355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Да придет Косматый (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Да придет Косматый (ЛП)
  • Текст добавлен: 14 апреля 2017, 09:00

Текст книги "Да придет Косматый (ЛП)"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Р. Л. Стайн
ДА ПРИДЕТ КОСМАТЫЙ

МИЛОСТИ ПРОСИМ, ГОСТИ ДОРОГИЕ!

Входите. Я – Р. Л. Стайн. Добро пожаловать в офис «Ужастиков».

Вы поспели как раз к обеду. Позвольте, я оботру волосы вон с той ложки, дабы Вы могли разделить со мной трапезу. Извините. Я кормил с этой ложки своего шимпанзе.

Вам нравится суп из черной фасоли? Мне – очень, одного только не пойму: почему фасолины снуют по всей тарелке? Не так уж просто есть пищу, которая не желает сидеть на месте… Вы не находите? (И вообще, что-то я никогда раньше не видел горошин с ножками!)

Вижу, Вы засмотрелись на плакаты «В РОЗЫСКЕ», развешенные на стене. На этих плакатах изображены самые жуткие, самые кошмарные, самые отвратительные из персонажей «Ужастиков». Это – ОСОБО ОПАСНЫЕ злодеи из ОСОБО ОПАСНЫХ книг.

Например, вот на этом плакате, который Вы столь внимательно изучаете, изображен мифический болотный зверь, именуемый Косматым. Он – всего лишь легенда. Его не существует. Да вот беда – никто не объяснил это самому Косматому.

Жили-были Келли и Шон Андерсены. Когда они переехали на болота Флориды, им не потребовалось много времени, чтобы выяснить, существует Косматый или нет.

Давайте. Прочтите их историю. Она не из приятных. Скоро Вы начнете понимать, почему Косматый ОСОБО ОПАСЕН.

1

По ночам болота не умолкают ни на минуту – что-то постоянно бурлит, переливается и клокочет, слышится непрерывная дробь падающих капель. Лениво несет свои воды река и увлекает за собою размытый песок. Ни на миг не смолкает здесь стрекот и свиристеж насекомых, хлопают крыльями птицы, устраиваясь на ночлег в гуще ветвей, а летучие мыши с горящими красными глазками мечутся над водой, окунаясь время от времени, чтобы сделать быстрый глоток и тут же снова унестись в темноту.

Из-за всех этих пугающих звуков кожу Бекки Манро покалывали мурашки. Она сидела на корме утлой лодчонки, напрягшись всем телом, и устремив взгляд на темную линию берега. Руки, сжимающие весла, сделались холодными и влажными.

– Ты спятил, Донни, – проговорила она сдавленным от спертого болотного воздуха голосом. – Не по душе мне это. Нечего нам здесь делать.

– Да никто не хватится этой дурацкой посудины, – отозвался ее ухажер, Донни Элберт. Его весла плеснули по воде и уперлись в песчаное дно. Река здесь была неглубока, и их суденышко так и норовило сесть на мель. – Потом оставим на берегу.

– Я не о краже лодки, – сказала Бекка, силясь стряхнуть озноб, пробегающий по спине несмотря на ночную жару. – Зачем мы здесь? Зачем на ночь глядя плывем через эти жуткие болота? Я… я ничего не вижу. Даже луны нету.

Донни фыркнул.

– Для куражу, – сказал он. – Жизнь, Бекка – тоска зеленая. И девятый класс – тоска зеленая. Ходи в школу. Делай домашку. Подрых немного – и опять чеши в школу. Нам непременно надо выкинуть что-нибудь безумное. Что-нибудь захватывающее.

Бекка вздохнула.

– Поверить не могу, что ты потащил меня сюда ночью. Ну почему я согласилась?

Даже в полумраке она видела, как он ухмыльнулся:

– Наверное, потому, что ты по мне с ума сходишь?

– Нет, скорее всего я просто схожу с ума, – пробормотала она.

Что-то плеснуло в воде и ударилось о борт лодки.

– Ты это слышал? – вскричала Бекка. – Что это было? Лягушка?

– Змея, наверное, – беззаботно отозвался Донни. – Река ими кишмя кишит. Попадаются и в километр длиной.

– Заткнись! – рявкнула Бекка. Ей вдруг очень захотелось схватить весло и хорошенько огреть им Донни по дурной башке. – Тоже мне, остряк-самоучка. Здесь и так-то страшно, еще ты меня стращать будешь.

Он засмеялся:

– Легко же тебя напугать… Было бы чего бояться. Не думаю, что…

Он умолк на середине фразы. Застыл с приоткрытым ртом, темные глаза вылезли из орбит. Его взгляд был устремлен на что-то у Бекки за спиной. Подбородок его задрожал, из горла вырвался сдавленный стон. Он поднял трясущуюся руку и показал на…

Бекка услышала за спиною всплеск. Тяжелые ноги шлепали по песчаному дну реки.

– Донни… что? – выдавила она. А потом повернулась – и увидела огромное существо.

Несколько мгновений она просто не могла поверить своим глазам. Сперва она подумала, что перед нею болотное растение, какой-то огромный хвойный куст, медленно всплывающий с речного дна.

Но потом она поняла, что силуэт приближается к ним по воде огромными шагами, поднимая при этом тучи брызг. Она поняла, что это существо – живое. Живое – и очень страшное.

– Греби! Живей! Греби! – заорал Донни, срываясь на визг. Он навалился на весла и отчаянно потянул их на себя. Она услышала его дыхание – хриплое, натужное. Но его тут же заглушило глухое ворчание болотного монстра и грохот его шагов.

Существо достигало как минимум десяти футов в высоту. Очертаниями тела оно напоминало огромного человека, но было покрыто густым темным мехом, словно медведь. Комья мокрого песка срывались с его шерсти и шлепались в воду, когда оно вразвалку пробиралось вперед. Оно подняло лапы, вооруженные острыми кривыми когтями, и разразилось злобным, угрожающим воем.

– О Боже… О Боже… – Одно из весел вырвалось из пальцев Бекки. Она успела перехватить его, прежде чем оно плюхнулось в воду. Наклонившись вперед, она изо всех сил начала грести.

– Греби быстрее! – орал Донни. – Быстрее! Мы от него оторвемся! Он еле тащится! Мы сможем!..

Мощный удар потряс их обоих. Донни и Бекку швырнуло вперед, потом назад. Весла вылетели у Донни из рук.

Бекка сразу поняла, что случилось. Лодка врезалась в песчаную отмель.

Болотная тварь испустила еще один звериный вопль, похожий на трубный рев слона. Поднимая высокие волны, она устремилась вперед и протянула к Донни и Бекке огромные когтистые лапы.

Погрузив весла в воду, Донни изо всех сил раскачивал лодку из стороны в сторону. Бекка в отчаянии воткнула весла в песок и тянула… тянула…

Но лодка глубоко зарылась носом в пологий песчаный холм и не двигалась с места. Подростки застыли, совершенно беспомощные, а чудовище неумолимо надвигалось на них, рыча и завывая.

И когда оно нависло над ними, раскинув лапы, скрежеща острыми зубами, их предсмертные крики эхом разнеслись среди корявых болотных деревьев, спугнув летучих мышей, которые, трепеща крыльями, тучей взвились в темное, беззвездное небо…

2

– Это что такое? Сейчас же выключи!

При звуке отцовского голоса Келли Андерсен подскочила.

Отец влетел в гостиную, схватил пульт дистанционного управления и выключил телевизор. Он повернулся и, щуря глаза за стеклами очков в черной оправе, посмотрел на Келли и ее брата, Шона. Они сидели по разные стороны длинного дивана, обитого темной кожей, a между ними стояла миска с картофельными чипсами.

Келли скрестила на груди руки и взглянула на отца с возмущением.

– Зачем было выключать на самом интересном месте? – осведомилась она.

– Зачем было такое кино смотреть? – парировал он. – «Болотное чудовище-3»!

Шон сидел, вцепившись руками в коленки. Темные глаза широко раскрыты, на лице застыл испуг.

– Келли хотела показать мне, куда ты нас отвезешь, – прошептал он.

Отец покачал головой.

– В фильме ужасов? – Он снял очки и потер переносицу, как часто делал, когда над чем-то усиленно думал или старался не выйти из себя.

– Келли, тебе двенадцать, – начал он. – Ты старшая сестра. Пора бы уже соображать.

– Но, пап… – начала Келли.

Он поднял руку:

– Помолчи. Ты знаешь, что твоего брата пугают такие фильмы. Ты знаешь, что ему постоянно снятся кошмары. Как ты могла быть такой безответственной?

Келли пожала плечами:

– Я… не думала, что фильм окажется настолько страшным.

Конечно, это было никудышное оправдание, но ничего лучше ей в голову не пришло. Келли прекрасно понимала, что бессовестно врет. Она нарочно хотела напугать Шона. Если довести его до ручки – отец, глядишь, и не потащит их из Нью-Йорка в болота Флориды.

Шон двигал плечами, как делал всегда, когда нервничал или пугался. Он судорожно поводил ими взад-вперед, отчего казалось, что его колотит озноб.

– Пап…? – начал он тоненьким голоском. – Там, куда мы поедем, действительно водятся болотные монстры?

Келли застонала.

Щеки отца побагровели. Он был совершенно лысый, и когда приходил в ярость, макушка его тоже наливалась багрянцем. Келли находила, что он похож на электрическую лампочку. Электрическую лампочку в очках.

– Разумеется, никаких болотных монстров там нет, – ответил он Шону и повернулся к Келли. – Полюбуйся, как ты напугала Шона. Теперь проси у него прощения.

– Извини, Шон, – нехотя пробормотала она. – Извини, что напугала тебя глупым фильмом.

– Так себе извинение, – сказал отец. – Разве тебе самой, Келли, иногда не бывает страшно?

– Нет, – отрезала она. – Не бывает. Никогда.

Шон неожиданно подался вперед и гаркнул прямо ей в ухо: «БУ!».

– Ага, подпрыгнула! – засмеялся он.

– Еще чего, – сказала Келли. – Тебе меня не напугать, нытик.

– Эй, что мы говорили насчет обзывалок? – напомнил отец. Ответа он дожидаться не стал. – Послушайте, ребята. Год, который вы проведете в Бездонной Топи, станет самым волнующим в вашей жизни…

– Пожалуй, даже чересчур, – вставила Келли, откинув свои темные волосы. Она понимала, что напрашивается на хорошую выволочку. Мало того, что она напугала Шона – так теперь еще и всячески старалась разозлить отца. Впрочем, ей было наплевать. Будь что будет, думала она. Будь что будет – только бы остаться в Нью-Йорке, с друзьями.

Отец заглотил наживку.

– Что ты хочешь этим сказать, Келли?

– Я тут полазила по разным сайтам, – сказала она. – Почитала про Бездонную Топь. Многие утверждают, что в тамошних болотах обитают монстры. Совсем как в «Болотном чудовище-3»!

– Правда? – слабым голосом спросил Шон. Он снова начал поводить плечами.

– Нет. Неправда, – ответил отец, мрачно глядя на Келли. – Знаешь, интернет – это информационная помойка. Надеюсь, ты не веришь во все, что там пишут?

Темные глаза Келли смотрели на отца с вызовом.

– Кое-что – чистая правда.

– Допустим, но к историям про монстров это не относится, – заявил отец. – Я ученый, помнишь?

Келли закатила глаза.

– Мы в курсе. Мы в курсе, доктор Андерсен. Вы морской биолог. Вы напоминаете нам об этом каждый день.

Отец скрипнул зубами. Келли понимала, что он вот-вот взорвется. Ну и пускай. Уж больно не хотелось ей проводить целый год во Флориде.

После развода с отцом их мать перебралась в Сиэттл. Там Келли тоже не нравилось. Ей всегда был дорог родной Нью-Йорк. А теперь придется попеременно жить в двух местах, которые ей ненавистны.

Она посмотрела на Шона, худенького, бледного Шона, который, весь дрожа, ежился на краешке дивана. Ей стало стыдно за то, что она его напугала. Но что ей еще оставалось?

– Шон, а ты что думаешь? – спросил отец. – Я смотрю, ты чем-то сильно обеспокоен.

– Ну… – Шон помялся. – Если мы переедем во Флориду… и увидим там болотного монстра, папа… тогда мы тут же уедем домой?

Отец угрюмо посмотрел на Келли:

– Я тебя предупреждаю. Не смей больше его пугать.

Келли выставила подбородок:

– Ты не ответил на вопрос Шона, папа.

Он потер лысину.

– Ну вот что. Если мы увидим болотного монстра, то непременно пригласим его к нам отужинать.

3

В свой первый учебный день во Флориде, Келли и Шон вышли из дома до восьми утра. Солнце уже поднялось высоко над деревьями, и на улице стояла нестерпимая духота.

Новое жилище семейства Андерсен представляло собой незатейливый квадратный домик в конце узенькой улочки, носившей гордое название Мангровая улица. Вдоль дороги выстроились еще четыре или пять точно таких же домишек. Мангровая улица вела в небольшой городок. Однако для того, чтобы попасть в школу, Келли и Шону нужно было идти по извилистой немощенной тропинке через лес.

– Просто не верится, ходим в школу, которая даже не на нормальной улице… – причитал Шон, то и дело поправляя на спине рюкзак. Он с самого утра был сам не свой. За всю ночь он почти не сомкнул глаз. Никак не мог отделаться от шума за окном – лягушки и ночные насекомые устроили ему настоящий концерт. Впрочем, уснуть ему мешало другое: из головы не шли мысли о новой школе, к тому же, расположенной в столь непривычном месте – так он и проворочался в постели до самого рассвета.

– Средняя школа «Выпь», – бормотал он себе под нос, с трудом поспевая за Келли, которая всегда развивала изрядную прыть. – Дурацкое название. Лучше б назвали Средняя школа «Топь».

– Хорош бубнить, – сказала Келли, мерно помахивая руками в такт шагам. Она никогда не пропускала передачи о спортивной ходьбе по телевизору и старалась подражать спортсменам в каждом движении. – Что ты кряхтишь, будто старый дед?

Шон не ответил.

– Ну и жарища, – проговорил он. – Я вспотел, как свинья. И подмышки липкие.

– Спасибо, что поделился, – буркнула Келли. – Ты сегодня уже три раза переодевался.

Она остановилась. Впереди была просека, окруженная густыми зарослями кустарника и рядами деревьев с гладкой корой. Ползучие травы и иссохшие бурые лианы отвоевали себе несколько приличных участков тропы.

– Шон, постой. – Она показала пальцем на землю. В нескольких футах впереди одна из лиан внезапно зашевелилась.

– З-змея… – пролепетал Шон.

В тонком луче солнечного света, пробивавшемся сквозь лесной полог, казалось, будто змея светится. Длинная и серебристая, она то свивалась кольцами, то опять разворачивалась, неспешно скользя через тропу.

– Папа вроде купил нам книжку про то, как распознавать змей, – сказала Келли. – Жаль, я забыла в нее заглянуть.

Шон огляделся по сторонам.

– Их тут, небось, сотни. И большинство отравленные.

– Ты хотел сказать, «ядовитые».

Шон содрогнулся:

– Помнишь фильм про анаконду, что ты навязала мне месяц назад?

– Цыц, – сказала Келли. – Никто тебе ничего не навязывал. Ты сам хотел его посмотреть.

– Неправда. Как думаешь, тут водятся анаконды?

– Могут, – сказала Келли.

Шон перешагнул через поросший травой участок и пошел дальше, стараясь держаться середины тропы и неотрывно глядя себе под ноги. Келли нагнала его и больно ущипнула за руку:

– Цап!

Он закричал.

Она засмеялась.

– И все-таки ты нытик.

– А ты – злючка, – пробормотал он.

Спустя примерно несколько минут лес закончился. Впереди они увидели зеленую поляну, посреди которой возвышалось здание школы.

– И это школа?! – воскликнул Шон. – Это же… это же просто две хибары стоят впритык.

Келли достала из кармана телефон. Попыталась поймать сигнал.

– Нужно послать Марси фотку. Она глазам своим не поверит. В таких, наверно, еще дети первых поселенцев учились.

Она сделала снимок. Опустила телефон.

– Эй, смотри. Что тут за столпотворение?

Они поспешили к тыльной стороне школьного здания. Новенькие кроссовки Келли поскрипывали на траве, еще влажной от утренней росы.

Вблизи они смогли получше разглядеть собравшихся. Впереди стояли ребята, одетые в шорты и футболки. Взрослые – очевидно, учителя – сгрудились за спинами у детей. И все, похоже, уставились в землю.

– Ну дела, – пробормотал Шон.

Тут они оба заметили черно-белый полицейский автомобиль со вспыхивающими красными мигалками. И двух полицейских в черной униформе – черных рубашках и черных шортах. Согнувшись в три погибели, полицейские тоже разглядывали что-то на земле.

– Наверное, кто-то посеял контактную линзу, – пошутила Келли.

– А копы приехали ее искать? – на полном серьезе ответил Шон. – Что-то не верится.

Они подошли к толпе вплотную. Никто даже не поднял глаз, чтобы поприветствовать их. Никто не произнес ни слова. Полицейские о чем-то тихо переговаривались. Единственным звуком был несмолкающий стрекот сверчков в лесу.

Увидев, на что все смотрят, Келли не сдержала испуганного возгласа.

Неужели эти следы – настоящие?

Да. Огромные отпечатки ног, глубоко утопленные в мягкий чернозем.

Келли подошла к одной из учительниц. Скользнула взглядом по цепочке следов. Они обрывались у торца здания. Глубокие рытвины, идеально круглые, каждая – не меньше сковороды. Будто следы слона, подумала Келли. Только еще больше.

Стоя на коленях, полицейский провел рукой по одному из следов.

Шон протиснулся к Келли.

– Что за зверь мог такие оставить? – Он старался говорить шепотом, и тем не менее его голос нарушил окружающую тишину. Сразу несколько ребят подняли глаза и уставились на него.

Келли пожала плечами:

– Без понятия.

К ним подошел какой-то мальчишка. У него было бледное, по-детски округлое лицо, волнистые белокурые волосы и синие глаза навыкате. Щеки украшала россыпь веснушек.

– Хотите знать, чего все так переполошились? – загадочно прошептал он. – Так вот: здесь побывал Косматый.

4

– Прошу прощения? – сощурилась Келли, разглядывая мальчишку. Ослепительно-светлые волосы и круглая веснушчатая физиономия придавали ему какой-то неестественный вид. Келли он напоминал куклу, которая у нее когда-то была.

На нем были мешковатые коричневые шорты и белая футболка с ухмыляющейся перевернутой физиономией на груди. Он был слегка полноват. Руки бледные, дряблые. Пальцы стиснуты в кулаки.

– Косматый, – повторил он.

Келли нахмурилась:

– По-твоему, мы обязаны знать, кто это такой?

Тут она заметила, что он тоже разглядывает ее в упор.

– Стало быть, вы те самые новенькие из Нью-Йорка? – осведомился он. Келли отметила про себя, что вопрос прозвучал отнюдь не дружелюбно. Вдобавок, мальчишка состроил такую рожу, словно почуял жуткую вонь.

Глаза Шона были широко раскрыты.

– Кто такой Косматый? – спросил он у мальчишки.

– Он живет в болоте, – прошептал тот. Торопливо огляделся по сторонам, будто раскрывал тайну, которую новичкам знать не полагалось. – Под водой.

Шон разинул рот. Келли положила руку ему на плечо.

– Он все выдумывает, – прошептала она ему на ухо.

– Ничего я не выдумываю, – возмутился мальчишка. Он пригладил пухлой рукой белобрысую шевелюру. Его синие глаза возбужденно блестели. – Здесь побывал Косматый. Иногда на него нападает беспокойство. Он вылезает из болота и бродит вокруг… и бродит…

Тут между Келли, Шоном и мальчишкой вклинилась молодая женщина. У нее были каштановые волосы, стянутые в хвост на затылке, темные глаза и приятная улыбка. В крыле носа поблескивал крошечный самоцвет. На ней была голубая футболка и короткая черная юбка.

– Не слушайте Зика, – обратилась она к Келли и Шону. – Я – мисс Роулз. Буду у вас учительницей. А Зика не слушайте. – Она погладила его по белобрысой макушке. – У него на уме одни монстры.

Зик картинно закатил глаза, но ничего не сказал.

– Он, конечно, рассказывал вам о болотном чудище? – сказала мисс Роулз. – Позвольте заверить: никаких болотных чудищ у нас не водится.

Зик показал на следы.

– Посмотрите сами, – произнес он. – Это не кролик наследил.

Мисс Роулз покачала головой.

– Это наверняка кто-то решил пошутить, – сказала она, искоса взглянув на Зика. – Вы с братом вполне могли подделать эти следы вчера ночью. Я бы не удивилась.

Зик отступил на шаг.

– Ничего подобного! – закричал он. – Мы с Деккером… мы всю ночь дома были! Мы знаем, что Косматый – настоящий.

– Как и Пасхальный кролик, – парировала мисс Роулз. Прихлопнула комара на шее. – У нас частенько бывают дожди, – снова повернулась она к Келли и Шону. – Для насекомых сущая благодать. Знаете, флоридские комары настолько суровы, что числятся в птицах!

Келли и Шон засмеялись. Келли учительница сразу понравилась.

«У нас с ней во многом схожее чувство юмора», – подумала она.

Зик, насупившись, разглядывал один из громадных следов в грязи.

– Учителя тоже не все на свете знают… – проворчал он. – Зачем, по-вашему, здесь полиция? Они вот не думают, что это розыгрыш.

Один из полицейских подошел к мисс Роулз. Он был высокий и худощавый, за исключением солидного живота, выпирающего из-под рубашки. Голова его была выбрита налысо, зеленые глаза слегка косили, а подбородок пересекал шрам. Он вытер рукавом вспотевший лоб.

– Я слышал, о чем вы тут толкуете, – произнес он. В его речи отчетливо прослеживался южный акцент. Да уж, этот точно не из Нью-Йорка, подумала Келли. – Боюсь, это не шутка. Мы обнаружили, что существо, оставившее следы, кем бы – или чем бы – оно ни было, перебило все окна с торца школы.

– О, какой ужас, – промолвила мисс Роулз, покачав головой.

– А футбольные ворота на игровой площадке искорежены просто до неузнаваемости, – продолжал полицейский. Он поскреб бритый затылок. – Мы с моим напарником проследили, откуда идут следы. Они ведут прямо в болота.

Зик взметнул над головой кулак:

– А я что говорил!

Келли отвернулась. Что-то привлекло ее внимание. Щурясь от яркого солнечного света, она увидела человека, наполовину скрытого стволом дерева на краю поляны. Это был седовласый мужчина в болотного цвета охотничьей шляпе. Одет в охотничью куртку и шорты цвета хаки, лицо заросло всклокоченной белой бородой. Обхватив руками древесный ствол, он стоял и наблюдал за собравшимися. Не шевелясь. Просто стоял в отдалении и смотрел.

– Мисс Роулз? Кто это? – спросила Келли, показав пальцем в его сторону.

Но когда она снова повернулась, таинственный человек уже исчез.

– Я веду всех в школу, – объявила мисс Роулз. – Поглазели и хватит. Надо, в конце концов, и знания получать! – Она подала Келли и Шону знак следовать за собой. – Перед началом урока я представлю вас классу. Кстати, деления по классам у нас здесь нет. Школа-то маленькая. Все учатся вместе. Поначалу вам будет нелегко. А потом ничего, освоитесь.

Келли хотела уже последовать за учительницей, но Шон остался стоять. Келли увидела, что у него дрожат коленки. Его темные глаза смотрели на нее едва ли не с мольбой.

– Скажи мне, что это неправда, – сказал он. – Скажи мне, что нет на свете никакого Косматого, что мы не видели следов болотного монстра в первое же наше утро здесь. Пожалуйста. Скажи мне.

Прежде чем Келли успела ответить, Зик положил руки Шону на плечи и приблизил свое лицо к его лицу.

– Знаешь, как я понял, что Косматый существует? – произнес он. – Дело в том, что я видел его собственными глазами. Мы с Деккером видели его, ей-богу видели.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю