444 000 произведений, 109 000 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Торогуд » Королева ядов » Текст книги (страница 9)
Королева ядов
  • Текст добавлен: 14 декабря 2025, 10:30

Текст книги "Королева ядов"


Автор книги: Роберт Торогуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Глава 19

Фургончик Сьюзи подпрыгивал по ухабистой дороге на безымянной улице, ведущей к хоккейному клубу.

– Ну кто так делает? – спросила она. – Зачем менять голос, а потом говорить загадочными фразами? Пускай выберет либо одно, либо другое! Мы все равно не знаем, кто он такой, так почему бы ему прямо не рассказать нам все, что ему известно?

– Должно быть, у него есть на это веская причина, – ответила Джудит. – Даже если нам это кажется безумием, этот человек считает, что ведет себя рационально.

– Когда это анонимные звонки стали считаться рациональным поведением?

– И что он имел в виду, когда сказал: «Проверьте подотчетные средства»? – спросила Бекс. – Я уже проверила подотчетные средства – это первое, что мы с полицией посмотрели.

Когда впереди показалась телефонная будка, стоявшая снаружи хоккейного клуба, Сьюзи ударила по тормозам. Фургончик резко остановился, и женщины выбрались из него.

Будка была пуста.

Рядом с ней тоже никого не было.

– Вот мерзавец! – выругалась Сьюзи.

– Погодите, – сказала Бекс. – Почему бы нам не разделиться? Возможно, мы сумеем отыскать кого-то, кто видел человека, который последним воспользовался этим телефоном.

Тут у Бекс зазвонил телефон, и она достала его из сумочки.

– Это Таника, – сообщила она и приняла вызов. Некоторое время она молча слушала, нахмурив брови, а затем сказала: – Я сейчас с остальными, мы поедем туда и посмотрим, что сможем сделать. – Повесив трубку, она обратилась к подругам: – Так, Таника сумела отследить звонок до телефона-автомата, который висит напротив дома священника рядом с мостом. Поэтому она позвонила мне. Она подумала, что я могу быть неподалеку.

– Тогда давайте выдвигаться, – сказала Джудит и направилась обратно к фургончику Сьюзи.

Когда они все забрались внутрь, Сьюзи выполнила резкий разворот, задев изгородь, растущую сбоку от дороги, и рванула обратно к центру Марлоу. Свернув направо на маленьком кольце в начале Хай-стрит, она заехала всеми колесами на тротуар и остановилась рядом с телефонной будкой, расположенной перед мостом, через дорогу от церкви и дома священника. Подруги распахнули двери и бегом кинулись к будке.

Она была пуста.

– Я останусь здесь и прослежу, чтобы никто больше не воспользовался телефоном, – сказала Джудит. – Мы должны оцепить это место. Вы должны разделиться – попробуйте найти кого-то, кто видел человека, который звонил из этой будки!

– Я беру на себя ту сторону дороги, где стоит церковь, – сказала Бекс и перебежала улицу.

Сьюзи увидела молодую женщину с ребенком в коляске и поспешила к ней, чтобы расспросить.

Джудит же сосредоточила внимание на телефонной будке. Дверь была закрыта не полностью, поэтому она достала платок из сумочки и приоткрыла створку пошире, чтобы войти. Оказавшись внутри, она попыталась не обращать внимания на вонь тысяч тел, которые посещали эту будку до нее. Вместо этого она сосредоточилась на черной трубке, лежавшей сверху телефонного аппарата. В прошлом году она воспользовалась сахарной пудрой из своей жестянки с леденцами, чтобы узнать, есть ли отпечатки на стеклянной банке, которую они нашли на месте убийства, но сейчас она прекрасно видела, что на трубке нет ни следа. То же самое касалось серебристых кнопок с цифрами на корпусе телефонного аппарата. Кто-то недавно вытер его начисто, металл блестел в солнечных лучах.

Полицейская машина с ревом пронеслась по мосту, едва притормозив, проскочила между дорожными столбиками и остановилась напротив телефонной будки. Из автомобиля вышла Таника, и Джудит направилась ей навстречу.

– Бекс и Сьюзи ищут свидетелей, – отчиталась она. – А я здесь слежу за тем, чтобы никто не испортил улики.

– Мы еще сделаем из вас классного детектива, – похвалила Таника.

– Нет, спасибо, – отозвалась Джудит. – Я рада помогать вам, но на большее не рассчитывайте.

Сьюзи и Бекс увидели Танику и поспешили вернуться.

– Нашли кого-нибудь? – спросила Джудит.

– Я бегала как сайгак, – сказала Сьюзи. – И ничего.

– У меня тоже, – кивнула Бекс. – Правда, я бегала как обычный человек.

– Выходит, наш аноним вновь сумел скрыться, – вздохнула Джудит.

– Необязательно, – возразила Таника. – Возможно, в этот раз он оставил улики криминалистам.

– Я там осмотрелась, – сказала Джудит. – Трубка и сам аппарат выглядят так, словно их отполировали.

– К тому же это общественная телефонная будка, – добавила Сьюзи. – Если вы найдете там чью-нибудь ДНК или любые другие улики, человеку, на которого они укажут, достаточно сказать, что он пользовался этим телефоном некоторое время назад.

Таника уже собиралась согласиться, когда заметила, что Бекс смотрит на шпиль церкви Всех Святых.

– В чем дело? – спросила она.

Бекс перевела взгляд со шпиля обратно на будку, а затем достала свой телефон из сумочки.

– Думаю, я смогу показать вам нашего загадочного анонима, – сказала она. – Все благодаря парочке гнездящихся птиц. Погодите.

Бекс открыла браузер на своем телефоне. Подруги собрались вокруг нее, пока она искала сайт церкви Всех Святых.

– Несколько месяцев назад, – начала объяснять она, – один из церковных надзирателей заметил, что две пустельги время от времени перелетают через парапет шпиля. Мы занялись этим вопросом и увидели, что они построили там гнездо и отложили два яйца, поэтому мы установили рядом портативную камеру. С тех пор мы в прямом эфире транслируем жизнь этих птичек двадцать четыре часа в сутки.

С этими словами Бекс нажала на кнопку трансляции, и видео заполнило весь экран.

– Они прекрасны! – восхитилась Сьюзи, когда они увидели двух птенцов в гнезде.

– Чудесно, – согласилась Джудит.

– Но если вы присмотритесь внимательнее, – продолжила Бекс, – то прямо за парапетом сможете увидеть Хай-стрит. Это мы.

Бекс указала на экран телефона, на котором женщины разглядели четыре фигурки, стоявшие рядом с ярко-красной телефонной будкой. Сьюзи подняла глаза на шпиль и помахала, и мгновение спустя жест повторила фигурка на экране смартфона Бекс.

– Ох, это и правда очень здорово! – воскликнула Джудит.

– Камера сохраняет последние двадцать четыре часа съемки, так что вы можете посмотреть, чем занимались птицы с тех пор, как вы проверяли их в последний раз, – это особенно полезно, когда вы хотите узнать, что они делают ночью, потому что пустельги охотятся в темное время суток. – Бекс пальцем нажала на ползунок внизу экрана и перетащила его левее. – Когда вам поступил анонимный звонок, Джудит. Около полтретьего?

– Чуть позже.

– Что же, давайте посмотрим.

Бекс оторвала палец от экрана. Временная метка показывала «14:31».

На экране ничего особенного не происходило: люди сновали взад-вперед, но никто даже близко не подходил к телефонной будке. Внезапно на экране появился человек на скутере для людей с ограниченными возможностями. Это был мужчина. И он направлялся к телефонной будке. Доехав до нее, он остановил скутер у тротуара, с трудом встал и огляделся. Когда он открыл дверь, Бекс остановила видео. Хотя на экране телефона незнакомец выглядел совсем маленьким, можно было разглядеть, что он сильно страдал от избыточного веса. Его темные волосы были растрепаны, он носил что-то похожее на треники и какую-то толстую куртку и вид имел очень нездоровый.

– Это он? – удивленно спросила Сьюзи.

Бекс нажала на кнопку проигрывания, и все четверо увидели, как он зашел внутрь. Сквозь стекло было видно, как он поднял трубку и набрал номер.

– Кто-нибудь из вас его узнает? – спросила Таника.

– Нет, – за всех ответила Джудит. – Я никогда прежде его не видела. И я не могу припомнить никого из знакомых Джеффри, кто хоть капельку походил бы на человека на видео.

На экране мужчина положил трубку и достал платок. Он вытер телефон, убрал платок, вышел из будки и вновь огляделся, чтобы убедиться, что никто его не заметил.

Бекс нажала на боковые кнопки и сделала скриншот.

Мужчина на видео закашлялся и, с трудом забравшись обратно на свой скутер, медленно поехал прочь.

Подруги не знали, что сказать.

Это точно был загадочный аноним, звонивший Джудит, но кто, черт побери, это такой?

Глава 20

– Мы должны установить личность этого мужчины, – сказала Таника.

– Я отправлю вам скриншот по электронной почте, – пообещала Бекс. – Но думаю, вы и сами можете получить запись, если зайдете на сайт церкви.

– Не волнуйтесь, мы сможем достать видео с жесткого диска.

– Но теперь, когда мы наконец поймали его с поличным, как нам узнать, кто он?

– Это должно быть несложно, – сказала Сьюзи. – Нам всего-то надо спросить у местных, знают ли они толстого мужчину, который везде ездит на скутере для инвалидов.

– Вы не можете называть его толстым, – укорила подругу Бекс.

– Почему нет? Что вы хотите от меня услышать? Что у него широкая кость? Нет, он толстый – и его вес вызывает серьезное беспокойство, если хотите знать мое мнение. Давайте называть вещи своими именами. Но мы должны выяснить, знает ли его кто-то из членов комитета по градостроительству, – добавила она, не обратив внимания на предупреждающий взгляд Джудит.

– Разумеется, – кивнула Таника, обдумывая эту идею.

– Но сперва вам необходимо получить официальные распечатки из этого видео, – напомнила Джудит. – Вам нужны доказательства, которые сможет принять суд и которые не нарушат ваш бесценный протокол. И я уверена, криминалисты должны плотно заняться этой телефонной будкой.

– Тут вы правы, – со вздохом согласилась Таника. – Если вы не возражаете, мне нужно сделать несколько звонков.

– Пойдемте, дамы, – сказала Джудит. – Почему бы нам не зайти в новый магазинчик керамики на Хай-стрит?

– Нет, – отмахнулась Сьюзи. – Здесь сейчас гораздо веселее.

– Я сказала, почему бы нам не зайти в новый магазинчик керамики на Хай-стрит? – повторила Джудит, в этот раз куда более настойчиво.

– Да, давайте! – воскликнула Бекс, поняв задумку Джудит.

– Ох, точно! – ахнула Сьюзи, наконец осознав, что Джудит, возможно, нарочно говорит загадками. – Давайте пойдем и посмотрим на новый магазинчик керамики на Хай-стрит.

И все трое направились обратно вниз по улице.

– Мы ведь на самом деле не пойдем в магазин керамики? – шепотом спросила Сьюзи у Джудит.

– Конечно же нет, – ответила та. – Мы идем навестить агентство по недвижимости «Персиваль эстейтс».

Джудит покосилась на Бекс, чтобы узнать, станет ли та возражать, но с облегчением увидела, что Бекс в кои-то веки не меньше подруг жаждала докопаться до истины.

* * *

После короткой прогулки подруги вошли в офис агентства «Персиваль эстейтс», отделанный стеклом и хромом. На стенах висели плоские экраны с фотографиями дорогих домов с бассейнами, зачастую расположенных в лесу или на берегу реки. За рабочими столами сидело полдюжины агентов по недвижимости, перед каждым из них стояло по компьютеру последней модели с сенсорным экраном. В дальней части офиса располагалась переговорная комната, отделенная от остального помещения стеклянной стеной. Внутри Иэн Мэлони по-дружески болтал с Маркусом Персивалем.

Маркус встал с кресла, с улыбкой пожал руку Иэну, а затем проводил его до стеклянной двери зала.

– Иэн не должен нас увидеть! – прошипела Джудит и поспешно уселась в кресло перед ближайшим столом.

Бекс и Сьюзи повторили за подругой и заняли кресла перед другими столами. Ошеломленные агенты по недвижимости понятия не имели, что делать с женщинами, которые внезапно зашли в офис и ни с того ни с сего завели с ними беседу, но это дало Джудит и ее подругам несколько драгоценных секунд на то, чтобы слиться с окружающей обстановкой, поэтому Иэн не заметил их, когда Маркус провожал его до двери в офис.

Стоило Иэну выйти, женщины поблагодарили весьма удивленных агентов по недвижимости и дружно направились к Маркусу.

– Добрый день, Маркус! – поприветствовала его Джудит.

– Ох! – выдохнул он от удивления при виде трех подруг. – Откуда вы появились?

– Мы могли бы задать этот вопрос мистеру Мэлони, – сказала Джудит.

– Почему я не могу встречаться с Иэном Мэлони? – возмутился Маркус.

– Недавно вы отклонили его заявку на строительство жилищного комплекса на поле Уайли, – сказала Бекс.

– Верно. Это был несерьезный документ.

– Что вы имеете в виду?

– За такими застройщиками, как Иэн Мэлони, нужен глаз да глаз. Если они могут срезать угол, то срезают его до основания.

– Тогда почему вы только что с ним встречались?

– Потому что я агент по недвижимости. Иэн – один из первых, с кем я связываюсь, когда хочу узнать, что происходит на рынке и какие мировые тенденции в сфере строительства скоро хлынут в Марлоу.

– Вы обмениваетесь друг с другом информацией? – уточнила Джудит.

– Если честно, девяносто девять процентов успеха в нашем бизнесе заключается в том, чтобы получать самую точную информацию. Так что да, мы обмениваемся информацией. Например, сейчас он рассказывал мне о трех домах, которые он строит для регби-клуба. Они будут готовы для продажи к сентябрю, а значит, мы поможем еще трем семьям обзавестись своим первым жильем. Если это вас утешит, скажу, что он мне не очень нравится, но на своем месте он приносит больше пользы, чем вреда. Хотя, возможно, большинство жителей Марлоу со мной не согласятся.

– Откажет ли комитет и следующей его заявке на застройку поля Уайли?

– Не знаю. Иэн всегда ходит по острию ножа. Но он не торопится. Он продолжит менять свой проект и подавать новые заявки до тех пор, пока мы наконец не дадим ему согласие. Что вполне нормальная практика. При планировании таких проектов нам часто приходится по многу раз рассматривать правки. Он получит разрешение на застройку через несколько месяцев или около того, если не вскроется, что с участком есть какие-то проблемы – загрязнение, к примеру. Но этого, могу вас заверить, точно не случится.

– Вы получите от этого какую-то выгоду?

– Что вы имеете в виду? – опешил Маркус.

– В финансовом плане. От застройки поля Уайли.

– Нет, ничего подобного! – ответил Маркус, но женщины впервые заметили, что он испытывает некоторую неловкость. – Однако я уверен, что вы пришли сюда поговорить вовсе не об Иэне Мэлони. Что я могу для вас сделать?

– Мы хотели бы узнать, сможете ли вы помочь нам установить личность одного человека, – сказала Бекс и, вытащив телефон из сумочки, открыла скриншот, на котором был запечатлен тучный мужчина рядом с телефонной будкой.

– Вы узнаете этого человека? – спросила Джудит.

Джудит внимательно наблюдала за Маркусом, но тот смотрел на экран совершенно невозмутимо.

– Простите, – сказал он, – но я его не узнаю.

– Вы уверены?

– Уверен, что запомнил бы, если бы встретил его. У него довольно… эм… необычная внешность. На этом все?

– Вы знаете кого-то, кто мог бы быть знаком с этим мужчиной?

– Я ответил на ваши вопросы и думаю, мы все можем согласиться, что я помог достаточно, но теперь мне и правда пора заняться своими делами. Дома сами себя не продадут.

Маркус улыбнулся и направился к своему рабочему столу в дальнем конце офиса. Подруги поняли, что больше им здесь делать нечего, и вышли на улицу.

– Кто-нибудь заметил, как он заволновался, когда мы поинтересовались, получит ли он выгоду из застройки поля Уайли? – спросила Джудит.

– Вы считаете, он может быть в сговоре с Иэном?

– Не исключено. С другой стороны, все может быть именно так, как он и сказал: в таком маленьком городе местный агент по недвижимости всегда будет на удочке у местного застройщика и наоборот.

– Ты мне, я тебе, – подсказала Сьюзи.

– Именно.

– Тогда кого мы навестим следующим?

Джудит вспомнила, что прямо за углом на Литл-Марлоу-стрит располагается офис «Центра управления активами Марлоу», где они смогут застать Дебби Белл. Когда подруги добрались до нужного места, их встретила весьма сурового вида женщина, стоявшая на страже двери, ведущей в рабочую зону. Джудит объяснила, что они хотели бы увидеть Дебби Белл, и женщина нехотя исчезла в глубине здания. Когда дверь открылась и закрылась, подруги смогли краем глаза увидеть модную барную стойку с блестящей кофемашиной и удобными диванами.

– Вот как живут по другую сторону, – присвистнула Сьюзи.

Несколько мгновений спустя Дебби вышла в приемную. На ней была коричневая твидовая юбка и кремовая блузка, а волосы были собраны в хвостик. Джудит подумала, что Дебби одевалась, как одна из тех учительниц, что муштровали ее в школе. Она также заметила, что, как и у них, юбка Дебби была сильно поношенной. Очевидно, ей платили недостаточно, чтобы она могла позволить себе воспользоваться услугами компании, на которую работала.

– Что вы здесь делаете? – спросила Дебби.

– Не волнуйтесь, мы не отнимем у вас много времени, – заверила Джудит.

Так и вышло. Едва Бекс показала скриншот мужчины рядом с телефонной будкой, Дебби сказала, что не узнает его.

– Вы уверены? – спросила Джудит, удивившись тому, как быстро прозвучал ответ Дебби.

– Разумеется. У вас есть еще вопросы? Нет? В таком случае мне пора возвращаться к работе.

После этого троица направилась в промышленный район «Глобус», чтобы встретиться с Джереми, но он, как и Маркус с Дебби, не узнал мужчину на скриншоте и был весьма в этом уверен.

– Вообще-то, я рада, что мне выпал шанс с вами поговорить, – сказала Джудит. – Видите ли, мы были у Джеффри дома и проверили его коллекцию виски.

– Согласитесь, она довольно впечатляющая?

– Но там не было бутылки «Киото Голд».

– Правда? – смущенно сказал он.

– И ни одна из других бутылок не была опустошена даже наполовину. Он пил медленно.

– Вовсе нет, – возразил Джереми, облизнув губы. – Хороший виски он выпивал быстро. Или, может быть, он отдал бутылку другу?

– Думаю, вы нам солгали, – сказала Джудит. – После встречи Ротари-клуба, когда Джеффри сказал, что «не вернет его вам», вы спорили вовсе не из-за виски. Вы должны рассказать нам, о чем вы с Джеффри тогда говорили.

– Я уже сказал, что мы разговаривали о бутылке виски. Вы не думали, что он мог разбить бутылку, уронив ее на пол, к примеру?

– Мы докопаемся до правды. И вы это знаете. Мы всегда достигаем цели.

– Я говорю вам правду. Клянусь.

– Он, черт возьми, лжет нам! – сказала Сьюзи, едва они вышли из офиса Джереми.

– Но как узнать, что именно произошло между ними? – спросила Бекс.

– Мы с этим разберемся, – пообещала Джудит. – Вот увидите. Мы найдем способ. Следующая остановка – София.

В этот раз, когда они пришли к дому Софии, она открыла дверь.

– Чего вы хотите? – с подозрением спросила она.

Джудит объяснила, что они хотят, чтобы она взглянула на фотографию мужчины.

– Вы его знаете? – спросила Джудит, когда Бекс передала Софии свой телефон.

– Я видела его раньше, – сказала та, пытаясь откопать нужное воспоминание. – Точно! – воскликнула она. – О боже, это тот самый парень!

– Какой парень? – спросила Джудит.

– Фрилансер-айтишник. Он установил оборудование для звукозаписи в моей студии около года назад. Не могу сказать, что он мне понравился, – у меня аж мурашки шли по коже.

– Вы помните его имя?

– Вроде его звали Дейв – ах, как же там дальше? Простите, не уверена, что помню. Дейв Батлер! – внезапно добавила София, очень довольная собой. – Точно, его зовут Дейв Батлер.

– Погодите, – Бекс забрала телефон и открыла браузер.

– Что вы имели в виду, когда сказали, что у вас были мурашки? – спросила Джудит у Софии.

– Не хочу никого осуждать, но я всегда с подозрением относилась к людям, так сильно страдающим от ожирения. Им нельзя доверять.

– Что, простите? – вскинула брови Сьюзи.

– Все очень просто. Я расстраиваюсь, когда нахожусь рядом с людьми, которые себя запустили. Он едва смог подняться по лестнице в студию. Представьте, каково это – быть не в состоянии подняться по лестнице?

– Так вы никого не осуждаете?

– Вы спросили, а я просто сказала вам правду.

– Он хорошо справился с работой? – едко поинтересовалась Джудит.

– Думаю, да.

– За разумную цену?

– Поэтому я его и выбрала.

– В установленный срок?

– Я знаю, как звучат мои слова, – сказала София. Она чувствовала себя достаточно неловко, чтобы попытаться сменить тему, но недостаточно, чтобы изменить мнение. – Но наше тело – это храм, самый чудесный подарок Матери-Земли. Меня оскорбляет то, что некоторые люди этого не ценят, и я ничего не могу с собой поделать.

– Нашла! – воскликнула Бекс, светясь от гордости. – Дейв Батлер из «IT-решения Марлоу», Гарденс-авеню, восемь.

– Все верно, – подтвердила София. – Я помню заголовок на присланном им счете. Он живет на Гарденс-авеню.

Джудит повернулась к подругам.

– Думаю, нам нужно нанести визит мистеру Батлеру на Гарденс-авеню, восемь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю