказала тебе о выступлении менестреля на Весеннем празднике. Тебе известно, что среди обладателей Уита растут волнения, и ты слышал о людях, которые зовут себя Полукровками. Однако у них есть и другое название – приверженцы Культа Бастарда.
Он бросил на меня мрачный взгляд, но дал время осмыслить свои слова. Затем Чейд взмахнул рукой, отбрасывая мои сомнения.
– Так или иначе, но недавно они получили новое оружие – эти люди разоблачают семьи, зараженные Уитом. Мне непонятны их мотивы: то ли они пытаются показать, как сильно распространен Уит, то ли рассчитывают, что народный гнев уничтожит их соплеменников, не желающих действовать совместно с Полукровками. В больших поселениях стали появляться надписи. «Гир, сын Таннера, владеет Уитом; он связан с рыжим псом». «Леди Уинсом владеет Уитом; она связана с кречетом». И на каждом таком заявлении стоит их эмблема – пегий конь.
При дворе начали сплетничать – все только и обсуждают, кто владеет Уитом, а кто – нет. Некоторые отрицают слухи, другие обращаются в бегство или уезжают в свои дальние владения, меняют имена. Если подобные заявления правдивы, то людей, обладающих Звериной магией, гораздо больше, чем мы предполагали. Или, – тут он пристально посмотрел на меня, – тебе известно больше меня?
– Нет, не известно, – коротко ответил я, – как и то, что докладывала тебе в своих отчетах Старлинг.
Он подпер руками подбородок.
– Я оскорбил тебя.
– Нет, – солгал я. – Дело в другом…
– Проклятье. Я становлюсь ворчливым стариком, хотя всячески пытался этого избежать! Я обидел тебя, а ты мне солгал, и теперь, когда лишь ты можешь мне помочь, доверие между нами подорвано. Мой разум отказал мне в такой решительный момент!
Наши взгляды встретились, и я вдруг понял, что Чейд охвачен страхом. Он старел на глазах, его голос превратился в едва слышный шепот.
– Фитц, я страшно боюсь за мальчика. Я в ужасе. Пока его никто не обвинил официально. Однако мы получили запечатанное послание. Без подписи. «Сделайте то, что необходимо, – говорилось в нем, – другие ничего не должны знать. Но если вы не обратите внимания на наше предупреждение, мы разберемся сами». Однако в послании не говорилось, чего именно от нас требуют. Что же нам делать? Мы не могли оставить послание без ответа, но нам оставалось только ждать. А потом принц исчез. Королева боится… слишком многого. Но больше всего – что Дьютифула могут убить. Однако я опасаюсь другого. Не его гибели, а той судьбы, от которой Баррич и я уберегли тебя возле фальшивой могилы. Зверь в человеческом теле.
Он неожиданно встал и отошел от стола. Возможно, ему было стыдно, что боязнь за мальчика вызывает в нем такую панику, или Чейд не хотел, чтобы я погрузился в тягостные мысли. Ему не следовало из-за меня тревожиться. Я давно научился изгонять неприятные воспоминания из своего сознания. Он долго бессмысленно смотрел в стену, но потом откашлялся и заговорил как советник королевы:
– Трон Видящих не выдержит таких испытаний, Фитц Чивэл. Мы слишком долго нуждались в короле. Даже если будет доказано, что мальчик владеет Уитом, мы сумеем решить эту проблему. Но если герцоги увидят в нем зверя, Шесть Герцогств никогда не станут Семью Герцогствами, а превратятся в воюющие города-государства, которые попытаются завладеть никому не принадлежащими землями.
За то время, что ты отсутствовал, мы с Кетриккен прошли такой долгий и трудный путь, мой мальчик. Ни она, ни я не способны поддерживать власть Видящих, нам нужен настоящий король. Все эти годы мы бороздили волнующееся политическое море, заключая союзы с разными герцогами, добиваясь согласия большинства, позволяющего протянуть еще один сезон. Мы так близки к цели. Еще два года и принц Дьютифул перестанет быть принцем и начнет исполнять обязанности короля. И еще через год мы сумеем убедить герцогов признать его настоящим королем. После чего он на некоторое время сможет почувствовать себя в безопасности. А когда умрет король Эйод, Дьютифул унаследует его корону. И тогда Горное Королевство будет защищать нашу спину, а если Дьютифул заключит брак с принцессой Хетгарда, которого добивается Кетриккен, у нас появятся друзья на севере.
– Хетгарда?
– Союз аристократов. У них нет короля, нет верховного правителя. Кебал Робред был исключением. Но в состав Хетгарда входит несколько могущественных вождей, а у одного из них, Аркона Бладблейда по прозвищу Окровавленный Меч, есть дочь. Начался обмен посланиями. Выяснилось, что его дочь и Дьютифул подходят друг другу по возрасту. Хетгард отправил послов, чтобы формально утвердить помолвку. Вскоре они будут здесь. Если принц Дьютифул им понравится, помолвка будет подтверждена и свадьба состоится во время следующего полнолуния. – Чейд повернулся ко мне и покачал головой. – Боюсь, что для подобного союза еще не пришло время. Бернс и Риппон его не поддерживают. Конечно, они выиграют от возобновления торговли, но прежние обиды и потери еще не забыты.
Мне кажется, следует подождать еще лет пять, пока окончательно не наладится торговля, а Дьютифул не встанет во главе Шести Герцогств, – тогда и предложить союз. Но не через принца. Лучше использовать дочь одного из герцогов или младшего сына… но это лишь мое мнение. Я не королева, а Кетриккен уже выразила свою волю. Она хочет дожить до заключения всеобщего мирного договора. Мне кажется, она пытается решить непосильную задачу: ввести Горное Королевство в состав Шести Герцогств в качестве седьмого, посадив при этом на трон женщину с Внешних островов… По-моему, слишком много и слишком быстро.
Казалось, он забыл о моем присутствии. Чейд размышлял вслух, чего с ним никогда не случалось во времена правления короля Шрюда. В те годы он не позволял себе ни единого слова сомнения относительно решений короля. Быть может, он полагал, что Кетриккен, пришедшая к нам из Горного Королевства, более склонна к ошибкам, или считал меня достаточно взрослым, чтобы поделиться своими сомнениями. Он вернулся на прежнее место и посмотрел мне в глаза.
И тут по моей спине пробежал холодок – я понял, что произошло. Чейд постарел, несмотря на все его заверения в обратном, и теперь его разуму приходилось бороться с постепенным одряхлением. Лишь сеть шпионов, создававшаяся столько лет, поддерживала его власть. Даже травы, которые он постоянно варил для обострения умственной деятельности, больше не помогали. Я словно едва не оступился на темной крутой лестнице и понял, какими бедами нам это грозит.
Протянув руку, я накрыл ладонь Чейда и попытался поделиться с ним своей силой. Потом я посмотрел ему в глаза, чтобы вселить уверенность.
– Начни с той ночи, когда он исчез, – предложил я. – И расскажи все, что тебе известно.
– После стольких лет я должен докладывать тебе, чтобы ты сделал выводы? – Мне показалось, что я обидел Чейда, но на его лице появилась улыбка. – О Фитц, спасибо. Спасибо, мальчик. Наконец-то ты рядом со мной. Как замечательно, что я вновь могу кому-то доверять. Итак, ночь, предшествующая исчезновению принца Дьютифула. Ладно, дай вспомнить.
Некоторое время его зеленые глаза были устремлены в потолок, но когда Чейд вновь посмотрел на меня, взгляд его прояснился.
– Я начну немного раньше. В то утро мы с принцем поссорились. Ну, не совсем так. Дьютифул слишком хорошо воспитан, чтобы спорить со старшими. Но я прочитал ему нотацию, а он надулся, как это часто делал ты. Иногда я поражаюсь тому, как сильно он на тебя похож. – Чейд вздохнул.
– Короче, мы разошлись во мнениях, – продолжал он свой рассказ. – Дьютифул пришел ко мне на урок Скилла, но никак не мог сосредоточиться. Я заметил у него круги под глазами и понял, что он опять до поздней ночи разгуливал со своей охотничьей кошкой. И я довольно резко предупредил его: если он и дальше будет приходить на уроки таким сонным, то его заставят соблюдать режим. Кошку отправят в конюшни к другим животным, чтобы мой принц вовремя ложился спать.
Естественно, ему мои слова не понравились. С тех самых пор, как ему подарили кошку, он с ней неразлучен. Однако он ничего не сказал про животное и свои ночные прогулки – вероятно, Дьютифул не знал, насколько хорошо я осведомлен о его похождениях. Вместо этого он набросился на занятия, словно во всем были виноваты Скилл и я. Дьютифул заявил, что у него ничего не получается из-за отсутствия способностей и что недостаток сна не имеет ни малейшего отношения к его неудачам. А я ответил, что мне смешно его слушать, поскольку он Видящий и Скилл растворен в его крови. Он не осмелился напомнить мне, что ему смешно слушать меня, поскольку мне достаточно посмотреть в зеркало, чтобы узреть Видящего, не владеющего Скиллом.
Чейд замолчал и уселся на стул. Я понял, что этот эпизод его позабавил.
– Иногда он бывает нахальным щенком, – проворчал старый убийца, но в его жалобе я уловил любовь и гордость за мальчика.
А мне его рассказ показался интересным с другой точки зрения. Упоминание о нашем сходстве изрядно меня встревожило. Старик смягчился. Оставалось надеяться, что терпимость Чейда не испортила мальчика. Принца следует воспитывать строже, чем обычного юношу, подумал я.
– Ты стал учить его Скиллу, – сказал я, постаравшись, чтобы в моем голосе не прозвучало укора.
– Я пытался, – со вздохом ответил Чейд. – Наши занятия походили на беседы крота с филином о солнце. Я читал свитки, Фитц, и пытался обучить принца описанным в них медитациям и упражнениям. Иногда мне казалось, что я… чувствую. Возможно, мне так сильно этого хотелось, что я себя обманывал.
– Я же тебя предупреждал, – я старался говорить мягко, – что Скиллу нельзя научиться, пользуясь рукописями. Медитация хороша в качестве подготовки, но потом кто-то должен показать, что нужно делать.
– Вот почему я послал за тобой, – быстро ответил он. – Ты не только единственный человек, способный обучить принца древней магии. Лишь ты способен отыскать его при помощи Скилла.
Я покачал головой.
– Чейд, Скилл работает иначе. Это…
– Лучше сказать, что тебя не учили использовать Скилл таким образом. Я нашел подходящее место в свитках, Фитц. В них говорится, что если двое связаны Скиллом, то в случае необходимости могут отыскать друг друга. Все мои попытки найти принца потерпели неудачу. Собаки взяли его след и некоторое время шли по нему, но потом начали скулить и бегать кругами. Мои лучшие шпионы ничего не могут мне рассказать, взятки не дали никаких результатов. У нас остается только Скилл.
Я поборол растущее любопытство – сейчас не время изучать манускрипты.
– Даже если в свитках написано, что это возможно, ты сам говорил, что речь шла только о тех людях, между которыми уже установлена связь. У меня и принца нет…
– Мне кажется, что такая связь существует.
В голосе Чейда прозвучала такая уверенность, что я замолчал. Он предупреждал меня, что знает больше, чем я предполагаю, так что лгать не стоило. Когда я был маленьким мальчиком, мне это не раз помогало. Удивительное дело – голос Чейда вновь подействовал на меня. Я уже собрался ответить ему, но Чейд заговорил раньше.
– Когда принц поведал мне о своих снах, у меня возникли подозрения. Сны начались, когда он был совсем маленьким. Ему снился волк, загнавший оленя, и человек, спешивший к ним, чтобы перерезать добыче горло. Во сне мальчик становился мужчиной, но самого себя со стороны не видел. Первый сон взволновал принца. Он два дня только о нем и говорил. Он рассказывал о сновидении так, словно стал этим мужчиной. – Чейд замолчал. – Тогда ему исполнилось всего пять лет. Он знал такие подробности, о которых просто не мог слышать ни от кого.
Я молчал.
– Прошли годы, прежде чем Дьютифула посетил похожий сон. Точнее, прошли годы, когда он вновь заговорил со мной об этом. Ему приснился человек, переходящий реку вброд. Вода грозила унести его, но ему удалось перебраться на противоположный берег. Он промок насквозь и так замерз, что даже не мог разжечь костер, и нашел убежище под упавшим деревом. К нему подошел волк и улегся рядом, чтобы согреть. И вновь принц пересказывал сон так, словно все произошло с ним самим. «Мне понравилось, – сказал Дьютифул. – Вроде как еще одна жизнь принадлежит мне; жизнь, в которой я не имею никакого отношения к королевскому двору. Я могу поступать, как мне вздумается, и там у меня есть очень близкий друг». Именно тогда у меня появились подозрения, что у него бывали и другие сны, навеянные Скиллом.
Он замолчал, и мне пришлось нарушить молчание.
– Если я и в самом деле разделил какие-то мгновения своей жизни с принцем, мне об этом ничего не известно. Но должен признать, что события, о которых ты рассказал, со мной происходили.
Я замолчал, мне вдруг пришло в голову, что принц мог разделить со мной и другие эпизоды. Мне вспомнилось, как Верити жаловался, что я не научился защищать свои мысли, – мои сны и переживания часто вторгались в его сновидения. Я вспомнил о свиданиях со Старлинг – оставалось только молиться, чтобы на моих щеках не появилась краска стыда. Прошло много лет, с тех пор как я возводил вокруг себя стены Скилла. Очевидно, пора вернуться к прежней практике. Затем у меня появилась еще одна мысль. Очевидно, мой талант к Скиллу деградировал не так сильно, как мне казалось. Меня охватило возбуждение. Наверное, похожие чувства испытывает пьяница, нашедший под кроватью забытую бутылку вина.
– А тебе приходилось переживать эпизоды из жизни принца? – спросил Чейд.
– Возможно. Меня довольно часто посещали сны мальчика из Баккипа, чем-то напоминавшие мою собственную жизнь в замке. Но… – Я набрал в грудь побольше воздуха и заставил себя продолжать: – В них неизменно присутствовала кошка, Чейд. Как давно она у него появилась? Обладает ли Дьютифул Уитом? Связан ли он с кошкой?
Я чувствовал себя лжецом, задавая свои вопросы, – ведь я уже знал на них ответы. И тогда я принялся перебирать в памяти сны за последние пятнадцать лет, выделяя те, что отличались от остальных. Некоторые из них вполне могли оказаться эпизодами из жизни принца. Другие – я вдруг вспомнил свой сон о Барриче, – наверное, принадлежали Неттл. И я вспомнил еще один сон. Нет, я не наблюдал за происходящими вокруг событиями глазами Неттл. Я вошел в ее жизнь при помощи своего дара. Нельзя исключать, что поток Скилла, как в случае с принцем, перемещается в обе стороны. То, что раньше представлялось мне замечательной картинкой из ее жизни, крошечным окошком, сквозь которое я смотрел на Молли и Баррича, превращалось в слабость и опасность, которой Неттл подвергалась из-за моей неосторожности. Я поморщился и твердо решил надежнее закрывать свои мысли. Как я мог быть таким беспечным? Сколько моих секретов стало их достоянием?
– Откуда я могу знать, владеет ли мальчик Уитом? – раздраженно ответил Чейд. – Я ничего про тебя не знал, пока ты сам мне не рассказал. Но и тогда я далеко не сразу понял, о чем ты говоришь.
Я вдруг почувствовал усталость, мне надоело лгать. Кого и от чего я пытаюсь оградить? Я прекрасно знал, что ложь в конце концов становится самым слабым звеном в любой защите.
– Боюсь, что он наделен Уитом и связан с кошкой. Я могу судить об этом по его снам.
Чейд старел у меня на глазах. Он безмолвно покачал головой и налил нам обоим бренди. Мы оба сделали по несколько неторопливых глотков.
– Я ненавижу иронию, – наконец заговорил он. – Это кандалы, которые приковывают наши сны к нашим страхам. Я надеялся, что сны связывают тебя с мальчиком и они позволят тебе установить с ним связь через Скилл, после чего найти его будет совсем не трудно. Так и оказалось, но выяснилось, что мои самые серьезные опасения относительно Дьютифула оправдались. Уит. О Фитц, как бы я хотел, чтобы мои подозрения оказались глупыми бреднями мнительного старика.
– Кто подарил ему кошку?
– Один из аристократов. Принц получает слишком много даров, все стараются завоевать его расположение. Кетриккен пытается возвращать самые дорогие. Она тревожится, что бесчисленные подарки испортят мальчика. Но маленькая охотничья кошка… может изменить всю его жизнь.
– Так кто же подарил ему кошку? – настаивал я.
– Я должен просмотреть свои записи, – признался Чейд и бросил на меня мрачный взгляд. – Не может старик иметь память, как у юноши. Я стараюсь изо всех сил, Фитц. – Его укоризненный взгляд поведал мне о многом.
Если бы я вернулся в Баккип и взялся за прежнюю работу, то сейчас знал бы ответы на все вопросы. Эти размышления заставили меня задать новый вопрос.
– А какое отношение имеет ко всему происходящему твой новый ученик?
Чейд задумчиво посмотрел на меня.
– Он еще не готов для выполнения подобных поручений.
Я не отвел глаз.
– Он поправляется после удара молнии? Той, что среди ясного дня ударила в старый склад?
Он заморгал, но его лицо сохраняло невозмутимость. Даже голос оставался ровным, когда он отвечал на мой выпад.
– Нет, Фитц Чивэл, это твоя задача. Только ты обладаешь уникальными способностями, необходимыми для ее выполнения.
– Ну, так чего ты от меня хочешь? – Мой вопрос был равносилен капитуляции.
Я поспешил на его зов – он знал, что я готов исполнить все, что он попросит. И я это знал.
– Найди принца. Незаметно верни его невредимым – и да поможет нам Эда. И сделай это до того, как мои объяснения его отсутствия перестанут казаться правдоподобными. Верни его домой до появления в Баккипе делегации с Внешних островов, чтобы помолвка с принцессой состоялась.
– Как скоро они приплывут в Баккип?
Он беспомощно пожал плечами.
– Многое будет зависеть от направления ветра и силы их гребцов. Они уже вышли в море. Птица принесла нам сообщение. Церемония назначена на следующее полнолуние. Если они прибудут раньше, а принца не будет в замке, я смогу сказать, что он медитирует перед столь серьезным событием своей жизни. Но если к началу церемонии он не появится, скандала не избежать.
Я быстро прикинул имеющееся в моем распоряжении время.
– Остается больше двух недель. Вполне достаточно времени для непослушного мальчишки прийти в себя и вернуться домой.
Чейд бросил на меня мрачный взгляд.
– Но если принца похитили, а мы не знаем кто и зачем, не говоря уже о том, как его вернуть, шестнадцать дней – совсем небольшой срок.
Я опустил голову, а когда вновь взглянул на своего прежнего наставника, прочел в его глазах надежду. Чейд рассчитывал, что я сумею найти ускользающее от него решение. Мне ужасно хотелось сбежать; лучше бы я ничего не знал об их заботах. Затем я вздохнул и заставил себя собраться с мыслями.
– Мне нужна информация, – заявил я. – Считай, что мне ничего не известно. Прежде всего меня интересует, кто подарил кошку. И как этот человек относится к Уиту и предстоящему браку принца. Поиски, нужно начинать именно отсюда. Кто соперничает с дарителем, кто является его союзником? Кого из аристократов в последнее время обвинили в обладании Уитом? Кто выступил против помолвки принца, и кто ее поддержал? У кого имелся шанс помочь принцу сбежать? А если Дьютифула похитили, у кого была такая возможность? Кому известно, что принц любит гулять по ночам? – Каждый новый вопрос приводил к появлению следующего, однако Чейда они не смутили.
Он знал, как найти ответы на мои вопросы, и у него росла уверенность, что вместе мы сумеем решить все проблемы. Я немного помолчал.
– И я должен рассказать тебе о событиях последних дней. Однако ты забываешь, что Скилл может избавить нас от долгих разговоров. Давай я покажу тебе свитки, и мы посмотрим, сумеешь ли ты найти в них что-нибудь полезное.
Я огляделся по сторонам. Но Чейд покачал головой.
– Принц здесь не бывает. Эта часть замка остается для него тайной. Я храню свитки в старой башне Верити и там даю мальчику уроки. Башня надежно охраняется, там постоянно находится стражник, которому я доверяю.
– А как до них доберусь я?
Он улыбнулся.
– Отсюда до башни Верити есть потайной путь. Он довольно длинный, с множеством лестниц, но ты еще молодой человек. Заканчивай свой ужин, а потом я тебя провожу.
XII
АМУЛЕТЫ
Кетриккен из Горного Королевства вышла замуж за будущего короля Верити из Шести Герцогств, когда ей не исполнилось и двадцати лет. Их брак был выгоден с политической точки зрения, чтобы укрепить союз между государствами. Смерть старшего брата Кетриккен перед самой свадьбой принесла неожиданный подарок Шести Герцогствам: ребенок Кетриккен и Верити унаследует не только корону Шести Герцогств, но и трон Горного Королевства.
Превращение принцессы Горного Королевства в королеву Шести Герцогств проходило не просто, однако Кетриккен переносила все трудности с терпением, характерным для горных правителей. Она приехала в Баккип одна, не захватив с собой даже фрейлин, и принесла с собой новые принципы отношения к королевским обязанностям – готовность пожертвовать собой ради благополучия страны. А в Горном Королевстве правители всегда руководствовались следующим законом: король есть Жертвенный для своего народа.
Бедель. «Горная королева»
Ночь уже переходила в утро, когда я вернулся по потайной лестнице в свою комнату и добрался до постели. В голове у меня теснились факты, часть которых требовала осмысления. Сейчас нужно поспать, решил я. Быть может, к тому моменту, когда я проснусь, мое сознание само разберется с новыми проблемами.
Я дотронулся до панели, ведущей в мою спальню, и застыл на месте. Чейд научил меня осторожности, когда пользуешься тайными проходами. Затаив дыхание, я заглянул в крошечный глазок. Мне удалось увидеть лишь маленький столик в центре комнаты, на котором горела одинокая свеча. Я прислушался. Стояла полнейшая тишина. Тогда я бесшумно нажал на рычаг, приводивший в действие невидимые противовесы. Дверь отошла в сторону, и я проскользнул в свою спальню. Затем я слегка толкнул потайную плиту, и она моментально встала на место.
Лорд Голден заботливо обеспечил меня парой кусачих шерстяных одеял, лежавших на узкой койке. И хотя усталость навалилась мне на плечи, ложиться в такую постель не хотелось. Конечно, напомнил я себе, всегда можно подняться наверх и поспать в роскошной кровати Чейда. Он ею больше не пользуется. Однако тогда у меня возникли бы другие трудности. Все-таки постель принадлежит ему. Комната в башне, карты и свитки, лаборатория и два камина – все это владения Чейда. И я не собирался присваивать их себе, перебравшись туда жить. Лучше оставить все как есть. Жесткая кровать и душная маленькая спальня напоминали, что мое пребывание здесь будет недолгим. Один вечер, полный тайн и интриг, который я провел в Баккипе, заставил меня с сожалением вспомнить о моей хижине, где всегда царили мир и покой.
Моя сумка и меч Верити лежали на кровати. Я положил сумку на пол, а меч пристроил в углу, сбросил одежду под стол, задул свечу и ощупью добрался до постели. Потом я постарался выбросить мысли о Дьютифуле и Уите из головы. Я рассчитывал, что мгновенно засну, однако продолжал лежать в темной комнате с открытыми глазами. Тревога не покидала меня.
Мой мальчик и мой зверь находились где-то на пути в Баккип. Я с тоской понял, что рассчитываю на Неда, который должен позаботиться о Ночном Волке, хотя всегда именно волк выступал в роли его защитника. У мальчика есть лук, и он неплохо им владеет. С ними все будет в порядке. Если только на них не нападут разбойники. Но Нед сможет уложить одного или двух врагов, прежде чем их схватят, что только разозлит остальных. Ночной Волк будет драться за Неда до последней капли крови. И я вдруг представил себе лежащего на дороге мертвого волка и своего сына в плену у разъяренных разбойников. А я слишком далеко, чтобы им помочь.
Шерстяные одеяла особенно неприятны, если они касаются вспотевшей кожи. Я повернулся на другой бок и уставился на соседний сгусток тьмы. Нет, я не стану думать о Неде, сказал я себе. Бессмысленно тревожиться о том, что еще не произошло. И я неохотно вернулся к манускриптам о Скилле и исчезновению принца. Я полагал, что речь идет о трех или четырех свитках. А Чейд показал мне несколько ларцов, набитых рукописями в самом разном состоянии. Даже сам он не успел прочитать все, хотя, как ему казалось, он разложил их по степени трудности восприятия.
На большом столе он приготовил для меня три свитка. Сердце мое сжалось. Буквы в двух манускриптах оказались такими архаичными, что я с трудом их разбирал. Третий показался мне более поздним, но почти сразу же я столкнулся со словами и фразами, не имевшими для меня ни малейшего смысла. В нем содержались рекомендации по использованию «гротескного транса», который достигается при помощи настойки под названием «Пастушье сусло». Я никогда не слышал об этом растении. Далее в свитке шло предупреждение об опасности «разделения барьера защиты партнера», что произойдет, если я «рассею его аниму». Я в недоумении посмотрел на Чейда. Он прекрасно понимал мои проблемы.
– А я думал, что ты знаешь, – признался он.
Я покачал головой.
– Даже если Гален и знал, что означают все эти термины, он никогда не произносил их в моем присутствии.
Чейд презрительно фыркнул.
– Сомневаюсь, что наш «мастер Скилла» был способен прочитать эти свитки. Половина любого ремесла состоит в понимании словаря и характерных оборотов, которыми пользуются мастера. Со временем при помощи других свитков мы сумеем разобраться во многих загадках. Но сейчас нам нужно спешить. С каждым мгновением принц уходит все дальше и дальше от Баккипа.
– Или прячется где-нибудь в городе. Чейд, ты много раз предупреждал меня о бессмысленности действия ради действия. А если мы пойдем по ложному следу? Сначала нужно все осмыслить, а уж потом что-либо предпринимать.
Мне стало немного не по себе – ведь я напоминал своему наставнику о его собственных уроках. Он неохотно кивнул. Потом посмотрел на древние буквы и, недовольно ворча, принялся записывать на бумагу современную версию. Я между тем погрузился в изучение третьего свитка. Затем я прочитал его во второй раз, надеясь, что какие-нибудь темные места станут мне понятнее. Во время третьей попытки я обнаружил, что бессмысленно киваю, глядя на расплывающиеся буквы. Чейд сжал мое запястье.
– Иди спать, мальчик, – проворчал он. – Недостаток сна делает человека глупее, а нам нужно, чтобы у тебя была ясная голова. – Я не стал спорить и оставил Чейда переписывать свиток дальше.
Я улегся на спину. От бесконечной беготни по ступенькам у меня болело все тело. Ну, раз уж я не могу спать, нужно посмотреть, на что я сейчас способен. Закрыв глаза, я сосредоточился. Выбросил из своего сознания все тревоги и попытался вспомнить последний сон о мальчике и кошке. Я вызвал в воображении их возбуждение от ночной охоты, вспомнил запахи и потянулся к ауре чужого сна. Еще немного – и я смогу войти в него, но я стремился к другому. Теперь я пытался связаться с принцем при помощи Скилла – ведь в прежних общих снах я не знал о его существовании.
Принц Дьютифул. Сын моего тела. Эти титулы не имели особого смысла в моем сознании, однако удивительным образом были связаны с тем, что я пытался сделать. Мое заранее сложившееся мнение о Дьютифуле, мои представления о собственном сыне стояли между мной и хрупкими нитями Скилла, которыми я пытался нас связать. Сквозь каменные стены замка до меня доносились разноголосые звуки музыки. Я отвлекся и открыл глаза. Представление о времени исчезло; ночь растянулась в бесконечность. Замкнутое пространство комнаты вдруг вызвало во мне протест, я возненавидел свое заключение. Слишком долго я жил вместе с волком, чтобы не испытывать тоски по природе.
Охваченный разочарованием, я отпустил нити Скилла и потянулся к Ночному Волку Уитом. Он не снял защиту, к которой так часто прибегал в последнее время. Я понял, что волк спит, но стоило мне слегка нажать – и я ощутил тупую боль в его спине и лапах. Я сообразил, что могу его разбудить, и сразу отступил. Однако Ночной Волк не испытывал тревоги и страха, лишь усталость и боль от долгого пути. Я осторожно окутал его своими мыслями, с благодарностью погружаясь в чувства волка.
Я сплю, – мрачно заявил он. И тут же добавил: – Тебя что-то тревожит?
Все нормально. Я просто волновался за вас.
О, с нами полный порядок. Мы чудесно провели день, шагая по пыльной дороге. А сейчасмы спим на обочине. – Затем, уже без иронии, он добавил: – Не нужно тревожиться из-за того, что ты не в силах изменить. Скоро я буду рядом с тобой.
Присмотри за Недом.
Конечно. А сейчас поспи.
Я ощутил аромат влажной травы, слабый дым костра и даже запах соленого пота спящего рядом Неда. И успокоился. Что ж, в моем мире пока все хорошо. Я отбросил все остальные мысли, крепко уцепился за эти простые запахи – и мне удалось заснуть.
– Могу я напомнить тебе, что это ты служишь у меня лакеем, а не наоборот?
Резкие слова, вырвавшие меня из сна, принадлежали лорду Голдену, а улыбка на лице – моему другу Шуту. Он держал в руках какую-то одежду, и я уловил запах теплой, ароматной воды. Шут был безукоризненно одет – его наряд оказался еще более элегантным, чем вчера. Сегодня он выбрал кремовый и темно-зеленый цвета. А воротник и рукава украшали тонкие золотые нити. И еще я заметил новую серьгу – филигранную золотую сферу. Я знал, что находится внутри. Шут выглядел свежим и удивительно живым. Я сел и сжал мучительно ноющую голову руками.
– Последствия Скилла? – сочувственно спросил Шут.
Я покачал головой, и боль усилилась.
– Сейчас я могу только мечтать об этом, – пробормотал я и взглянул на Шута. – Просто устал.
– Я думал, ты будешь спать в башне.
– Почему-то мне показалось, что лучше этого не делать. – Я встал и попытался потянуться, но спина тут же запротестовала.
Шут положил одежду в изножье кровати и уселся на смятые одеяла.
– Ну, так где может быть принц?
– Вариантов множество. В любом месте герцогства Бакк или за его пределами. Слишком многие аристократы хотят быть рядом с ним. Ну, а если он сбежал самостоятельно, то возможностей даже больше. – От воды для умывания еще шел пар. Несколько листьев лимонного бальзамника плавали на поверхности, придавая ей приятный аромат. Я с удовольствием погрузил лицо в воду, и мир перестал выглядеть так мрачно. – Мне нужно принять ванну. Бани за солдатскими казармами еще работают?
– Да, но слуги ими не пользуются. Тебе следует забыть о прежних привычках. Слуги придворных обычно моются в воде, оставшейся после их господ. Или приносят себе чистую из кухни.
Я бросил на него угрюмый взгляд.
– Сегодня вечером я принесу себе воды. – И я продолжал плескаться в тазу, а Шут сидел и молча наблюдал за мной.
Пока я брился, он заметил:
– Завтра тебе придется встать пораньше. На кухне знают, что я рано просыпаюсь.