355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Рик МакКаммон » Последний Поезд с Платформы “Погибель” (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Последний Поезд с Платформы “Погибель” (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 апреля 2017, 16:30

Текст книги "Последний Поезд с Платформы “Погибель” (ЛП)"


Автор книги: Роберт Рик МакКаммон


Жанры:

   

Ужасы

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Когда он, наконец, поднял голову, взгляд его устремился прямо к проводнику.

– Я пойду с вами, помогу отыскать Тэбберса, но ради собственной безопасности… держитесь ближе ко мне.

– Я тоже пойду, – заявил Рустер. – Мистер Тэбберсон – очень хороший человек, и я многим ему обязан.

– И я пойду, – сказал Эрик, но Лоусон махнул ему рукой. Не для того они с Энн проделали такой путь, чтобы позволить этому юнцу сгинуть в пастях тварей, что притаились в темноте.

– Готовь серебро, – Лоусон повернулся к Энн. – Расходуй патроны с умом и следи за задней дверью.

– Поняла, – с готовностью кивнула девушка.

– Справишься?

Она очень слабо улыбнулась.

– Сделаю все, что смогу.

Тревор посмотрел на остальных.

– Я надеюсь, что никто из присутствующих не будет достаточно глуп и не попытается покинуть вагон в мое отсутствие, – он сверкнул глазами на преподобного. – К слову сказать, сейчас самый подходящий момент для молитвы за вашу собственную душу.

Эстерли в немом ошеломлении уставился на него.

– Ладно, пора идти, – заключил Лоусон и направился вперед вместе с Ганттом, держащим фонарь, и Рустером, сжимающим винтовку. Тревору невольно казалось, что винтовка большую часть пути смотрит ему в спину.

Как только они добрались до локомотива, Лоусон обернулся и обратился к Рустеру.

– Я собираюсь вытащить пистолет, – он внушительно посмотрел на юношу, надеясь, что он не спустит из нервозности или неловкости курок винчестера. Тревор осторожно извлек из кобуры кольт с рукоятью из слоновой кости. Шесть серебряных патронов могли положить конец шести вампирам Темного Общества, если повезет.

Если.

Итак, они направились дальше по рельсам, навстречу снегу и ледяному ветру. Впереди показалось несколько валунов, которых уже хорошенько припорошило снегом. Свет фонаря Гантта выхватил из темноты отпечатки ботинок Тэбберса двенадцатого размера с правой стороны от завала. Поведя фонарем вправо, он заметил участок, заросший корявыми соснами, можжевельником, осинами, полынью и кустарниками. Лоусон полагал, что это было идеальным местом для засады – как для бандитов, так и для индейцев… или для кое-кого похуже…

– Тэбберс! – позвал Гантт. – Тэбберс, отзовись!

– Мистер Тэбберсон! – вторил ему Рустер. – Где вы?

– Не ходите дальше, – посоветовал Лоусон, когда Гантт начал приближаться к завалу. Как ни странно, проводник повиновался.

– Тэбберс! – Гантт поднял фонарь и поводил им из стороны в сторону. – Мы здесь, Джек! Ответь нам!

Лоусон заметил движение с левой стороны, там, где скалистые утесы тянулись ввысь. Затем что-то шевельнулось справа, внизу, в зарослях. Больше никто не мог уловить эти вспышки активности, но он – прекрасно представляя, с какой скоростью могли двигаться твари из Темного Общества и перемещаться с одного места на другое – заметил. Сколько их собралось здесь? Инстинкты хищника подсказывали Тревору, что рядом находилось сорок… или пятьдесят… или даже больше, и далеко не каждый из них походил на человека.

Он услышал звук, перемежающийся с ветром.

– Помогите… помогите мне… помогите…

Звук шел снизу, из подлеска.

– Помогите… на помощь…

Жалобный крик, практически рыдание, пронизанное ужасом и агонией.

– Слышали? – похоже, Рустер обладал хорошим слухом и зорким глазом. – Это доносится оттуда! – он набрал в грудь морозного воздуха и закричал. – Мистер Тэбберсон! Где вы?

– Помогите… пожалуйста… помогите…

– Я его слышу! – воскликнул Гантт. Он тоже прокричал в темноту. – Джек, ты ранен?

Крик о помощи угас. Ветер унес его и растворил в себе.

– Может, он ногу сломал! Неудачно упал и сломал! – Рустер принялся спускаться вниз по каменистой насыпи, рискуя переломать и собственные кости. – Я до него доберусь!

– Послушай меня, – Лоусон положил руку на плечо юноши, пока тот не ушел достаточно далеко, и хватка его была железной. – Ты не знаешь, что там внизу. Я не хочу говорить этого, но… Тэбберсу конец. Поверь мне, я знаю, о чем говорю. Даже если ты подберешься к нему достаточно близко, ты его не найдешь, зато… они найдут тебя!

– Пустите меня! Слышите? Я сказал, я должен…

Рустер дернулся, чтобы освободиться. Он был силен, но тягаться по силе с вампиром не мог – это было все равно что младенцу тягаться с силачом.

– Ты не пойдешь. Никто не пойдет. Говорю вам… с ним покончено. Сожалею.

Крик раздался снова, но сейчас он звучал дольше и казался… ближе.

– Помогите мне… пожалуйста… на помощь…

– Они его перемещают. Вам нужно возвращаться.

– Ни за что! Ни… За… Что! – Рустер постарался сбросить с себя хватку Лоусона, но это было равносильно тому, чтобы сдвинуть с путей один из валунов. – Сэр, пустите! Мистер Тэбберсон ранен, ему нужна помощь!

– Ты не можешь ему помочь. И я не могу. Гантт, возвращайтесь. Вы, юноша, пойдете следом за Ганттом! – не страшась винтовки в руках Рустера, Тревор встряхнул юношу за плечи, словно это могло заставить его повиноваться. – Я тебя потащу, если не послушаешься! Или отправлю в нокаут и понесу. Но мне лучше остаться здесь и обеспечить вашу безопасность, так что шевелись!

– Помогите… Бога ради, помогите….

И снова – крик смолк.

Ствол винчестера направился Лоусону в горло.

Лицо Рустера горело гневом, глаза смотрели прямо в глаза вампира, и, если юноша и заметил в его взгляде нечто устрашающее, то предпочел списать это на игру света и тени.

– Я пошевелюсь, мистер Алабама, – заявил он, хищно оскалившись. Припорошенная снегом шапка чуть сползла на лоб. – Пока что я не стану жать на курок. Но как только мы туда доберемся… мне наплевать, откуда вы, с кем боретесь и что вы, черт вас побери, такое… вы все расскажете! Все, что вы знаете об этом дерьме. Вам понятно?

– Понятно. А сейчас – делай то, что я тебе говорю.

Рустер вновь посмотрел в заросли. Лоусон опасался, что молодой человек все же ринется на помощь Тэбберсу, но в следующее мгновение ствол винтовки опустился, и Рустер вслед за Ганттом, держащим фонарь, направился обратно к пассажирскому вагону, минуя локомотив.

Убийца вампиров остался один.

Но он не пробыл в одиночестве достаточно долго.

Тревор почувствовал движение за своей спиной, в мгновение ока развернулся, и кольт, заряженный серебряными пулями, был готов выстрелить.

– Ты не хочешь этого делать, – произнес маленький мальчик, сидящий на вершине самого большого валуна.

Глава седьмая

Мальчику на вид можно было дать лет двенадцать, не больше, но Лоусон знал, что у этих существ внешность обманчива. Его забрали и обратили совсем юным – только это можно было сказать наверняка. На мальчике болталась белая рубашка с растрепанным воротником и оборками спереди… точнее сказать, эта рубашка когда-то была белой, прежде чем на ней появились пятна запекшейся крови. На серых коротких брюках и кремовых рейтузах также виднелись кровавые отпечатки. На ногах сидели старомодные ботинки с пряжками. Над бледным ухмыляющимся лицом ветер трепал копну вьющихся спутанных волос соломенного оттенка, глаза мальчика смотрели легко, но в центре их горел хищный красный огонек, нацеленный на Тревора Лоусона. При том, во взгляде мальчика читалось не столько злое намерение, сколько забава и веселье. Этот ребенок казался худым и неуклюжим – ему не дали времени набрать вес и укрепить свои кости, его забрали слишком рано, и в своем нынешнем состоянии он застыл навечно…

– Привет, – обратился вампир пронзительным детским голосом, болтая ногами, сидя на валуне. – Я Генри.

Лоусон кивнул. Его пистолет все еще был наготове.

– Мое имя, я подозреваю, ты знаешь.

– Знаю. Мы все знаем. Позволь мне представиться тебе чуть более официально. Я когда-то звался Генри Стайлсом Младшим. Можешь называть меня Младшим, если хочешь.

– Мне никак не хочется тебя называть.

Мальчишка прыснул со смеху и хлопнул в ладоши. Ногти у него были длинными и грязными, и они запросто – Лоусон знал это не понаслышке – могли пропороть одежду вместе с кожей.

Отсмеявшись, Генри Стайлс Младший склонил голову набок и сказал:

– Ты знаешь, сколько нас здесь сегодня?

– Много, – качнул головой Лоусон.

– Мы… я, – тут же поправился мальчишка. – Привел сюда армию. После того, что ты сделал с Ла-Руж и остальными в Ноктюрне… я, скажем так, понял, что нам надо быть осторожнее, – ухмылка его расширилась, и клыки почти выскользнули из верхней челюсти. – Я всегда любил снег, – хмыкнул он. – Это наводит на мысли о Рождестве в Филадельфии.

– Вот как. Так ты оттуда?

– Родился в Филадельфии в… – Младший сделал паузу. – А какой сейчас год?

– 1886-й.

– Хм… родился в Филадельфии в 1781-м. Это делает меня…

– Старше, чем ты выглядишь.

– И умнее, чем я выгляжу, не согласен? – осклабился Младший. – В наших рядах говорят, что ты тоже умный, мистер Лоусон.

– Мило с вашей стороны.

– Они правы?

– Хотелось бы верить, – произнося это, Тревор изучал пространство вокруг себя. Он ожидал, что в любую секунду нечто чудовищное – учитывая то, как вампиры Темного Общества могут менять форму – выскочит из снежной пелены. Воспоминания возвращали его в Новый Орлеан, на крышу здания над Дюмейн-Стрит, где он повстречал ужасающего перевертыша.

– Успокойся, – небрежно бросил Младший. – Мы собираемся быть милостивыми.

– Милость? От вас? – усмехнулся Лоусон. – Я сомневаюсь, что хоть кому-то из вас знакомо это понятие.

Существо по-прежнему выглядело как смеющийся мальчик. Черный язык, который был раздвоен, как у змеи, иногда выскальзывал изо рта и ловил падающие снежинки.

– Твоя ситуация, – нежным детским голоском проворковало это создание. – Безнадежна. Ты ведь знаешь это?

Лоусон уже хотел отрицать услышанное, однако осознал, что не может… по крайней мере, пока не может.

– Посмотри на себя. Взгляни правде в глаза. Позволь мне рассказать тебе, чего мы хотим: мы хотим заполучить тебя и Энн Кингсли. Как только вы сдадитесь, мы расчистим пути. Остальные смогут двигаться своей дорогой, мы даже готовы оставить их в живых.

– Включая того мужчину, что лежит там, в зарослях? Или вы уже выпили его досуха и разорвали на части?

– Ох, ох! – театрально воскликнул Младший, и лицо его исказила застывшая ухмылка. – Без жертв не обходится. Необходимо пожертвовать меньшим, чтобы достичь большего. Кажется, еще президент Вашингтон говорил нечто подобное.

– Президент Вашингтон умер.

– К сожалению, – согласилось существо. – Жаль, что мы не добрались до него раньше. Каким замечательным лидером он мог стать для нас!

– Сомневаюсь, что Ла-Руж с кем-нибудь захотела бы разделить свой трон. Она здесь?

– Представляю, как бы тебе хотелось этого, но… нет. Она далеко, но… в каком-то смысле… можешь быть уверен, что она с нами.

Лоусон с трудом мог трезво оценивать эту ситуацию: его вводило в замешательство то, что это существо выглядело, как маленький мальчик, говорило, как старик, и думало, как монстр. Тревор, истощенный собственной жаждой, страстно хотел уйти, успокоиться… мечтал, чтобы у него было время все обдумать, но время предательски утекало сквозь пальцы.

– Наши условия, – сказал Младший. – Не изменятся. Ты и твоя подруга должны сдаться, иначе мы убьем всех. Тебя и мисс Энн мы заберем в любом случае, но я знаю, что ты можешь начать сопротивляться и даже в навредить моему племени, заставить нас понести некоторые потери. По правде говоря, меня удручает эта возможность, но если уж ты заупрямишься, что ж… – он махнул ногами вперед и назад, словно раздражительная дворняжка. – Так или иначе, мы не станем ждать слишком долго, Тревор. Так что ради своей новообретенной….

– Вам не придется ждать вовсе, – ответил Лоусон. Но даже при всей своей скорости, несмотря на то, что он уже держал палец на спусковом курке своего кольта, готовый отправить серебряную пулю в череп Младшего, это существо было неуловимым. Оно вихрем взмыло со своего места, и пуля угодила бы лишь в росчерк ветра в той самой точке, где секунду назад было тело. Лоусон никогда прежде не видел, чтобы кто-то из них двигался так быстро, и он был одновременно шокирован и восхищен скоростью Младшего – настолько, что не успел спустить курок…

Как не успел заметить и другое существо, специально притаившееся для атаки. Когда Лоусон повернулся, устрашающее создание спрыгнуло, будто подхваченное ветром, с вершины вагона-локомотива, лохмотья его рубашки взметнулись вверх, и из-под одежды прорезалось два эбеновых крыла, которые словно ждали своего часа до этой самой секунды. Они раскинулись вширь футов на десять.

Существо все еще отдаленно напоминало человека – у него было две руки и две ноги, а голова и торс сохранили черты обыкновенного мужчины средних лет – но в остальном… как бы сказал преподобный Эстерли, это было чудовище. В некоторых местах плоть потемнела и нарастила мускулы – корявые и отвратительные. Тварь метнулась, готовясь разорвать Тревора на куски, рот раскрылся, обнажая огромные клыки. Глаза, горящие адским красным пламенем, казались гипнотически жуткими. Тем временем пальцы рук удлинялись и начинали меняться, превращаясь в монструозные когтистые отростки. Мышцы ладоней дернулись, словно в ожидании окончательной трансформации.

Все это произошло за долю мгновения. Кольт Тревора выстрелил, однако пуля не нашла цели. Серебряный ангел просвистел мимо переродившегося чудовища, подобно подсвеченному синем пламенем метеору. Инстинкты подсказали Лоусону выпустить клыки, и на этот раз он не стал этому противиться. Он вскинул свою свободную руку, чтобы защитить горло и лицо от броска монстра. Когтистые лапы тянулись к нему и были уже в нескольких дюймах от цели, однако желание выжить ускорило реакцию Лоусона.

Мишень для него стала двигаться в несколько раз медленнее, хотя на деле обратившийся в мерзостную тварь мужчина был нечеловечески быстр.

Выстрел настиг голову вампира – прямо над левым глазом.

Монстр успел приземлиться на Лоусона за несколько мгновений до того, как начала действовать освященная пуля. Он опрокинул врага на землю, Тревор уперся ему в подбородок, стараясь держать клыки подальше от своей шеи. Лапы впились ему в плечи, когти проткнули плоть прямо через одежду, а черные крылья неистово замолотили по воздуху.

То, что казалось мучительной вечностью, на деле было лишь долями мгновения. Над правым глазом вампира от пулевого отверстия начали расходиться трещины, а из них, пульсируя красным жаром, потек ихор, пораженный освященным серебром. Изувеченное лицо растрескалось, как битое стекло или как кожа иссушенной мумии. Тварь попыталась отстраниться от Лоусона, словно это могло помочь ей сбежать от смерти, взмыв в воздух. Тревор сделал все возможное, чтобы удержать своего врага, однако тот рвался прочь со звериным криком. Глаза слились в один и оплыли, а крылья все продолжали тянуть деформировавшееся тело вверх с чудовищной силой. Лицо начало сжиматься, рот прогнулся, как страшный черный провал, руки и ноги стали походить на непослушные конечности марионетки, болтающиеся из стороны в сторону, словно их дергал за нити неумелый ребенок. На теле открывалось все больше трещин, пылающих огненным жаром плавящегося ихора.

Выстрелил еще один пистолет. Большая часть головы вампира с черными волосами вдруг вспыхнула, как факел, тут же взметнувшись в воздух пепельным дождем. Эта серебряная пуля ускорила процесс разложения тела и, когда Энн наклонилась к Лоусону, чтобы помочь ему подняться, почти все тело монстра уже осыпалось пеплом. Единственное, что осталось от этого вампира в следующий миг – это лохмотья рубашки, пара серых брюк и простые, присыпанные пеплом ботинки.

– Ты цел?! – на удивление звонким голосом воскликнула Энн.

– Кажется…

Лоусон с трудом поднялся. Шляпа все еще на месте? Похоже на то. Да, кожаный шнур хорошо ее удержал даже в этом адском холоде. Не хотелось бы лишиться еще одного стетсона. А кольт? Кольт на месте? Да, вот он, в руке. Итак, два патрона потрачено. Три, если считать тот, что секунду назад выпустила Энн. Проклятье, две ценных пули ушли впустую!

Поднявшись, Лоусон обессиленно пошатнулся. Голод истощил его. На миг потерявшись в пространстве, Тревор едва не упал в обморок, а воспоминания норовили утянуть его обратно, на поле боя при Шайло, где он кричал от отчаянного ужаса, просыпаясь от одного кошмара, чтобы угодить в новый… где армия этих тварей с ликованием гнала свою жертву по лесам. Вот, чего ему стоило это “вперед, Девятнадцатый Полк Алабамы”…

– Тревор! – Энн попыталась встряхнуть его и привести в чувства.

Он покачал головой, постаравшись сбросить с себя воспоминания, и положил руку на плечо девушке.

– Возвращайся внутрь, – строго проговорил он. – Скорее! Нельзя было выходить!

– Я слышала выстрелы. Я знала…

– Черт, идем! – выкрикнул он, потянув ее за собой. Времени не было. Они были повсюду. Темные очертания вампиров Темного Общества мелькали в сгустившейся ночной тьме. Тревор чувствовал их присутствие со всех сторон, даже где-то в двенадцати футах над своей головой. Монстры. Переродившиеся монстры…

Заросли справа оживали от движения, фигуры показывались оттуда, вылезая из своих укрытий за деревьями, кустами и камнями. Слева, где скалы уходили ввысь, пряталось больше вампиров, которые до этого словно сливались с валунами и успешно скрывали свое присутствие. Пока Лоусон тянул Энн за собой, его взгляд наткнулся на один из ботинок мертвого перевертыша, припорошенный снегом и пеплом.

На нем была шпора.

– Скорее! – вновь воскликнут Тревор, понимая, что с обеих сторон земля изрыгала из себя отвратительную орду тварей, алчущих до крови и ихора своих врагов. Они с Энн достигли двигателя, когда один голос прорвался через ветер.

– Энн! Энни! Подожди меня, Энни!

Девушке перехватило дыхание. Она ахнула и, наверняка, упала бы, если бы Лоусон ее не поймал.

– Тревор, стой! – отчаянно закричала она, и горячие слезы скатились по ее щекам. – Это мой отец!

– Нет, это не он.

– Они держат его в плену! Послушай же! Он еще жив!

– Энни! Прошу… не бросай меня!..

– Нужно уходить! – он был готов схватить ее на руки и потащить, невзирая на сопротивление, однако сопротивляться она не стала… потому что колени ее вдруг ослабли и подогнулись. Тревор успел помочь ей сохранить равновесие.

– Энн, – обратился он к девушке, и в его собственных глазах зажегся красный блеск. Он знал, что сейчас напоминание о том, какие монстры рыщут здесь повсюду, будет тем самым, что сможет привести ее в чувства. – Это не он. Ты знаешь это.

Только слабый кивок в ответ. Дальнейший путь до пассажирского выгона она проделала самостоятельно. Остановиться ее заставили лишь Рустер и Эрик с оружием наперевес, которые вызвались охранять вход, пока “мисс Кингсли и мистер Лоусон” не вернутся.

Очутившись внутри, Тревор первым делом уловил пьянящий аромат крови раненой девушки. Преподобный Эстерли сидел рядом с ней на коленях и держал ее за руку, потому что она пришла в сознание. Эрик стал рядом с ним, убрав пистолет в кобуру на боку. Гантт обосновался в передней части вагона, и над его головой горел фонарь, лицо его искажало плохо скрываемое волнение. Остальные держались неподвижно: похоже, они не покидали своих мест с момента ухода Лоусона.

Рустер качнул винтовкой в сторону двери.

– Отложите-ка ваш пистолет, мистер Алабама. Надо поговорить, – сказал он.

Лоусон проигнорировал его. Он убрал кольт в кобуру, закрыл дверь, затем помог Энн присесть и направился к раненой, чтобы справиться о ее состоянии.

– Эй, Алабама! Я с кем говорю? – прокричал Рустер. Его терпение разорвалось на куски после звуков выстрелов. – С кем была перестрелка?!

– Не с кем, – сумела вымолвить Энн, голос ее звучал приглушенно и вяло, когда она убирала в кобуру свой собственный револьвер. – А с чем.

Пока Лоусон шел по проходу, Эстерли начал подниматься и уже собирался отступить, но отказался от своего намерения. Он остался на своем месте, все еще сжимая руку раненой девушки. Глаза ее были открыты, и в них стоял целый океан боли.

– Где я? – прошептала она. – Где я?

– Я уже говорил вам, – мягко проговорил Эстерли. – Вы на поезде. Вас везут в больницу в Хелене.

– Н… на… п…поезде?

– Да.

Повисла пауза. Девушка попыталась поднять голову, но для нее это усилие было слишком большим.

– Где… я? – снова прошептала она, а затем застонала. – М…мне больно…

Эстерли сочувственно поморщился. Лицо Тревора осталось непроницаемым из-за сдерживаемого голода. Глаза раненой осмотрели вагон в поисках чего-то, чего она, похоже, не увидела.

– Я ум….умм…уми…

Она не смогла договорить – слишком много сил требовали слова.

– Верьте Господу, – проговорил Эстерли самым мягким голосом из всех, что Тревор когда-либо слышал. – И он не оставит вас. Мы доставим вас в больницу, вам помогут. Ведь так, мистер Лоусон? – его глаза сверкнули злым взглядом на вампира.

– Таков план.

Девушка задрожала.

– Х… х… холодно, – прошептала она, хотя одеяло все еще укрывало ее, а в пассажирском вагоне все еще было достаточно тепло, и ветер сюда не проникал.

Раненая вдруг начала кашлять. Один раз… два… в третий раз сильнее, хотя Эстерли, как мог, старался ей помочь. Маленькая струйка крови показалась в уголке ее рта, и Лоусон едва не пошатнулся от пьянящего запаха. Он понял, что уже несколько секунд смотрит на пульсирующую венку на ее горле…

Тревор порадовался лишь, что за свистящим дыханием раненой никто не услышал его собственно прерывистого вздоха.

Кашель девушки прекратился, но в груди слышались резкие хрипы. Лоусон нашел в кармане пальто небольшую бутылочку, что дал ему Фоззи, и порадовался, что она не разбилась во время схватки с монстром.

– Доктор дал мне это для нее, – бесцветно произнес Тревор, протягивая бутылку преподобному. – Это морфин, смешанный с виски. Чтобы помочь ей уснуть.

– Думаю, – отозвался Эстерли. – Она уже скоро уснет совсем крепко. Вам так не кажется?

– Дайте ей это средство, если понадобится, – отчеканил Тревор. Больше он ничего не мог сделать, чтобы помочь девочке. Но, похоже, необходимость в лошадиной дозе обезболивающего отпала: глаза раненой закрылись, и она – слава Богу – снова провалилась в забытье.

– Присматривайте за ней внимательно, – попросил Лоусон, чувствуя, как слабость наливает его ноги тяжелым свинцом. – Сделаете это?

Эстерли кивнул, и Тревор мог сказать, что сострадание преподобного к раненой девушке идет от чистого сердца. Было ли это связано с тем, скольких человек он сам украл у жен и дочерей в прошлом, когда был охотником за головами? Возможно.

Лоусон отвернулся и обратил внимание на Рустера, который прошел вперед по проходу с винтовкой наготове. Лицо его горело гневом и страхом.

– В кого вы стреляли? – требовательно спросил юноша. – Как вы могли оставить мистера Тэбберсона лежать там и умирать?! Ну-ка, расскажите-ка нам!

– Следи за винтовкой, Рустер, – предупреждающе окликнул Гантт, хотя голос его был слаб.

– Простите, мистер Гантт, сэр, но заткнитесь! Я хочу, чтобы мистер Алабама ввел нас в курс дела! Этот парень говорит, что он какой-то чернорожник или как его… и я почти верю в это дерьмо!

– Я тоже верю! – Матиас вдруг поднялся со своего места. – Вы бы все видели его во “Дворце”! Да даже сейчас – только посмотрите на него! С ним что-то чертовски не так!

– Я не чернокнижник, – довольно спокойно произнес Тревор, однако в его голосе оказалось столько внутренней силы, что остальных она тут же заставила притихнуть.

Пришло время сказать правду….

– То, что я такое.., – продолжил он, – называется “вампир”.

Повисла тишина. Тревор окинул взглядом всех присутствующих и заметил, что на лицах каждого застыло выражение шока.

– Что ж, нужна поправка. Я не совсем… перевоплотился. Не насколько, насколько те, что бродят снаружи. Я не стал одним из тех, кто заблокировал пути и забрал мистера Тэбберсона. Сожалею, но ваш друг, мистер Рустер, уже мертв. Если не хуже. Снаружи бродит масса этих тварей. Если они проберутся сюда или вы выйдете наружу, они выпьют вас досуха, разорвут на части или обратят. Я тоже мог бы сделать это с каждым из вас, если бы потерял контроль.

– Минуточку… погоди-ка одну, черт побери, минуту! – голос Ребинокса набирал силу. Сам бандит постепенно поднимался на ноги. – Что, мать твою, значит вампир? Я думал, ты сказал, что родом из Алабамы!

Лоусон хмыкнул. Похоже, придется кое-что продемонстрировать.

– Матиас! – небрежно окликнул он. – У тебя есть монета?

– Эмм… что?

– Монета.

– Ну… да. А зачем?

– Возьми ее и брось так сильно, как только сможешь, в стену перед собой.

– А? – недоуменно округлил глаза бандит.

– Просто сделай это. Так сильно, как только сможешь.

Матиас извлек из кармана брюк небольшую монетку. Он покачал головой, словно думал, будто Лоусон окончательно и бесповоротно сошел с ума, но затем отвел руку назад и зашвырнул десять центов в стену со всей силы, на которую только был способен.

– Подающий из тебя никакой, – сказал Тревор, уже находясь у дальней стены. Он разжал кулак, в котором покоилась десятицентовая монета.

Никто не успел заметить, как он сорвался с места. Он стоял в нескольких футах от стены, причем, находился позади Матиаса, и вдруг – в одно мгновение – преодолел расстояние до дальней стены и поймал монету! Как он миновал Рустера в проходе, ведь на него была нацелена винтовка? А ведь юноша даже не почувствовал дуновения воздуха рядом с собой!

Рустер резко развернулся и направил ствол винчестера прямо в грудь того, кого он теперь полагал монстром.

– Не надо, Энн, – предупреждающе произнес Тревор, чуть улыбнувшись, потому что краем глаза он заметил, что пистолет его спутницы направлен прямо в голову Рустера. Далее он обратился к остальным. – Вам не меня нужно бояться, а тех тварей, что бродят снаружи. Обычные пули могут ранить меня, но убить вампира они не смогут. Никого из нас. Есть лишь два способа это сделать: специальные серебряные патроны, освященные и окропленные святой водой, пущенные прямо в череп монстрам, либо… им можно отрезать голову. Уверен, что у вас есть вопросы, но будьте кратки. У нас нет времени на детальные…

– Вампир! – воскликнул преподобный Эстерли. Он поднялся на ноги, отпустив руку раненой девушки. – Я не какая-то там деревенщина необразованная! Я читал книгу Полидори[13]! Я бы сказал, что вы спятили, сэр, но боюсь, что вы меня… убедили.

– Хорошо. Хоть в чем-то мы продвинулись.

– Из всех сатанинских отродий, что появлялись на этот свет, я никогда не ожидал встретить такого, как вы. Я слышал много о вашем племени, но чтобы увидеть… – Эстерли вновь взял в руки распятие и сжал его так, будто от силы сжатия зависела его жизнь. – О вампирах ходили легенды в Европе сотнями лет! – обратился он к остальным, хотя глаза продолжали буравить Лоусона. – Порождения Сатаны, самые худшие из созданий зла под солнцем!

– Под луной, если уж быть точнее, – хмыкнул Тревор.

– Я думал, это только выдумки, – преподобный не обратил на его замечание никакого внимания. – Плод больного воображения. Но теперь… я вижу тебя… знаю тебя, Зло! Почему ты не рассказываешь, что ты должен пить, чтобы поддерживать свою так называемую вечную жизнь?

Голос Эстерли звучал обличительно. Тревор вздохнул.

– Я сделаю лучше. Я покажу.

Он решил вновь продемонстрировать свою скорость и в мгновение ока пролетел мимо Рустера, оказавшись рядом со своей сумкой с вещами, которую сюда принесла Энн. Внутри содержалось его черное покрывало, шторы для номеров в отелях и остальные необходимые вещи. В том числе и японские бутылочки, в которых хранился запас коровьей крови.

Тревор нашел одну из них, откупорил, занес над своим ртом и специально продемонстрировал цвет жидкости, которая полилась на его язык – который, к счастью, еще не почернел и не раздвоился, однако уже имел оттенок серого пепла. Решив, что демонстрации достаточно, Лоусон позволил себе сделать глоток и почувствовал, как кровь проникает в его горло, ощутил зуд в верхней челюсти, откуда должны были выскользнуть клыки.

Вкус был потрясающим, хотя некий животный привкус, от которого хотелось избавиться, все же присутствовал. Ничто… никакая замена не могла сравниться с удовольствием и благодатью, которыми наполняла его сила реального живительного эликсира, текущего по человеческим венам…

Лоусон закрыл бутылочку и оглядел всех присутствующих, даже не стараясь стереть кровавые следы с губ.

– Не пугайтесь так, джентльмены. Это кровь домашнего скота. Один священник, мой друг из Нового Орлена, специально достает ее для меня. А преподобный Эстерли пытается донести до вас тот факт, что обычно вампиры пьют человеческую кровь. И да, это правда.

Он убрал бутылку обратно в сумку. Снисходительно-насмешливая улыбка не исчезла с лица.

А затем в один удар сердца Тревор оказался рядом с Илаем Эстерли.

Он больше не улыбался.

Человеческий глаз был неспособен проследовать за его скоростью, человеческий разум не мог познать ее пределов. Только что Лоусон был здесь, и вот, его уже нет. Он словно испарился и в следующее мгновение оказался лицом к лицу с перепуганным Эстерли, и ужас проповедника усилился тем, что рот вампира был широко открыт, нижняя челюсть чуть отодвинулась назад, а с верхней выскользнули длинные острые клыки.

Эстерли поднял распятие, закричав от страха.

Без усилия Лоусон оттолкнул руку проповедника, и крестик улетел в сторону. Следующий крик оборвался: Тревор ухватил Эстерли за воротник, развернул его так, чтобы заставить его стать лицом к вооруженному винтовкой Рустеру и – да – к Эрику, который также целился в него из пистолета с полными ужаса глазами.

– Слушайте меня все! – опасно вибрирующим голосом прошипел он, тут же втянув клыки, чтобы суметь вновь говорить по-человечески. – Вы можете считать меня монстром, дело ваше. Но основная проблема в том, что сейчас идет война, и мы с Энн в ней активно участвуем. Вы теперь тоже. Мне жаль, что так произошло, но с этим я ничего сделать не могу. И теперь… нам придется разбираться с этим совместными усилиями. Мы можем попытаться забаррикадироваться здесь и дождаться рассвета, но… вряд ли они это позволят. Если хотите выжить, вам придется слушаться моих указаний, иначе вы не доживете даже до конца этой ночи, и многие из вас будут обращены. В этом случае вы станете такими, как они. Как я. И, джентльмены, посмотрите внимательно на то, что я есть. Вы не имеете ни малейшего, черт побери, понятия, каково это! По своей сути… я ходячий мертвец! Но будь я тысячу раз проклят, если буду уничтожен ими. Или схвачен ими. Этого я допустить не могу. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить Энн… чтобы защитить всех вас, – он оглядел присутствующих. Переводил взгляд с одного лица на другое. Казалось, каждый человек в этом вагоне стал бледнее на несколько тонов. Даже Рустер.

– Вопросы? – хмыкнул Лоусон.

Снаружи завывал ветер, бросая в оконное стекло горсти снега. В пассажирском вагоне последнего поезда с платформы “Погибель” стояла тишина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю