355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Летняя вечеринка » Текст книги (страница 1)
Летняя вечеринка
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:55

Текст книги "Летняя вечеринка"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 10 страниц)

Летняя вечеринка

Часть первая
Планы на лето

Глава 1
Присутствие призраков

По крыше неустанно барабанили капли дождя. Порывистый ветер то и дело заставлял оголенную ветку дерева стучаться в чердачное окно, отчего казалось, будто по стеклу скребутся костлявые пальцы, пытающиеся проникнуть внутрь. Где-то вдалеке завывала сирена, но ее было почти не слышно из-за густой завесы дождя.

Джен прикрыла глаза и постаралась отогнать от себя все эти звуки. «Нельзя отвлекаться ни на что, – уговаривала она себя, быстрым движением головы забрасывая за плечо черные волосы. – И пусть весь мир исчезнет. Пусть всё исчезнет».

Девушка стояла на коленях на полу чердака, страшно напрягаясь всем телом, чтобы вытеснить из своего сознания все шумы и звуки. Наконец грохот дождя стал мягче, а затем и вовсе исчез. Ослаб, а после и совсем прекратился ветер. Сирена смолкла из-за дальности расстояния…

«И пусть весь мир исчезнет. Пусть исчезнет». Джен ощущала аромат плесени – смесь из запахов мучнистой росы, старых газет и пыли. Он заполнял ноздри и щекотал в горле.

«От запахов тоже надо избавиться, – думала она, задерживая дыхание. – Я должна избавиться от всего на свете, прочистить мозги и сконцентрироваться».

Где-то внизу забрехал пес. До нее донеслись резкие, высокие ноты его лая.

Джен с досадой открыла большие темные глаза и проворчала:

– Неужели нельзя унять этого кабыздоха? – Но тут же с улыбкой подумала: «Представляю, как Фокси разозлился бы, если бы узнал, что я его так назвала».

Она подождала, пока собака замолкнет. Затем хлопнула дверь, а следом зазвонил телефон. Раз, другой. «Кто-то же должен быть внизу. Да возьмите же трубку!»

Дождь снова забарабанил по крыше, как будто над самой головой. Зашумела вода, стекая по сточной трубе. Заскрипел пол чердака. Джен тяжело вздохнула: «До чего же тяжело отключаться от мира, особенно когда ты специально к этому стремишься».

Затем снова постаралась сосредоточиться на своем деле. Взяла кусочек мела, нарисовала на деревянном полу пентаграмму – пятиконечную звезду, заключенную в круг. Древесина под ее руками стала как будто теплой. Девушка пробежала пальцами по окружности. Потом еще раз, еще…

Струившийся из окна свет начал меркнуть. Джен бросила взгляд на серое небо, сделавшееся вдруг таким близким. Теперь оно показалось ей каким-то призрачным. И многообещающим.

Пол под ногами становился все теплее. Девушка глядела в небо, напоминающее по цвету гороховый суп, до тех пор, пока не почувствовала, что оно поглощает и растворяет ее. Все кругом стало серо-зеленым, тени исчезли. Наконец Джен снова прикрыла глаза. Шум дождя постепенно отдалялся. Ветка перестала барабанить по запыленному оконному стеклу.

«И пусть весь мир исчезнет. Пусть исчезнет». Она постаралась сосредоточиться как следует, вспоминая наставления, прочитанные во множестве книг, над изучением которых провела долгие часы, пока не почувствовала, что готова. Готова к своему собственному сеансу.

При этом Джен продолжала обводить мелом звезду и круг, сперва медленно, а потом все быстрее и быстрее, пока пол не стал обжигать ей пальцы.

«Быстрее, быстрее! Древесина сейчас загорится». Меловой круг, казалось, заскользил между пальцами. «Так, так. Весь мир исчез. Да-да, весь этот тяжелый и шумный свет ушел куда-то далеко-далеко. Зато приблизился мир духов…»

Сначала Джен ощутила это кончиками пальцев, скользившими по кругу, – они как бы слились с нагревающимся полом. Потом вдруг и сама стала частью иного света – поняла, что уже не стоит на коленях на полу и не находится в доме. Вообще нигде не находится.

Наконец духи приблизились к ней вплотную. Духи, которых она призывала из потустороннего мира. Дрожь пробежала по всему телу девушки: она догадалась, что добилась успеха. Все идет как надо. Вот уже и ощущается присутствие призраков – они безмолвно парят над нею, как ястребы ночные. Чувствуется их тепло, они совсем близко.

Получилось! Получилось! Получилось!

Правда, пока еще она их не видела. Призраки разглядывали ее, казалось, они вот-вот заговорят. Зачем-то собрались позади нее. Спину Джен обдало жаром, по волосам пробежали электрические искорки.

– Я знаю, что вы здесь, – произнесла она дрожащим шепотом. – Знаю, что вы пришли…

Тишина.

Девушка открыла глаза, не в силах вздохнуть. Голова кружилась от той силы, которую ей удалось пробудить.

Медленно, осторожно она повернулась к двери. И вдруг заорала:

– Что вам здесь надо?

Глава 2
Это может плохо кончиться

Кэри стояла на верхней ступеньке, открыв рот от удивления и смятения. А Эрик с Крейгом смеялись, пожимая друг другу руки.

– Что вам здесь нужно? – повторила Джен, вскакивая с пола и обеими руками отряхивая джинсы. Потом откинула назад черные волосы и сверкнула глазами.

Все трое теснились на ступеньках, наблюдая за яростью Джен. Наконец Кэри шагнула на чердак, ребята последовали за ней.

– А я и не знал, что ты ведьма, – произнес Крейг настолько без всякого выражения, что было непонятно, шутит он или нет.

– Да нет же, мы знали, – нервно рассмеялся Эрик. – Это же сразу видно по ее остроконечной шляпе.

– Я думал, она подогнана по голове, – ответил Крейг, и оба парня разразились громким смехом, гулко отдававшимся по всему низкому и узкому чердаку.

– Не смешно, – огрызнулась Джен, глядя на них со злостью. – Кто вас просил врываться сюда и шпионить за мной?

Ее голос дрожал от гнева, а блеск глаз выдавал готовые навернуться слезы.

– Извини, – произнесла Кэри, наконец выходя из ступора. – Мы не знали. Просто твоя мама сказала, что ты здесь.

– Правда, – поддакнул Эрик, подергивая себя за собранные в хвост волосы. – Мы спросили, можно ли сюда подняться, и она нам разрешила.

Порыв ветра ударил в дом. Ветка дерева стукнула в окно чердака с новой силой. Все четверо подростков обернулись на этот звук.

Когда Кэри вновь посмотрела на Джен, она заметила, что та уже пришла в себя.

– Я… я просто не слышала, как вы вошли, – объяснила Джен, нервно теребя волосы и наматывая их на палец.

– Не понимаю, как это ты могла не услышать наши шаги? Эти ступени скрипят, как несмазанная телега, – удивился Крейг.

– Точно. Мы такой шум подняли, – добавила Кэри и направилась к подруге, пригибаясь, чтобы не задеть низкие стропила.

– Я только сосредоточилась… – тяжко вздохнула Джен, стирая с пола меловую пентаграмму.

– Мы не хотели сказать, что ты свихнулась, – произнес Эрик, ухмыляясь.

– Но я действительно не свихнулась, – вскинулась Джен, снова закипая. – У меня начало получаться. И получилось бы, если бы не вы!

– Что получилось бы? – полюбопытствовала Кэри, усаживаясь на подоконник и покачивая стройными ногами.

– Ничего, – пробурчала Джен.

– Да нет, правда? – настаивала Кэри. – Чем ты занималась?

– Вы будете смеяться надо мной, – ответила Джен, скрестив руки на груди и глядя на дождь за окном.

– Не будем. Обещаю, – сказал Эрик, переглянувшись с Крейгом.

– Обещаю, – поддакнул и тот поспешно.

– Я пыталась вызвать призрак, – сказала Джен. Парни залились хохотом.

– Ну же, ребята, перестаньте! – одернула их Кэри.

Джен не обратила на них внимания и повернулась к подруге:

– А что вам тут понадобилось?

– Пришли сообщить тебе о том, куда мы можем все вместе отправиться, – ответила та.

– На Сосновый остров? – обрадовалась Джен, сверкая глазами в струящемся из окна сероватом свете.

– Ага. Представляешь? Мои родители согласились.

– Грандиозно! – восторженно воскликнула Джен, моментально забыв об обиде. – Моя тетя Роза будет счастлива. Нужно позвонить и обрадовать ее. – Затем, повернувшись к парням, спросила: – А вы, может быть, не поедете?

– А? – не понял Крейг.

– Ты о чем это? – удивился Эрик.

– Ну, вы же знаете, что все отели в Новой Англии полны привидений, – пояснила Джен.

– И что? – Эрик положил руку на плечо Крейгу.

– Мы в них не верим, – отрезал тот, разглядывая с ухмылкой остатки пентаграммы на полу.

– Так вот, – серьезно продолжила Джен, не обращая внимания на их реакцию. – Все эти привидения обожают рассказывать разные истории. Жуткие истории. Кровавые истории. И терпеть не могут, когда над ними смеются.

При этих словах она посмотрела прямо в глаза Эрику. Тот опустил взгляд и принялся изучать свои ботинки.

– Ты хочешь сказать… – начал он недоверчиво.

– Я хочу сказать, что для вас обоих это может плохо кончиться, – заявила Джен с жаром. – Если вы будете смеяться над ними так же, как надо мной.

Кэри вздрогнула и соскочила с подоконника. Жаркая атмосфера чердака и интонация подруги заставили ее невольно содрогнуться.

Глава 3
Только размечтаешься…

Кэри не верилось, что этот день наконец-то наступил.

Уговорить родителей отпустить ее на лето стоило большого труда. Мистер и миссис Тейлор очень сильно беспокоились о своей дочери и, как ей казалось, перебарщивали.

– Нам хочется видеть тебя каждую минуту, – заявил отец. – Ты освещаешь наш дом.

– Да брось ты! – протянула дочь, состроив кислую мину.

Отец любил произносить подобные цветистые фразы. Он то и дело говорил: «Глаза Кэри голубые, словно океан в солнечный день» или «Волосы Кэри мягкие и золотистые, как весеннее солнце».

– Папа, прекрати! – возмущалась девушка.

«Зачем он говорит такие глупости?» – удивлялась она. И хотя Кэри действительно выглядела не хуже любой красотки с обложки журнала, сама она весьма критически оценивала свою внешность. «Я невероятно тощая, – убеждала себя девушка время от времени. – И улыбка у меня кривая. И вообще, хватит носить прямые волосы. Они мне совсем не нравятся». Ребята в школе, конечно же, обращали на нее внимание, но Кэри полагала, что вовсе не из-за ее красоты, и всего лишь благодаря природе. И всех ухажеров называла примитивными рабами инстинктов. В шестнадцать лет у Кэри все еще не было приятеля и ни одной серьезной привязанности к людям противоположного пола. Она ни разу не ходила на свидание. Дело ограничивалось лишь большими и шумными сборищами.

– Мальчишки тебя боятся, – заметил как-то отец, не в силах сдержать горделивой улыбки. – Ты слишком прекрасна для них.

– Ты с луны свалился? – пробормотала Кэри, состроив недовольную мину. Как же ей надоели его комплименты! «Вот Джен и вправду красива», – находила она.

Ее лучшая подруга выглядела таинственно и слегка мрачновато: водопады черных вьющихся волос, блестящие оливковые глаза, высокие скулы, полные чувственные губы и женственная фигура. По сравнению с ней Кэри казалась сама себе просто оструганной доской. «На фоне Джен я такая бледная, такая облезлая, что совсем теряюсь», – подумала Кэри, закончив причесываться и отходя от зеркала. Натянула тенниску персикового цвета и белые спортивные шорты. Услышав звонок в дверь, заспешила вниз по лестнице.

– Они уже здесь! – крикнула ей младшая сестренка, Лорен.

– А где твой чемодан? – поинтересовался отец, проскакивая мимо нее по лестнице, словно безумный. – Ты собралась? Ты готова?

– Готова, – усмехнулась Кэри. – Кто-нибудь откроет дверь?

– А зубную щетку не забыла? – спросила мать, появляясь на лестнице, такая же взвинченная, как и отец.

– Дверь! – воскликнула Кэри. – Откройте же кто-нибудь дверь! – Она быстро проскочила мимо родителей, звонко шлепая подошвами, и наконец отворила двери.

– Привет, – произнесла Джен, спрашивая подругу взглядом, что происходит.

– А вы, должно быть, ее тетя Роза? – произнесла Кэри, заметив за спиной подруги приятную женщину средних лет.

Стоял ясный солнечный июньский день, и вся улица Страха выглядела по-летнему приветливой.

– Рада наконец-то с тобой познакомиться, – сказала тетя Роза, проходя в прихожую и энергично пожимая девушке руку.

Костюм тети говорил о ней многое – она была одета в широкие белые брюки и хлопчатобумажный свитер с короткими рукавами. У нее были такие же вьющиеся волосы, как у племянницы, только намного короче.

– Джен столько рассказывала о тебе по телефону, что мне кажется, будто мы с тобой уже давно знакомы, – произнесла она, счастливо улыбаясь, потом добавила: – Только я не подозревала, насколько ты красива.

Кэри почувствовала, что заливается краской, но ответить не успела. В этот момент отец притащил чемодан дочери в прихожую. И тут все заговорили одновременно, здороваясь, знакомясь с тетей Розой.

– У тебя всего один чемодан? – удивилась Джен. – А у меня такой занимает только косметика.

Кэри даже не улыбнулась. Скорее всего, подруга не шутила. Об этом можно было догадаться по ее наряду – весьма открытой кофточке, почти не скрывающей фигуру, и белым обтягивающим велосипедным шортам. «Что ж, Джен никак не назовешь самой скромной в мире», – подумала она. Вообще-то Кэри даже слегка завидовала беззастенчивости подружки. Та уж ни за что от своего не отступится.

Примерно месяц назад, когда тетя предложила племяннице и ее друзьям поработать на Сосновом острове, Джен тут же заявила, что главной целью этой поездки будут новые знакомства с мальчишками и вечеринки, вечеринки, вечеринки.

– У нас будет лето сплошных вечеринок, – повторяла она без конца.

Чуть позже Джен пригласила поехать вместе с ними двух своих друзей постарше – Эрика и Крейга, и им это пришлось по душе. Они тоже принялись без конца твердить: «Лето вечеринок…» Эрик с тех пор и начал заглядываться на Кэри, а в ее голове тоже стали звучать эти слова: «Лето вечеринок…»

И вот наконец Кэри отправлялась в путь после долгих препирательств с родителями.

– Ты собираешься все лето работать в отеле в Новой Англии? И оставить нас одних? – мистера Тейлора эта мысль буквально ошарашила.

– Я тоже поеду, – быстро вмешалась Лорен. – И ей не будет так одиноко.

– А ты помолчи! – резко одернул ее отец.

– Ну вот, снова здорово, – вздохнула Кэри. – Семейная ссора номер 224 за этот месяц.

– Ты что, ведешь подсчет? – удивилась мать. – Что-то больно много.

У нее было странноватое чувство юмора, порой сводившее девушку с ума.

– Это не ссора, а спор, – поправил мистер Тейлор.

– Но мне надоело об этом спорить. Мне просто хочется это сделать, – выпалила Кэри нетерпеливо. Ее голубые глаза яростно сверкнули.

– Мне тоже! – добавила Лорен.

– Тебя не приглашали, – произнесла мать тихим голосом, потом повернулась к Кэри. – Сядешь ты, наконец? Или, чем стоять столбом, лучше бы взяла тряпку и протерла пол. Хоть какой-то толк будет.

– Очень смешно, мама, – скривилась девушка, но все-таки опустилась на стул и придвинулась к обеденному столу.

– А теперь объясни все по порядку, – потребовала миссис Тейлор, положив руки перед собой на пластиковую столешницу. – Кто туда поедет?

– Ну… – протянула Кэри, набирая в легкие побольше воздуха, и принялась объяснять все с начала:

– Собирается ехать Джен. Она пригласила меня, Эрика Бишопа и Крейга Сетриджа.

– Он довольно милый мальчик, – заметила мать негромко. – А Эрик – это тот тип, у которого волосы собраны в хвост?

– Мама! – возмутилась девушка, широко раскрыв глаза.

– И вы вчетвером собираетесь торчать все лето в отеле на каком-то острове? – слегка обескураженно проговорил мистер Тейлор.

– Ну мы же не на Юпитер отправляемся, папа, – возразила Кэри. – И за нами будет кому присмотреть. Джен едет со своей тетей Розой, писательницей, которой необходимо какое-нибудь тихое местечко, чтобы закончить книгу. Кстати, там есть пляж с бассейном.

– Мы с мамой часто бывали на Тресковом Мысу, но никогда не слышали про этот отель, – произнес задумчиво отец.

– «Трактир Завывающего Волка», – покачала мать головой. – Ничего себе название! Будто из старого ужастика.

– Наверное, там просто фантастическое место, – предположила Кэри. – И я догадываюсь, почему вы о нем не слышали.

– Первое очко в пользу первой дочки, – засмеялась миссис Тейлор, делая пометку в невидимом блокноте.

– Трактир находится на крошечном укромном островке, – продолжила девушка, – который называется Сосновым островом. Там ничего нету, кроме этого отеля. И добраться туда можно лишь на катере, выходящем из Провинстауна раз в сутки. Джен говорит, что тетя показывала ей сделанные там снимки, и они ей очень понравились. Песчаный берег окружен соснами.

– А может быть, нам всем поехать? – пошутила мать.

Кэри мгновенно скисла.

– Как хочется к морю! – воскликнула Лорен.

– Пошла бы ты лучше поиграть, – прикрикнула на нее сестра.

– Нет, я тоже хочу с вами поспорить, – заявила девочка, царапая пальцами грязную столешницу и изучая проведенные бороздки. – А еще я хочу к морю.

– Только не сейчас, – остановила ее мать. – Тебе пора в постель.

– Значит, ты собираешься провести все лето в этом отеле в качестве горничной? – обратился мистер Тейлор к Кэри, почесывая в затылке.

– Да, и еще – как следует повеселиться, – ответила та, видя, что родители начинают сдавать позиции. – Познакомиться с новыми людьми. Поплавать и позагорать на пляже. Побыть с друзьями и…

– Она говорит таким тоном, будто ей больше ничего в жизни и не надо, – сказала миссис Тейлор мужу. – Думаю, это не хуже, чем наняться на работу в Сайзлере, а по выходным ходить в Шейдисайдский бассейн.

– Что ж, нужно позвонить тете Джен и расспросить ее обо всем подробнее, – решил отец и улыбнулся Кэри.

Он очень любил доставлять ей радость. Обожал делать для нее все, чего ей хотелось. Девушка давно это заметила.

Наконец прошел месяц. И вот теперь семья дружно запихивала чемодан Кэри в багажник фургона тети Розы. Потом последовали крепкие объятия, а мать пролила море слез, поскольку ей все так же не хотелось провести лето без Кэри. Прозвучали прощальные слова, и в довершение ко всему мать начала упрашивать тетю Розу не спускать с ребят глаз.

Наконец Лорен прогнали с переднего сиденья, и перегруженная машина понемногу начала выезжать за ворота. Кэри помахала рукой своим близким и молча попрощалась с домом, с улицей Страха и с обычным скучным летом.

Ребята ждали их дома у Эрика. Эта постройка, напоминающая ранчо, находилась в лучшем районе Шейдисайда, который назывался Северные Холмы. Эрик, как обычно, был не готов. Половина его дорожного гардероба, состоящего из замызганных штанов и маек с эмблемами групп-металлик, все еще находилась в шкафу. На глазах у собравшейся публики парень принялся запихивать все это в брезентовую сумку, размеров которой явно не рассчитал.

– Мой хронометр! Где мой хронометр? – дико кричал он, продолжая засовывать вещи в сумку.

– У тебя на шее, – мягко подсказал Крейг, но состроил при этом рожу.

– Ах да. Конечно. Где же еще?

Все рассмеялись.

– Эй, а что это у тебя на шее? – спросил Эрик у Джен.

Та потрогала большой белый медальон на серебряной цепочке.

– Ничего особенного. Просто череп из слоновой кости. Он оберегает от злых сил. Так что держись от меня подальше! – Она ткнула череп ему в лицо.

– Ни фига себе! – выпучил глаза Эрик. – Да ты с ума сошла, Джен! Все еще веришь, что отель населяют призраки?

– Будет очень странно, если их там не окажется, – ответила девушка.

Эрик покачал головой и попробовал застегнуть сумку на «молнию». Крейг же, конечно, собрал все еще с вечера и специально пришел к другу, чтобы Розе не пришлось делать лишнюю остановку.

«Эти двое парней отличаются друг от друга настолько же, насколько мы с Джен, – подумала Кэ-ри, оглядывая чемоданы и сумки, сложенные в багажнике. – Они совсем не похожи».

Эрик был невысоким и щуплым. Он носил навыпуск красную с желтым гавайку и оранжевые мешковатые штаны. Темно-каштановые волосы собирал в короткий хвостик. В ухе у него красовалась сережка с бриллиантом, а на носу – очки в угловатой серебристой оправе.

«Выглядит симпатичным, – подумала о нем Кэри. – Вот только слишком уж старается быть крутым». Вообще-то Эрик ей немного нравился. Они дружили с младших классов, но ни разу не встречались по-настоящему.

Крейг же казался скорее небрежным, чем крутым. Его светло-каштановые волосы были коротко пострижены и зачесаны на одну сторону. Сегодня он оделся по моде – в хлопчатобумажные шорты цвета хаки и белую тенниску. Однако Кэри понимала, что, как правило, Крейг не задумывается над своим костюмом.

«Он настоящий проныра, – считала она. – Ему все удается с легкостью». И даже слегка завидовала этому парню. Должно быть, Крейг и на экзамены, и на свидания ходит без страха и ладони у него при этом не потеют.

Наконец с погрузкой было покончено: багажник оказался забитым до отказа, а две сумки даже пришлось примостить на крыше.

– Давайте-ка трогаться, – взглянула на часы тетя Роза. – А то лето уже кончается.

Они погрузились в фургон. Джен на правах племянницы оккупировала переднее сиденье, парни сели сзади, а Кэри – между ними.

– Вы слишком перегрузили кузов, – заметила Джен, оборачиваясь к подруге. – Передние колеса будут болтаться в воздухе.

– Замечательно! – объявил Эрик.

– У вас найдется еще место? – спросила тетя Роза, оглядывая машину.

– Для чего? – спросила Кэри удивленно.

Все засмеялись.

– Я наслышана о твоем чувстве юмора, – сказала тетя Роза, взявшись за руль.

– Разве у Кэри есть чувство юмора? – удивился Крейг.

– Эй, да мы уже в пути! – воскликнул Эрик, опуская стекло. – Прощай, Шейдисайд! Нас ожидает лето вечеринок!

– Лето вечеринок! – радостно повторили Крейг и Кэри.

– Подождите, вы еще не видели побережья, – заметила тетя Роза, сворачивая на Речное шоссе, которое вело к речке Кононока. – Я там была лишь в вашем возрасте.

– Пять лет назад? – осведомился Крейг.

– Ну разве он не душка? – засмеялась тетя Роза. – Немного раньше. Однако берег помню прекрасно. Там был самый мягкий и самый светлый песок, который мне доводилось видеть. Недалеко от острова находилась песчаная отмель, благодаря которой океанские волны становились невысокими и гладкими. Так что можно было купаться в любое время.

– Но я взял с собой доску для серфинга! – воскликнул Эрик.

– Ну и дурак, – скорчив противную гримасу, заметила Кэри. – Просто болван.

– Болванище! – согласился Крейг.

– Наверное, ты сможешь кататься на волнах с другой стороны острова, – решила тетя Роза. – Он ведь совсем маленький.

– Но, надеюсь, достаточно велик, чтобы мне там встретились все крошки, о которых я мечтаю, – заявил Эрик.

– Кажется, он не будет вылезать из бассейна целыми днями, – заметил Крейг.

– Ага. А еще я, может быть, стану массовиком-затейником, – улыбнулся Эрик.

– Массовиком-затейником? Так вот почему у тебя все время занят телефон? – вытаращила глаза Джен.

– Расскажите нам побольше про отель, – попросила Кэри, стараясь сменить тему.

– Ах да. Как же он называется? «Трактир Завывающего Волка», – произнесла Джен, проверяя свой ремень безопасности.

– Даже и не знаю, что сказать, – ответила тетя, сворачивая на скоростную дорогу. – Как доберемся, расспросим обо всем Саймона. Помню только, что здание довольно большое и красивое. Оно как бы тянется во всех направлениях. Помнится, там есть прекрасная терраса с видом на бассейн.

– Где много шикарных крошек, – добавил Эрик.

– Ты можешь помолчать? – крикнула Кэри.

– Работать вам придется всего несколько часов, – продолжала тетя Роза.

– Лето вечеринок! – воскликнул Крейг.

– Лето вечеринок! – подхватил Эрик словно припев.

Весь оставшийся путь они только и говорили что об отеле, об острове, о пляже, о том, что задумали совершить и кого надеются встретить. Кэри поняла, что она еще ни разу не ждала лета с таким нетерпением. Целых два месяца она проведет вдалеке от семьи, вместе со своими друзьями, в прекрасном, шикарном отеле на острове. Ребята вроде бы казались такими же счастливыми, как и она. Всю дорогу до Мыса они ехали, опустив стекла, врубив приемник, подпевая не в такт, смеясь и болтая. «Кажется, лето и вправду будет замечательное», – думала Кэри.

И прекрасное настроение не улетучилось до тех пор, пока на полпути к Мысу между городками Велл-флит и Провинстаун тетя Роза внезапно не заболела.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю