Текст книги "Летняя вечеринка"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
Глава 2
Мрачная тайна
– Пора приниматься за работу, – заявил Эрик, вставая из-за стола и глядя через окно на небо. – Сегодня облачно, а значит, будет не слишком жарко.
Кэри запихнула в рот последний кусочек оладьи и тоже поднялась. Наклонилась, открыла коробку с инструментами, лежавшую на полу. Крейг и Эрик стояли возле лесов.
– Ну что, ребята, кто поднимется первым? – задорно крикнула Кэри. Она попыталась разом очистить от плесени участок в три метра, но не тут-то было.
– На лесах хватит места для двоих, – заметил Эрик. – Пожалуй, мы с Крейгом начнем, а вы, девчонки, нас потом смените. Или пусть одна из вас возьмет стремянку.
Кэри согласно кивнула. Она помогла Эрику поднять тяжелую шлифовальную машину. Их руки соприкоснулись. Глаза встретились. На мгновение девушке показалось, что парень хочет поцеловать ее. Ведь они оба думали о вчерашней ночной прогулке. О долгом поцелуе.
Эрик покраснел и повернулся к Крейгу.
– Ладно, старик, берись за работу. – Он поднялся первым и протянул руку другу.
– Эта штука качается, – заявил Крейг, глядя на Кэри сверху вниз.
– Да нет. Это ты качаешься, – возразил Эрик, поднося шлифовальную машину к стене. – Ох, да она же сломалась!
– Просто не включена, – заметил Крейг, глядя на валяющуюся внизу вилку.
– Эй, ребята! – к лесам подскочила Джен. Лицо у нее было взволнованным.
– Ты дозвонилась тете?
– Нет. Опять не отвечает. – Джен поморщилась. – Звонила, звонила, но никто трубку не берет. Ничего не понимаю.
– Разве Саймон не поехал в город разбираться?
– Не знаю, – пожала плечами Джен. – Я искала его везде, но не нашла.
Она продолжала что-то говорить, но Кэри дальше уже не слышала. Эрик включил машину, и все слова потонули в ее гуле.
Девушки отступили на шаг. Воздух наполнился пылью. Кэри нагнулась к ящику за очками. И в этот момент подруга вскрикнула:
– Ой, берегитесь!
Кэри подняла голову и увидела, как леса качнуись – сначала влево, потом вправо.
И оба парня издали громкий, душераздирающий вопль.
Все произошло так быстро, что Кэри даже не поняла, что леса действительно падают. Эрик все еще сжимал руками работающую машину, а Крейг орал во все горло и пытался схватиться за стену.
Леса вместе со стоявшими на них ребятами рухнули на пол с громким треском.
Эрик завалился на спину, машина выпала у него из рук, покатилась по полу и остановилась прямо у ног Кэри. Крэйг с трудом поднялся на ноги.
– Ух ты! – воскликнул он.
Оказывается, во время падения он сорвал целую полосу обоев в цветочек.
– Вы не расшиблись? – спросили девчонки хором.
Ребята медленно покачали головами.
– Да вроде бы ничего, – ответил Эрик, тоже поднимаясь на ноги и потирая правое плечо.
– Ага. Я тоже цел. Но вы только посмотрите на это, – сказал Крейг, все еще сжимая конец обоев.
Под содранным куском в стене оказалась деревянная дверь.
– Кто-то заклеил обоями проход! – объяснил Крейг, наконец бросая бумагу.
– И еще сверху висела большая картина. Странно, – пробормотал Эрик, все еще массируя плечо. Он подошел к двери и стал очищать ее от остатков обоев.
– Зачем же это сделали? – заинтересовалась Кэри, приближаясь.
– Держитесь подальше оттуда, – посоветовала Джен с изумившей всех тревогой в голосе. – Наверное, для того, чтобы ее спрятать, имелась причина. Серьезная причина.
– Да брось ты! – вытаращил глаза Эрик.
– Не прикасайтесь к этой двери. Предупреждаю, – потребовала побледневшая и напуганная Джен.
В ответ Эрик рассмеялся. Крейг поддержал его, но слегка напряженно. Потом сделал шаг назад. Кэри положила руку на плечо подруге и произнесла:
– Если у Джен такое сильное предчувствие, то лучше забыть об этой двери.
– Да, наверное, – согласился Крейг.
Но Эрик, не обращая на них внимания, продолжал счищать с нее остатки обоев. Через несколько секунд дверь предстала ребятам во всей красе. Ее деревянная поверхность была гладко оструганной и блестела словно новенькая, вероятно, потому, что все время находилась под обоями.
– Посмотрим, что за Дверью Номер Один! – объявил Эрик.
Ручки на этой двери не было. От нее осталась лишь маленькая дырочка. Улыбнувшись ребятам, Эрик просунул туда палец и потянул.
– Нет! Остановись! – заорала Джен.
Но парень пропустил ее слова мимо ушей. Дверь легко приоткрылась.
– Эрик, пожалуйста! – крикнула Джен.
– Здесь какой-то коридор, – сообщил Эрик, просовывая голову в проем.
– Что? Коридор? – Ребята подошли к двери и уставились в открывшийся тоннель.
И тут что-то вынырнуло из темноты с оглушительным визгом.
Глава 3
В ловушке
– Помогите! Это летучая мышь!
Все четверо вскрикнули от неожиданности и отпрянули. Кэри услышала хлопанье крыльев и почувствовала волну холодного воздуха на лице еще прежде, чем увидела, как тварь вылетела из-за двери и промчалась мимо.
Девушка снова вскрикнула и пригнулась.
– Ничего страшного. Она вылетела в окно, – сказал Крейг уверенно.
Ребята столпились у двери, тяжело дыша.
– Терпеть не могу летучих мышей! – объявила Кэри, поеживаясь. – А еще пауков.
– Там могут быть и мыши, – подсказала Джен, смертельно побледнев. – Давайте закроем дверь и сделаем вид, будто ее не существует.
– Да ладно тебе! – отозвалась подруга с раздражением. – Тут такая тайна! Разве не понятно? Спрятанная дверь. Тайный коридор. Не об этом ли ты мечтала?
Джен не ответила. Она молча уставилась во мрак, простиравшийся за дверью.
– Как это на тебя не похоже, – продолжила Кэри. – Чтобы ты отговаривала нас исследовать потайной ход!
Эрик улыбнулся и указал в темноту обеими руками:
– Только после вас!
– У меня дурное предчувствие, – призналась Джен, мотая головой. – А вы разве ничего не чувствуете? – Она потрогала висевший у нее на груди череп и крепко сжала его.
– Иногда, – ответила подруга. – А сейчас пойдем. Это должно быть забавно. Может, узнаем, где обитают привидения.
– Может, найдем комнату, набитую призраками, дитя мое, – проговорил Эрик с жуткой улыбкой графа Дракулы.
– И ведьм, – добавил Крейг. – Не забывай о ведьмах!
– Идемте, мальчики и ведьмочки. Надо все выяснить, – позвала Кэри. – Не каждый день попадаются секретные ходы, скрытые под обоями.
– Не чаще, чем раз в жизни, – пошутил Эрик.
Кэри первой ступила в коридор. Он оказался невысоким и узким. Стены покрывала штукатурка, а пол был бетонным. Откуда-то, кажется, из-за угла, струился тусклый желтоватый свет.
– В ящике с инструментами есть два фонарика, – вспомнила Кэри. – Кажется, они нам понадобятся.
Крейг тут же сбегал за ними, протянул один из них блондинке и спросил:
– А что, если придет Саймон?
– Скажем, что у нас перерыв на исследования, – нашлась Кэри. – Вряд ли Саймон знает про этот ход. И Мартин, наверное, тоже не знает. Ведь он велел нам начинать именно с этого угла. – Она повернулась к Джен, которая наконец-то решилась ступить за дверь и теперь приблизилась к подруге. – Ну что, пришла в себя?
– Да. Я в порядке, – сухо ответила та.
– Тебя все еще терзает предчувствие? – спросила Кэри.
– Да. Но я уже начала к нему привыкать. – Джен вымученно улыбнулась. – Видимо, такова судьба.
Ребята двинулись по пустому и темному тоннелю. Два фонарика бросали на пол конусы яркого света. Шаги гулко отдавались на цементном полу. Здесь было прохладно, в воздухе стоял запах плесени. Кэри коснулась стены. Она оказалась влажной.
– Что там такое? – воскликнул Эрик. Луч фонарика осветил что-то темное.
– Черт возьми! – закричала Кэри. – Это самое большое насекомое, какое я когда-либо видела. Кто бы это мог быть?
– Здоровый, как тарантул, – заметил Крейг почти с восхищением.
– Раздави его, – прошептал Эрик.
– Сам дави! – огрызнулся Крейг, поводя фонариком.
Огромная тварь исчезла за углом.
– Кажется, это был не паук, – протянула Кэри тонким испуганным голоском.
– Какой-то гигантский жук, – не очень уверенно предположил Эрик.
– Что-то мне расхотелось идти дальше, – призналась Кэри, чувствуя накатившую на нее волну страха.
– Что? – воскликнул Эрик, отбирая у нее фонарь. – Давай, Кэри, мы уже на полпути. – Он взял девушку за руку и потянул вперед.
Вскоре тоннель свернул вправо, затем начал опускаться вниз. Ребята продвигались медленно, выставив перед собой два конуса неяркого света. Через несколько минут впереди показалась развилка. Основной тоннель разделялся на два.
– Идемте вниз, – предложил Эрик. – Думаю, один из этих ходов ведет под дюнами к морю.
– Интересно, зачем их построили? – спросил Крейг, приближаясь к нему.
– Может быть, для бегства? – предположил Эрик.
– Для бегства от чего? – задала вопрос Кэри.
– В этих местах раньше было полно контрабандистов, – объяснила Джен. – Должно быть, для них и построили этот тоннель. Они могли проносить свои грузы в трактир, не попадаясь никому на глаза. А эти ответвления прорыты для того, чтобы преследователи заблудились.
Ребята медленно подошли к развилке.
– Ну что, капитан Кидд, куда двигаемся дальше? – обратился Крейг к Джен.
– Пожалуй, вправо, – решила та.
Они прошли несколько сот метров по правому ответвлению. И вдруг Кэри вскрикнула.
– Что случилось? – забеспокоилась Джен.
Ребята остановились.
– Там… паутина! – указала блондинка пальцем.
Под самым сводом протянулись толстенные кружева. Они были такие плотные, что через них не проходил луч фонаря.
Кэри вскрикнула еще громче, затем попробовала унять участившееся дыхание.
– Если есть паутина, значит, должны быть и пауки, – философски заметил Эрик, освещая плетение фонариком.
– А если здесь живут пауки, – добавила Джен, – отсюда должен быть выход. Кажется, я была права. Этот тоннель ведет на берег.
И тут ребята заметили прямо у себя над головами здоровенных пауков, величиной с виноградину. Они носились туда-сюда, словно на невидимых воздушных течениях. Их толстые ноги сгибались и разгибались, будто бы грозя незваным гостям.
Вся четверка во главе с Джен бросилась бежать. Они неслись по изгибающемуся тоннелю до тех пор, пока не увидели деревянную дверь в стене, покрытой штукатуркой.
Она была слегка приоткрыта и за нею простиралась темнота.
– Есть кто дома? – Джен постучала по двери.
Звук разнесся по пустому коридору гулким эхом.
– Есть здесь кто живой? – снова позвала Джен.
– Чего ты ждешь? – спросила Кэри нетерпеливо. Обогнув подругу, она распахнула дверь. Та пронзительно заскрипела, словно протестуя.
Кэри вглядывалась в темноту, стоя на пороге.
– Невероятно! – произнесла она наконец. Перед ней была небольшая комната, достаточная, впрочем, чтобы вместить всех четверых. Посреди помещения стояли деревянный стол и лавки. Стены были очень темными, в свете фонариков они казались красными, будто источали кровь.
– Ой! – вскрикнул Эрик. Луч его фонаря осветил предмет, лежавший на столе.
Это был череп. Человеческий череп.
– Пойдемте отсюда, – испуганно предложил Крейг.
Но Джен храбро приблизилась к столу, взяла череп в руки и объявила:
– Настоящий!
– Надеюсь, это не кто-нибудь из наших знакомых, – произнес Эрик.
Джен положила череп на место и вскрикнула:
– Мои пальцы! Смотрите!
Она подняла ладонь, а Эрик осветил ее фонарем.
– Что это за мерзость? – удивился он.
– Эктоплазма. Ее оставляют призраки, – пояснила Джен, не в силах сдержать торжествующей улыбки.
– Ты хочешь сказать?.. – Эрик впервые утратил свой скептицизм.
– Может быть, теперь вы все мне поверите, – сказала Джен, разглядывая испачканные пальцы. – Это же прекрасно известный сверхъестественный феномен. Здесь материализовалось привидение. И совсем недавно.
Череп неожиданно покатился по столу и уставился пустыми глазницами прямо на ребят.
– Бежим! – заорал Эрик.
Ребята кинулись к выходу. Они мчались по темному тоннелю не останавливаясь. Лучи фонариков бешено плясали по стенам и потолку. Ребята замедлили шаг только тогда, когда впереди показалась дверь, ведущая в столовую. Кэри навалилась на нее, тяжело дыша, и толкнула от себя. Дверь не шелохнулась.
– Эй!
Девушка нажала посильнее. Дверь снова не поддалась.
– Застряла, – произнесла блондинка.
– Дай-ка я, – потребовал Эрик.
Кэри отступила на шаг, пропуская его. Однако у парня получилось ничуть не лучше.
– Жуть, – произнес он подавленно. И снова толкнул дверь.
Затем к Эрику присоединился Крейг, и они навалились вместе.
– Кажется, она случайно захлопнулась, – предположил Эрик. В желтоватом свете фонарика его лицо выглядело очень встревоженным. – Мы в ловушке.
Глава 4
Заблудившееся навсегда
– Выпустите нас! – завопила Кэри и замолотила по толстым доскам кулаками. – Кто-нибудь меня слышит? Выпустите нас!
Эрик быстро подскочил к двери и тоже начал колотить в нее кулаками.
– Выпустите нас! Выпустите! – заорали все четверо хором.
Потом замолчали и прислушались. За дверью висела мертвая тишина. Там никого не было.
– Неужели нас специально заперли? – неожиданно спросила Джен. Ее голос звучал нервно и испуганно.
Эрик отвернулся от двери.
– Отсюда должен быть другой выход, – произнес он. – Нужно вернуться и обследовать весь тоннель.
– Нет, – отрезала Кэри, чувствуя, что страх все возрастает.
– Но у нас просто нет выбора, – возразил Эрик мягко. – Мы не можем выйти через эту дверь, значит надо искать другую. Пойдем!
Кэри осталась в меньшинстве, одна против троих, так что пришлось ей согласиться. Ребята быстрыми шагами удалились от двери по узкому тоннелю, освещая себе путь фонариками. Теперь, добравшись до развилки, они свернули налево.
– Что это? – вскрикнула Кэри, ощутив прикосновение к чему-то ногой.
Наверное, просто разыгралось воображение, но девушка почувствовала, что ее охватывает паника. И вдруг поняла, что ей не хватает воздуха. Сердце до боли колотилось в груди.
– Постойте! – закричала она.
Встревоженные ее интонацией, ребята остановились. Вернулись к ней. Крейг и Эрик перевели лучи фонариков с потолка на нее. В неверном свете Кэри разглядела на лицах друзей точно такую же панику и точно такой же страх, как и у нее самой.
– Простите, – промямлила она. – Я постараюсь взять себя в руки. Мы найдем выход. Обязательно.
Эрик положил руку ей на плечо, и они вместе быстро зашагали вперед, светя фонариком под ноги.
Тоннель снова разделился.
– Идем сюда, – указала Джен вправо.
Они свернули в новый коридор, затем в еще один, широкий и резко загибающийся в сторону. Здесь с потолка на бетонный пол гулко капала вода.
Вскоре ребята оказались в исходной точке и теперь свернули налево, попав в тоннель, кишевший пауками и заросший паутиной.
– По-моему, он никуда не ведет, – заметил Крейг испуганным шепотом.
– Кажется, мы здесь уже были, – произнесла Джен, и ее темные глаза расширились от страха. – Я запомнила эту широкую трещину на стене. Мы ходим кругами.
– Мы заблудились, – подавленно констатировал
Эрик, опуская фонарь.
– Заблудились навсегда, – пробормотал себе под нос Крейг.
Глава 5
Гость
– У нас нет выбора. Мы должны идти и искать выход, – заявила Кэри, обхватив себя руками, чтобы согреться в этом прохладном коридоре. – Мы обязательно его найдем.
"Кто же закрыл дверь в столовой? Кто нас запер? – лихорадочно размышляла она. – Кому это могло понадобиться? Впрочем, сейчас не время над этим думать".
Дойдя до поворота, ребята увидели еще одно длинное ответвление, на этот раз резко поднимающееся вверх. Проходили ли они здесь раньше? Кэри не могла этого вспомнить. Она чувствовала, как в душе у нее разрастается паника, охватывая ее целиком. Сердце бешено стучало в груди. Девушка заставила себя дышать размеренно. Ведь если не сосредоточиться сейчас на каждом вздохе, то она не сможет дышать вовсе.
– Должно быть, уже наступило время ленча, – произнес Крейг. – И Мартин нас разыскивает.
– Может быть, он принесет нам ленч сюда? – спросил Эрик.
– Не смешно, – откликнулась Кэри.
– Постараемся выбраться на свет божий, – подбодрил ребят Эрик.
И стоило ему только это произнести, как в тоннеле разом посветлело. Ребята увидели впереди две яркие полоски.
– Ага! – воскликнул Эрик, и все четверо бросились навстречу свету.
Кэри увидела небольшую дверцу. Она первой подскочила к ней, распахнула ее и пулей вылетела из тоннеля. Моргая от ярких солнечных лучей, девушка сделала ладонь козырьком и огляделась.
– Мы на берегу! – радостно закричала Джен. – Я была права!
Дверца выводила на склон одной из обрывистых дюн, обрамляющих бухту. Она располагалась под таким углом, что ее было невозможно заметить с пляжа.
– Как чудесно пахнет свежий воздух! – воскликнула Кэри.
– Я никогда еще так не радовался солнечному свету, – вторил ей Крейг, задрав лицо к небу.
– Нам нельзя торчать здесь долго, – заметил Эрик. – Лучше вернуться в отель.
И ребята двинулись к зданию с шутками и прибаутками. Они быстро миновали бассейн, террасу и прошмыгнули через стеклянную дверь в столовую.
Но стоило им только войти в помещение и приблизиться к двери, ведущей в тоннель, как смех мгновенно стих.
– Леса… смотрите! – показала Кэри.
Впрочем, указаний не требовалось. Все и так уставились на ободранную стену. И все сразу увидели, что леса переместились. Теперь они были вплотную придвинуты к двери. Вот почему она не открывалась. Кто-то специально решил запереть их в тоннеле.
Вскоре ребята расположились на пляже, пытаясь расслабиться. Однако приключения в тоннеле и запертая дверь никак не шли у них из головы. Кто же это сделал? Эдвард? Мартин?
– Надо будет за ужином обо всем рассказать Саймону, – посоветовал Крейг, и ребята согласились с ним.
Но, к их изумлению, Саймон не пришел ужинать. Когда Кэри отодвинула миску с ухой и передала крабовый салат сидевшему рядом Эрику, в столовую с шумом ввалился Эдвард.
Он все так же опирался вместо трости на двустволку и был одет все в ту же охотничью куртку, в которой Кэри видела его в первый раз, и желтую спортивную рубашку без двух пуговиц. Его лицо сделалось красным от ярости, контрастируя с растрепанными белыми волосами.
– М… Эдвард, вы, наверное, еще не знакомы с моими друзьями, – выдавила Кэри, чувствуя, что заливается краской.
Он уставился на нее так, будто видел впервые, а девушка представила ему Джен, Эрика и Крейга.
Эдвард осклабился в знак приветствия и пробучал что-то себе под нос. Затем, поставив двустволку, занял место Саймона за столом и принялся быстро есть уху из его миски, громко чавкая и ни на кого не глядя.
Все разговоры за столом разом прекратились. Ребята глядели на Эдварда, покончившего с ухой за минуту и пододвинувшего к себе блюдо с салатом.
– А… а… Саймон придет ужинать? – собравшись с духом, нарушила напряженное молчание Кэри.
Эдвард некоторое время продолжал жевать, глядя на нее, потом буркнул:
– Нет. Саймона здесь нет, – и поднес ко рту вилку с салатом.
– Он уехал из отеля? – попыталась уточнить Кэри.
Эдвард кивнул и снова зачавкал.
"Как он может быть таким неряхой, если его брат столь элегантен?" – удивлялась Кэри.
Эдвард во всем казался полной противоположностью брату. Саймон был добродушным, милым, дружелюбным и теплым. Эдвард же казался холодным, злобным и… впавшим в депрессию.
– Саймон отправился на материк. В Провинстаун, – произнес Эдвард с набитым ртом и добавил еще что-то неразборчивое.
– Чтобы узнать о моей тете? – спросила Джен нетерпеливо.
Эдвард уставил на нее свой единственный глаз и произнес:
– Да. О твоей тете. – И снова принялся за еду. Как только Эдвард покончил с салатом, Мартин поднес ему тарелку с жареной курятиной и картофельным пюре, чего не досталось всем остальным. И снова повисло молчание.
"Он будто бы принес с собою холод, – подумала Кэри. – Даже не пытается хоть чуть-чуть казаться дружелюбным. Словно нас и вовсе нет".
Эдвард тяжело поднялся, взял свою двустволку и вышел, не говоря ни слова. Кэри вздохнула с облегчением. Ребятам показалось, что в столовой снова посветлело, и все радостно засмеялись.
– Он как будто выключил веселье, – заметил Эрик.
– Саймон говорил, что у него депрессия, – напомнила Джен.
– А теперь, кажется, и у меня, – откликнулась Кэри.
Все разом начали обсуждать Эдварда. На Крейга произвело хорошее впечатление то, как он расправился с ухой. Ребята все еще смеялись, когда в дверях появился Мартин, еще более мрачный, чем обычно.
– Послушайте меня! – прорычал он шепотом. – Вы должны убраться отсюда. Пожалуйста!
– А? Убраться из столовой? – переспросил Эрик.
Просьба Мартина всех изумила.
– Ты не понял, – ответил слуга все так же шепотом. И хотел сказать что-то еще, но остановился, бросил взгляд на дверь. Его глаза расширились.
Кэри увидела Эдварда, который быстро вошел в столовую, опираясь на двустволку.
– Толкаешь речь, Мартин? – произнес он скорее утвердительным, чем вопросительным тоном.
Слуга заметно поежился и опустил плечи. Его лицо почти что спряталось в воротнике.
– Нет, сэр, – пробормотал он.
Эдвард, казалось, целую вечность пристально смотрел на Мартина – до тех пор, пока тот не опустил глаза вниз. И только тогда нарушил затянувшееся молчание.
– Может быть, ты вернешься к своим обязанностям на кухне и перестанешь тревожить гостей Саймона? – проговорил он холодно, перенося вес своего тела на двустволку.
– Да, сэр. – Мартин поспешно развернулся и проскользнул в кухню, словно испуганная мышь.
На лице Эдварда появилась довольная улыбка, но совсем ненадолго.
"Ему приятно, что он так запугал Мартина, – поняла Кэри. – Но почему тот его так боится?" Слуга казался ей таким же холодным и нелюдимым, как и Эдвард. И он вовсе не выглядел скромным слугой, подавленным суровостью хозяина. Но теперь Мартин совершенно растерялся и удалился крайне испуганным.
"Как бы мне хотелось, чтобы здесь был Саймон", – помечтала Кэри, бросив взгляд на сидевшего рядом Эрика. Кажется, у него на уме было то же самое.
Довольная улыбка держалась на лице Эдварда не больше секунды. Затем он снова помрачнел и, не попрощавшись с ребятами, вышел из столовой, громко постукивая прикладом о пол.
– Тоска, – вздохнула Кэри. Ребята сидели в комнате отдыха и целый час разгадывали кроссворд.
– Какие бывают слова на "рас"? – спросила Джен.
– Да ты и сама знаешь. Я расстроил тебя. Эдвард расстроил Мартина, – ответил Эрик и засмеялся.
– Прекрати, – откликнулась Джен, замахав руками на Эрика, поднявшегося со своей подушки.
В дверях неожиданно появилась высокая фигура.
– Какое милое времяпрепровождение, – произнес Саймон, прищелкнув языком.
Затем прошел на середину комнаты. На нем, как всегда, было все белое: пуловер с длинными рукавами и льняные брюки.
Ребята тут же забросили кроссворд.
– Я был в Провинстауне, – сообщил хозяин отеля.
– Да. Эдвард нам сказал, – нетерпеливо отозвалась Джен. – А как моя тетя Роза?
– Прекрасно. – Саймон виновато улыбнулся. – Я должен перед тобой извиниться. Оказывается, она звонила сюда и разговаривала с Эдвардом. Он объяснил ей сложившуюся ситуацию, и она решила побыть у Эйлин еще несколько дней. Но, к сожалению, мой бедный брат обо всем тут же забывает.
– Так значит, тетя чувствует себя хорошо? – поинтересовалась Джен.
– Лучше некуда, – ответил Саймон. – Думаю, после этой новости вы нас простите. Так или иначе, Роза появится здесь через пару дней. Она заказала билет на катер на четверг.
– Замечательно, – обрадовалась Джен, впервые за все эти дни почувствовав облегчение. – Как мило с вашей стороны съездить туда!
– Пустяки. – Саймон поднял руки в знак протеста. – Абсолютные пустяки, моя дорогая. Я тоже беспкоился о Розе. Но теперь волноваться не из-за чего.
– А вот и есть из-за чего, – подумала Кэри. – Из-за Мартина. Из-за Эдварда. Из-за тайны тоннеля с этой жуткой комнатой. И конечно, из-за призрака. Словом, тут целая куча причин для беспокойства".
– Саймон, – начала она. Ей хотелось расспросить его обо всем и посмотреть, как он отреагирует. – Саймон…
Но он уже скрылся из виду.
«И пусть весь мир исчезнет. Пусть исчезнет». Джен крепко зажмурилась, все ее лицо выражало сосредоточенность. Она сидела в шелковой пижаме на коврике перед своей кроватью и тихонько напевала, раскачиваясь из стороны в сторону. Ее пальцы ходили по кругу со звездой, начерченному на полу мелом.
В комнате пахло нафталином. Поэтому Джен широко распахнула окно, давая приток свежему морскому воздуху. Но теперь ей стала мешать сосредоточиться ночная симфония сверчков и древесных лягушек. "И пусть весь мир исчезнет. Пусть исчезнет".
Проводя пальцами по древнему символу, девушка почувствовала, что ее куда-то уносит, что она плывет прочь от стрекочущих насекомых, от завываний ветра, от запахов влаги и плесени, заполняющих номер отеля.
Она плыла в темноте, молчаливой и теплой, и продолжала обводить пентаграмму, чувствуя, как пальцам становится все теплее, как оживает пол. И все плыла в молчаливой тишине.
Люди были далеко от нее.
Она стремилась прочь от них.
И вдруг неожиданно поняла, что рядом есть кто-то еще. Почувствовала присутствие призрака. Ощутила, что он совсем близко. Подплывает к ней. "Я чувствую его потому, что погрузилась в сверхъестественное. У меня появились нечеловеческие силы", – говорила себе Джен, проводя пальцами по пентаграмме. Теперь они, пальцы, ощущали боль, ощущали огонь, ощущали жизнь.
– Иди ко мне, – призывала она. – Иди ко мне. Я чувствую твое присутствие. Я знаю, что ты здесь, дух. Покажись! – закричала девушка во весь голос.
Громкое хлопанье двери заставило ее вскочить на ноги, раскрыть глаза. Сердце бешено забухало. Не от страха. А от предчувствия.
"Я знаю, что ты здесь. Я тебя чувствую. Ощущаю".
Ее руку сжали. С силой. Эта сила проходила через ее тело, наполняя его энергией духов.
С необычайным волнением девушка открыла дверь и вскрикнула.