355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Мартин » Ключ от морга » Текст книги (страница 5)
Ключ от морга
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:42

Текст книги "Ключ от морга"


Автор книги: Роберт Мартин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

Я ответил не сразу:

– Да, Беннет – это я.

Она встала, грациозным движением отложила газету на столик, захватила сумочку и шубку и, легко и непринужденно ступая, направилась ко мне. Остановившись в двух футах от меня, она улыбнулась, показав очень белые, но довольно мелкие зубы.

– Я звонила и звонила, – сказала она. – Но никакого ответа. Где вы были?

– Я выходил.

– Это было очевидно. – Она по-прежнему улыбалась. – Поэтому я и приехала, чтобы подождать вас здесь. Меня зовут Марта Кинг.

– Как поживаете… – спросил я, прикидывая, что ей лет двадцать с небольшим, но не более тридцати, – мисс Кинг?

– Я не замужем. Это имеет значение?

– Для меня нет. Чем могу быть полезен, мисс Кинг?

– Я думаю многим, мне и Элвину.

Я был поражен.

– Вы имеете в виду Элвина Бэйна?

– Кого же еще? – Ее губы вызывающе дрогнули. – Мы с Элвином собираемся пожениться. Разве вы не знали?

Глава 8

Я был в замешательстве. Элвин Бэйн никогда не упоминал ни о какой Марте Кинг. Я овладел своим голосом.

– Нет, не знал.

По ее лицу прошла тень.

– Неужели он не сказал вам? Элвин говорит, что вы его друг и хотите помочь нам. Я думала, что, конечно… – Она опустила глаза и нерешительно добавила: – Извините… Он все еще женат на ней. Что вы, наверное, обо мне подумаете…

Я ничего о ней не думал, пока не был просто на это способен. Следовало сначала привыкнуть к мысли, что Элвин Бэйн завел любовную интрижку на стороне. Я не мог этого представить, казалось, что такое не в его характере. Потом я сообразил, что о его личной жизни знал совсем мало. Мне было известно только то, что рассказал он сам, а о Марте Кинг он не говорил ни слова. Пускай это не мое дело, но ему следовало бы мне это сказать. Не то чтобы это как-то меняло мое отношение. Если жена действительно обманывала его, а с этой женщиной он нашел утешение, что я мог иметь против? Не будь наивным, говорил я себе, ведь ты же человек широких взглядов. И все же это меня тревожило. Что-то было не так. А потом крошечное, нехорошее подозрение зашевелилось в моем мозгу.

Прежде чем женщина могла пошевелиться, я выдернул сумочку у нее из-под локтя. От неожиданности она издала слабое восклицание и рванулась за ней. Я отстранил ее и сказал: «Извините». Она стояла неподвижно, молча наблюдая за мной, пока я открывал сумочку и копался в ней. Содержимое было обычным – деньги, сигареты, спички, ключи, губная помада и пудреница. Ни пистолета, ни стилета, ни цианистого калия.

Она нервно рассмеялась.

– Вы подозрительный человек, мистер Беннет. Что вы думали у меня там найти?

– Никогда нельзя знать. – Я положил ладонь на ручку приоткрытой двери. – Отойдите, пожалуйста, в сторону.

– Я не… не понимаю…

– Вас никто не просит понимать, – огрызнулся я. – Отойдите!

В ее глазах был испуг, но она отошла. Я отпустил ручку, распахнул дверь ударом ноги, а сам распластался на полу. Ничего не произошло. Я встал просунул внутрь согнутую руку и щелкнул выключателем. Все казалось нормальным.

– Подождите, – сказал я и вошел.

Я проверил спальню, ванную, кухню и шкафы. Все прекрасно, ничего не сдвинуто с места, никаких притаившихся наемных убийц. Похоже, у меня и вправду разыгрались нервы.

Я подошел к двери и позвал Марту Кинг.

– Входите, я думаю, нам следует кое о чем потолковать.

– Я тоже так думаю, – сказала она серьезно. – Потому и приехала сюда.

Я отступил в сторону, пропуская ее, и ощутил слабый аромат духов. Закрыв дверь, я указал ей на кресло.

– Выпьете что-нибудь?

– Если вы сами будете.

– Мне это необходимо. Бурбон с водой годится?

– Отлично.

Я вышел на кухню, смешал две порядочные порции, положил в них лед и вернулся в гостиную. Принимая стакан, она тихо спросила:

– Вы как-то странно себя ведете, мистер Беннет. Что-нибудь случилось?

– Все прелестно, – я сделал глоток. – Что вам угодно?

Она задумчиво рассматривала меня. Глаза у нее были дымчато-серые, почти черные, с темными ресницами.

– Я вижу, вы весьма прямолинейны.

– Иногда. Зачем вы пришли?

Она опустила глаза, отпила из стакана и сказала:

– Я хочу помочь вам в том, что вы собираетесь сегодня сделать.

Мгновение я обдумывал это и сделал еще глоток. Потом спросил:

– А откуда вы знаете, что я собираюсь что-то делать?

– Мне сказал сегодня днем Элвин.

– Вы были у него дома?

– Конечно нет, мы встретились в маленьком баре на проспекте.

– Прячетесь по углам, а?

Ее глаза сверкнули.

– Она-то не прячется по углам, верно?

Вызывающий блеск исчез из ее глаз.

– Да вы, наверное, влюблены в Элвина Бэйна?

– Влюблена, – сказала она спокойно. – И он любит меня.

– Вы как июнь и декабрь.

– Это не имеет значения. Элвин – самый лучший человек из всех, кого я знаю. – Она отпила из своего стакана. – Его жена не заслуживает такого мужа, как он.

– А вы заслуживаете?

Ее губы снова дрогнули, на этот раз их изгиб был заметнее.

– Может быть, и нет. Но я буду ему хорошей женой.

– Все уже решено?

Она кивнула.

– Как только он с ней разведется…

Я сказал:

– Вы говорите «она», «с ней». Я полагаю, вы имеете в виду миссис Бэйн?

– Конечно! – Ее голос был резок. – А почему вы меня допрашиваете?

– Я не приглашал вас сюда, – сказал я, думая про себя, что у меня есть все основания допрашивать ее. Раз уж я влез в это предприятие ради Элвина Бэйна, мне пригодится информация, какую я смогу получить. Все улики, которые я раздобуду против миссис Бэйн, могут быть очень легко перечеркнуты свидетельством, что Элвин Бэйн тоже позволил себе маленькую интрижку с этой Мартой Кинг. Мне уже слышались протесты Орвилла Хьюинга. Наше дело против миссис Бэйн должно быть непробиваемым, чтобы иметь какие-то шансы на успех. И позаботиться об этом предстояло мне.

– Я пришла вам помочь, – сказала она спокойно.

– Вы это уже говорили. Как?

– Если бы вы только выслушали…

Ее прервал телефонный звонок. Я извинился и взял трубку.

– Джим, ты дома? – Это была Сэнди.

– Да, но скоро уйду. Я хотел звонить тебе.

– Джим, я… я тревожусь за тебя… Это неважно, то, что случилось в офисе, они же ничего страшного со мной не сделали.

– Ну конечно.

– Джим, ты как-то странно говоришь.

– Со мной все в порядке, Сэнди. Слушай, я не думаю, что они снова тебя побеспокоят, но держи дверь на замке. Мой подарок у тебя?

– Пистолет? Да, он у меня в комоде.

– Заряжен?

– Да, но…

– Вот и держи его под рукой. Мне сейчас надо ехать, Сэнди. Я позвоню тебе позже, если смогу.

– Джим, подожди. Если только это из-за того, что те двое…

– Не только из-за этого. Я сейчас не буду говорить. До свидания, Сэнди. – Я положил трубку прежде, чем она успела произнести хоть слово.

Я повернулся и посмотрел на девушку. Она внимательно изучала меня, глядя поверх бокала. Я подошел к ней, но в это время телефон зазвонил снова. Я не обратил внимания, так как это наверняка снова была Сэнди, а я не хотел больше говорить с ней.

– Ваш телефон звонит, – сказала Марта.

Я допил виски и встряхнул лед в стакане.

– Может быть, это что-то важное?

– Нет. – Я опрокинул стакан, но не почувствовал на языке ничего, кроме нескольких пресных капель ледяной воды. Подтаявшие кубики льда стучали о мои зубы. Мне требовалось то ли еще виски, то ли что-то другое. Когда я направился на кухню, телефон перестал звонить. Я был этому рад, потому что пронзительный звук, казалось, бился внутри моего черепа. Приготовив новую порцию и не пожалев бурбона, я вернулся в гостиную и кивнул на недопитый стакан Марты Кинг.

– Добавить немного?

Она покачала головой.

– Нет, спасибо. Вы как будто напряжены, мистер Беннет?

Я отпил виски. Смесь была слишком крепка, но это не имело значения. Потом она спросила:

– Что у вас с пальцем?

Я посмотрел на свой палец. Где-то по пути из офиса Орвилла Хьюинга я снял платок или потерял его, не помню. Мой палец был покрыт коркой запекшейся крови. Я ответил:

– Меня укусила женщина.

– Как интересно! – Марта Кинг подняла тонкие брови. – Ваша приятельница?

– Нет.

Глупый вопрос. Вы не думаете, что нам пора поговорить?

Я посмотрел на свои часы. Пять минут двенадцатого.

– Давно пора, – сказал я. – Говорите, мисс Кинг.

– Зовите меня Марта.

Она не страдала от застенчивости. Слова были произнесены просто, словно именно это она и имела в виду. Марта и Джим. Как мило! Только я не предложил ей звать меня Джим. Может быть, она почувствовала, как я отношусь к ней? Она слегка нахмурилась, отпила из своего стакана и протянула его мне.

– Пожалуйста, еще немного, если можно.

Я отнес стакан в кухню, добавил льда, бурбона и воды и, вернувшись, подал ей. Принимая стакан, она сказала:

– Я вам не нравлюсь, правда?

– Не знаю. Это обязательно?

– Вы мне нравитесь, хотите вы этого или нет. Мы с Элвином высоко ценим то, что вы для нас делаете.

– Я еще ничего не сделал. Что сказал вам Элвин?

– Он сказал, что вы его друг, но по этическим причинам не можете помочь получить улики против нее. Он сказал, что вы обещали помочь ему любым другим способом, что порекомендуете человека, который достанет нужные для развода доказательства. Сказал, что это нужно сделать поскорее, пока она с Джоном Дэймоном. Вы уже послали своего человека, или еще слишком рано? – Она замолчала, и слабый румянец коснулся ее щек. – Вам, наверное, нужно подождать, чтобы была уверенность, что они уже… – Она сделала беспомощный жест. – Должна ли я вдаваться в детали?

– Я хочу накрыть их в постели, – сказал я, – если вы это имеете в виду.

Марта Кинг отпила виски.

– По крайней мере, вы откровенны.

– Сожалею, но именно так обстоят дела. – Говоря это, я мрачно раздумывал, как взглянул бы босс в Нью-Йорке на мою деятельность сегодняшним прохладным сентябрьским вечером, пусть даже это официально и не касалось агентства. Я пытался успокоить себя мыслью, что это личное дело, но знал, что только сам себя обманываю. Если я добьюсь успеха, мне придется давать публичные показания в суде, что, несомненно, отразится на агентстве. Такая нежелательная реклама, по всей вероятности, привела бы к увольнению Джеймса Т. Беннета, в течение двенадцати лет считавшегося лояльным, достойным доверия и, самое главное, осмотрительным сотрудником. Я мог бы, конечно, найти работу где-нибудь в другом месте или открыть собственное дело, но потерял бы все финансовые преимущества, связанные с длительным стажем, и право на солидную пенсию. А мне почти сорок лет. Это была гнетущая перспектива, но иного выхода не оставалось. Я твердо решил действовать и имел на то достаточно причин.

Марта заметила:

– Я не подвергаю сомнению ваши методы, если они дают результат.

– Дают вам и Элвину?

– Конечно. – Ее голос вдруг стал холодным и жестким. – Думаете, мне было легко прийти сюда?

– Не знаю. Это зависит от обстоятельств. Вы виделись с Элвином этим вечером?

– Нет. Мы расстались с ним в баре на проспекте днем. Он сказал, что сегодня вечером будет занят, и обещал позвонить завтра.

– Куда? – спросил я. – Вам на работу? Я полагаю, вы работаете?

– Теперь нет, – спокойно ответила она. – Я работала официанткой в коктейль-холле в Восточном районе. Там-то и встретила Элвина. Он не хотел, чтобы я работала. Он дает мне… на расходы.

– Очень мило. – Я кивнул на норку. – Это похоже на него.

Я опять отхлебнул виски. Смесь была крепкой, но никакого действия на меня по-прежнему не оказывала.

– Да. В конце концов, ведь мы собирались пожениться… – Ее голос снова был холоден и жесток. – Элвин настоял, что будет временно давать мне деньги. А что в этом плохого?

– Ничего. Кто-нибудь знает о вашей дружбе с Элвином Бэйном?

– Никто. Я уверена.

– Надеюсь. – Я глубоко вздохнул и отпил еще глоток, а потом взглянул на нее поверх стакана. – Вы сказали ему, что вечером пойдете ко мне?

Она опустила глаза, и стала нервно теребить свой стакан в руках.

– Нет… я не могла.

– Почему же, скажите на милость? Вы ведь обоюдно заинтересованы в результатах моих ночных трудов, не так ли?

Она молча кивнула, не глядя на меня.

– Вы сказали, что пришли помочь мне. Чем, черт возьми, вы можете помочь? – Я снова глотнул виски и успел поставить стакан и закурить, прежде чем она ответила.

– Вы знаете, где живет Джон Дэймон?

– Конечно. В доме на Карнеги, рядом со 105-й улицей.

Она медленно покачала головой.

– Уже нет.

– Я нашел этот адрес в справочнике.

– Я знаю. Он только недавно переехал. Поэтому я и пришла к вам. Я боялась, что вы поедете по неверному адресу.

Она встала.

– Понятно, – сказал я, наблюдая за ней. – И вы хотите, чтобы не произошла какая-нибудь осечка или задержка?

– Естественно, – сказала она невозмутимо. – Я уверена, что Элвин хочет того же.

Я выпил виски одним глотком и не ощутил приятного тепла. Вообще ничего. Я был чересчур взвинчен, но решил, что больше не надо. Я не хотел, чтобы позже спиртное ударило мне в голову.

Я спросил ее:

– А откуда вы знаете, что Дэймон переехал?

Она взглянула мне прямо в глаза.

Я была с ним знакома, – сказала она ровным голосом, – до того, как мы встретились с Элвином.

Я порвала с ним, но он продолжал звонить. На прошлой неделе он прислал конверт: в нем был его новый адрес, указания, как туда доехать, и ключ. Я не ответила на приглашение и с тех пор не слышала о нем.

– Что это он? – спросил я. – Надоела миссис Бэйн или просто любит разнообразие?

Она хлестнула меня по лицу, прежде чем я успел пошевелиться. Удар обжег меня. Я притронулся к щеке и уставился на Марту Кинг. Она стойко выдержала мой взгляд, но губы ее дрожали, а в серых глазах блеснули слезы. Я встряхнул ледяные кубики в своем стакане, потом посмотрел на ручные часы. Десять минут двенадцатого, еще уйма времени, больше чем нужно. В таком настроении трудно ждать, но важно правильно рассчитать время. Если миссис Бэйн поверила, что ее муж уехал в Мичиган на несколько дней, она не станет спешить расставаться с любовником. Она даже может остаться на всю ночь. Так или иначе, рано она не уйдет. Я решил, что нанесу им визит около двух или трех часов ночи. Придется рискнуть. Главное, не появиться слишком рано.

– Вы не должны были так говорить, – сказала Марта Кинг.

Я поднял голову. Щека еще горела, и я был зол.

– Почему бы и нет? Я никогда раньше вас не видел. Вы являетесь сюда со своей историей любви к Бэйну. Потом признаетесь в связи с Джоном Дэймоном, известным гангстером и к тому же другом жены Бэйна. Говорите, что хотите мне помочь. На самом же деле вы хотите помочь только себе, так как вам не терпится запустить коготки в Бэйна. Не рассчитывайте купить меня вашими историями. Элвин Бэйн – мой друг. – Я едва не сказал «был». – Я хочу помочь ему. На вас мне наплевать.

– Я люблю Элвина, и он любит меня. Дэймон никогда не значил для меня…

Я оборвал ее:

– В этом месте должна зазвучать тихая музыка?

Она побледнела, резко отвернулась от меня, подхватила сумочку и манто и, широко шагая, устремилась к двери. Я успел перехватить ее, когда она уже взялась за ручку. В конце концов, она сказала, что знает новый адрес Дэймона, и у нее был ключ. Для исполнения моего замысла ключ очень бы пригодился. Ее тело у меня под руками задрожало, а потом оцепенело. Она опустила голову и стояла неподвижно. Мои руки соскользнули с ее прохладных плеч к локтям. Ее запах был знакомым и все же странным. Он слегка тревожил меня, потому что был, как у Сэнди, неуловимым и смешанным с чистым женским запахом мыла и шампуня для волос. На шее виднелась маленькая коричневая родинка. Я сказал ей на ухо:

– Извините. Пожалуй, нам лучше все-таки поговорить. Мне нужен адрес Дэймона и этот ключ.

Она медленно повернулась ко мне лицом. Я опустил руки, и мы стояли почти вплотную друг к другу. Ее макушка приходилась дюйма на два ниже моего подбородка. Я улыбнулся:

– Кто старое помянет…

– Вам нужно то, что я могу дать, верно?

– Да, мэм.

Ее глаза приняли странное выражение.

– Адрес и ключ. Вы их получите. – Она осторожно провела пальцем по моему галстуку. – Мы надеемся на вас, Элвин и я.

– Элвин знает про вас и Дэймона?

Она закрыла глаза и быстро потрясла головой.

– Нет, нет, я не могла ему сказать, и особенно после того, как его жена стала встречаться с Джоном.

Я могу это понять, – сказал я. – Послушайте, перед уходом мне надо кое-что сделать, а идти пока рано. Почему бы вам не выпить еще?

– А вы будете?

Я покачал головой.

– Я терпеть не могу пить в одиночестве. – Теперь она смотрела мне в глаза, а на губах ее появилась прежняя дразнящая усмешка. – Простите, что я вас ударила. – Ее палец прикоснулся к моей щеке. – Больно было?

– Нет. – Я обнял ее за талию левой рукой. Она пошевелилась. Взгляд ее был невозмутим и чуть насмешлив. Я приподнял пальцем ее подбородок, наклонился и поцеловал. Ее губы ответили. Это был приятный поцелуй, но я не стал его затягивать. Это не было неверностью по отношению к Сэнди. Я поступил так ради дела. Я отпустил ее и сказал «спасибо».

– Зачем вы это сделали?

– Потому что мне захотелось. Вы были против?

– Нисколько. – Она улыбнулась. – Можете поцеловать меня еще раз, а потом я воспользуюсь вашим предложением выпить.

– В одиночку?

Она приподняла круглые плечи.

– Это зависит от вас.

Я снова поцеловал ее. Ощущение было таким же, как прежде, – готовности и вместе с тем прохлады, как будто она ожидала от меня чего-то большего, чем небрежная ласка. Но не дождалась. Я отступил назад и сказал:

– Не думаю, чтобы это понравилось Элвину.

– Почему? – Ее глаза слегка дразнили. – Он не был бы против. Вы его друг и собираетесь нам помочь.

– Возможно.

– Вы должны.

Я постараюсь. – Я отвернулся, взял ее стакан и пошел на кухню. Когда я вернулся, она сидела в моем зеленом кожаном кресле, закинув стройные ноги одна на другую, с сигаретой в руке. Она улыбнулась, принимая стакан.

– Благодарю вас, сэр.

Одну минуту. – Я подошел к столу, на котором стоял телефон, нашел в книге номер Джона Дэймона и позвонил. Ответил женский голос, пронзительный и раздраженный.

– Это квартира мистера Джона Дэймона? – спросил я.

– Нет, нет, это не его квартира. Как я понимаю, какой-то мистер Дэймон проживал здесь, но он выехал. И хорошо бы, если бы ему прекратили сюда звонить.

– Прошу прощения, мадам, но этот номер указан в книге.

– Я знаю, знаю. Когда выйдет новая книга, меня, может быть, оставят в покое.

– Вы можете сказать, как мне связаться с мистером Дэймоном?

– Не могу, всего хорошего, – сказала она и положила трубку.

Я тоже положил трубку и посмотрел на Марту. Она подняла стакан и сказала:

– Ваше здоровье. Теперь вы мне верите?

Я снова взялся за телефон и позвонил в справочную. Дежурная сожалела, что не может дать мне новый адрес и телефон мистера Дэймона. Я снова посмотрел на Марту, которая улыбалась, затягиваясь сигаретой, и сказал:

– О’кей. Он действительно переехал. Куда?

– Скажу, когда наступит время.

– Время уже наступило. Куда?

Ее серые глаза расширились.

– Но где ваш человек? Элвин говорил, вы не можете лично…

– Я передумал. Я берусь за это сам. Так где живет Дэймон?

– Я покажу вам.

– Вы не поедете со мной.

– Нет, поеду. – Она опять улыбнулась. – У меня есть ключ, помните?

– Мне не понадобитесь ни вы, ни кто-либо другой. Только скажите, где живет Дэймон, и дайте ключ. Завтра я дам отчет Элвину.

Она покачала головой.

– Нет, я так не согласна, это слишком важно для нас. Я еду с вами.

– Вы не поедете. Скажите мне, где он живет, – я шагнул к ее креслу, – и дайте ключ.

Она покачала головой.

– Я могу отобрать его, – сказал я. – Он у вас на кольце, в сумочке…

– Пожалуйста, но этого ключа нет на кольце… – Она улыбнулась и выпустила тонкую струйку дыма.

Я заколебался. Дом Дэймона наверняка окажется запертым, но вообще-то без ключа я смогу обойтись. Это будет затруднительно и рискованно. Новый адрес Дэймона мне могли бы сообщить и в полиции. Они его знают, потому что не выпускать из виду типов вроде Дэймона входит в их обязанность. Но я не хотел сейчас рисковать, вступая в контакт с полицией. И я мог бы обыскать Марту Кинг, применив силу, и найти ключ, если она носит его при себе, но у меня по-прежнему не было его адреса. Тем не менее я сказал:

– Адрес Дэймона мне скажут в полиции, они должны его знать.

– Позвоните им, – сказала она невозмутимо, – но я все-таки еду с вами.

– Может быть. Откуда мне знать, что вас зовут Марта Кинг и что вы знакомы с Элвином Бэйном?

– Позвоните и Элвину тоже, – предложила она, выпуская дым. – Зачем мне лгать вам?

– Если я это сделаю, он станет задавать вопросы, и мне придется сказать ему, что вы здесь. Вы этого хотите?

– Конечно, нет. – Ее голос был нервным. – Я надеялась, что Элвин никогда не узнает о Дэймоне. Но если вы настаиваете, ничего не поделаешь. – Ее губы дрогнули. – В конце концов, я делаю это ради него. Вероятно, он простит мне мое сомнительное прошлое. – Она кивнула на телефон. – Давайте, звоните.

Я не шевельнулся. Если она блефовала, то очень искусно. Но я тоже блефовал. Мертвецу звонить не было смысла, но ради нее я довел игру до конца. Я повернулся к столу и набрал номер Бэйна. Она молча следила за мной, затягиваясь сигаретой. После десятого гудка я положил трубку и сказал:

– Его нет дома.

– Что теперь? – спросила она насмешливо. – Полиция?

Мой блеф с полицией тоже не произвел на нее впечатления. Я вздохнул и сказал:

– Давайте договоримся. Вы показываете мне дом Дэймона и даете ключ, а дальше я действую сам.

Она весело улыбнулась и протянула мне свой пустой стакан.

– Так-то лучше, друг мой. Еще чуть-чуть, на дорожку?

– Нам пока рано выходить.

– Хорошо, я позволю вам еще раз поцеловать меня. Вы милый, а Элвин не будет против.

Я взял ее стакан и прошел на кухню.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю