355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Последний крик » Текст книги (страница 7)
Последний крик
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 21:26

Текст книги "Последний крик"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

Глава 29

– Это не актеры! – услышала Дайдра свой собственный крик. – Это не актеры!

Тут Гарри закричал от боли.

Дайдра посмотрела на него и увидела, что она сжала его руку. Причем сжала так сильно, что разжать пальцы ей удалось с большим трудом.

– Не-еет! Не-еет! – застонала рядом с ней Меган, дергая себя за волосы.

Между тем рабочие с площадки шаткой походкой направились к зрительским креслам. И вскоре попали в полосу яркого света, такого яркого, что Дайдра могла рассмотреть каждую черточку их полуразложившихся лиц.

Она увидела гниющую зеленую кожу, темные пустые глазницы, извивающихся червей, скопления насекомых, копошащихся в отверстиях, где раньше были уши и носы, свалявшиеся волосы… Увидела проломы и дыры в черепах, выступившие наружу серые кости…

А запах! Вонючий, гнилостный, кислый запах. Запах мертвого гниющего мяса. Запах насекомых и разложения.

Уцепившись за Гарри, Дайдра затрепетала от страха. Каждый ее мускул дрожал, зуб не попадал за зуб. Все вышло из – под контроля… «Душно… душно… задыхаюсь»… – Дайдра видела, что подростки, шатаясь, подходят все ближе и ближе к ним.

– Это не актеры! Это не актеры! – продолжала она кричать, не в силах остановиться. И не могла отцепиться от Гарри.

Она увидела, что они мертвые. Они действительно мертвецы. Они выглядят как мертвецы. Они пахнут как мертвецы. Они двигаются так жестко, с таким трудом, словно уже не двигались лет шестьдесят!

Мертвецы тащились через поляну, перемещаясь неровной линией. Бок о бок.

От плеча подростка отвалилась рука и тяжело стукнулась о землю.

Черви падали из носа и ушей девочки. Мясо на одной ноге у нее совсем сгнило и показалась кость, которая скрипела, когда она ковыляла. Одна голова свалилась и приземлилась на челюсть около пня. Тело продолжало двигаться, волочило себя медленными скрипучими шагами. Они приближались. Гарри вскочил на ноги. Дайдра видела, что ноги его дрожат. Он качался, но не пытался уйти или убежать. «Гарри застыл от ужаса», – поняла Дайдра. Сдерживая дыхание, пытаясь не вдыхать гнилостный запах, Дайдра повернулась к Робину. Он был неподвижен. Он наклонился к приближающимся мертвецам, его губы быстро двигались, что – то нашептывая. Он был возбужден и полон восторга.

Мертвецы подошли ближе к зрительским рядам. Некоторые из них были без головы, другие без рук, иные продвигались ползком.

И тут Дайдра увидела, как Меган открыла рот и В ужасе закричала:

– Они… они идут за нами! Они идут за нами!

Глава 30

Беспалые руки тянулись к ним.

Полусгнившие головы мотались по плечам. Беззубые рты открывались с душераздирающим стоном. Насекомые ползали по подбородкам и в пустых глазницах.

– Они идут за нами! – взвыла Меган. – За нами!

Дайдра набрала полный рот кислого воздуха и задержала его. Она старалась остановить дрожь в своем теле.

Мертвецы подошли совсем близко и, наклонившись над низким бетонным барьером, протянули к ним длинные сгнившие руки.

Неожиданно с глухим воем, вырвавшимся из глубины их пустых грудных клеток, они повернулись к Робину.

Повернулись и в следующую секунду схватили его.

Схватили и потянули к себе. Потащили его через барьер. Руки Робина метнулись вверх. Дайдра увидела, как он вытаращил глаза.

– Эй! – вот все, что ему удалось выкрикнуть.

Потом Робин оказался на траве на четвереньках.

Мертвые подростки стащили его вниз и держали там, усмехаясь беззубыми ртами, открывая дыры там, где когда – то у них были губы.

Затем мертвецы бросили Робина на землю. И Дайдра с ужасом увидела, как они подняли топоры.

Топоры поднялись очень медленно, со скрипом. А затем начали опускаться вниз. Мертвые подростки действовали по очереди. И каждый опускал топор по одному разу. Первым ударом отрубили Робину голову. Следующий мертвый подросток вонзил топор ему глубоко в спину. После третьего удара Робин лишился правой руки. Тело Робина дергалось, вздрагивало.

Топоры опускались. Опять. Опять,

Опять. Опять. Опять.

За свистящим звуком следовал твердый удар.

Мертвецы не прекратили своей молчаливой, размеренной работы, пока не изрубили Робина на мелкие кусочки.

И тогда радостный рев исторгнулся из их пустых мертвых тел.

Дайдра и Меган вскочили со своих мест. И Меган обняла Дайдру и закричала:

– Спасибо! Спасибо тебе, Дайдра, что помогла наконец стать мне свободной!

Глава 31

Дайдра тоже обняла Меган и приникла к ней. Слезы так и текли у них обеих по щекам.

– Спасибо тебе. Спасибо тебе, – повторяла Меган возбужденным шепотом. – Я не смогла бы это сделать без тебя, Дайдра.

– Нет, пожалуйста! – запротестовала та. – Это тебе спасибо, Меган. За то, что ты предупредила меня о Робине. Спасибо, что пришла ко мне и рассказала правду о нем.

– Он думал, что я ничего не знаю, – пояснила Меган, заливаясь слезами. – Робин думал, что он меня одурачил. Я верила ему очень долго. Но когда выяснила правду, решила ему отплатить, отплатить за то, что он сделал со мной и со всеми моими друзьями.

– Меган, спасибо тебе! Ты положила конец проклятью. Ты положила конец власти Робина над всеми нами. Мы обе теперь свободны. Обе свободны!

– Прощай, Дайдра! – неожиданно крикнула Меган. Затем перепрыгнула через барьер, чтобы присоединиться к тем, кто были ее друзьями давным – давно…

Дайдра смотрела, как они все вместе с завываниями пошли из театра. Затем, прильнув к Гарри, она тоже потащила его из театра. На свежий воздух. Подальше от ужаса и гнилостного запаха смерти.

Она увидела, как мертвые парни пробирались через парк, по дороге залезая на качели с визгом и воплями восторга.

Наконец – то они получили свободу, поняла она.

Наконец – то смогли повеселиться в парке.

Багровый туман клубился и густел, окружая ее, покрывал все вокруг плотной завесой. Но Дайдра услышала восторженный визг и вой мертвых парней на адских американских горках. Вой и визг. Визг мертвецов, вернувшихся к жизни. Визг, который перешел в оглушающий вой.

А потом все стихло.

Багровый туман растаял, лишь последние его клочья стелились по земле.

Все мертвые парни ушли»

И Меган тоже.

Бедная Меган!

Парк затих и опустел.

Спустя шестьдесят лет мертвые получили парк на короткое время в свое распоряжение. И потом ушли.

Гарри сжал обе руки Дайдры и притянул ее к себе.

«О, я совсем забыла о нем!» – вспомнила вдруг она. И тут увидела страх, промелькнувший в его глазах.

– Что произошло? – спросил он шепотом. – Дайдра, я не понимаю.

– Мы победили Фиаров, – вздохнула она. – Меган и я – мы победили Фиаров и проклятье, которое они наложили на парк.

Она прижалась лбом к плечу Гарри. Ей хотелось, чтобы он просто держал ее, держал и защищал всегда.

– Меган пришла ко мне, – объясняла Дайдра. – После того, как Робин толкнул моего отца в Колесо Обозрения. Меган все видела. Тогда – то она и поняла, что Робин лгал ей, лгал все шестьдесят лет. – Дайдра обвила руками Гарри и прижалась к нему крепче, словно боялась, что он может исчезнуть вместе со всеми остальными, и продолжила рассказ:

– Она рассказала мне всю историю. Потом привела меня в их дом. Мы прочитали в книгах Робина дьявольские заклинания, заучили их и стали повторять. Мы должны были уничтожить Робина. И мы знали, что если будем действовать вместе, то сможем это сделать.

– Мы с Меган нашли заклинание, возвращающее мертвых, – рассказывала дальше Дайдра. – А потом составили план. Меган устроила потасовку с Робином, чтобы он разозлился на нее и ему захотелось бы уничтожить ее. Потом книгу с нужным заклинанием положила сверху стопки, чтобы ему было проще ее найти. – Она сжала руку Гарри. – Далее мы заставили Робина подумать, будто ты явился из прошлого. Заставили его думать, что ты тоже бессмертный и пришел сюда, чтобы уничтожить его.

Гарри открыл рот.

– Кто? Я? – воскликнул он. – Бессмертный? Я?

– Мы с Меган не хотели, чтобы он знал, что мы сговорились. И тогда сказали ему, что ты был подростком в тридцатые годы… Заставили его подозревать тебя.

Гарри покачал головой.

– Я этому не верю, – заявил он.

– А я в это верю, – сказала Дайдра, опять прижимаясь к нему. – Я в это верю. Мы с Меган долго и усердно разрабатывали наш секретный план. А сегодня вечером Робин думал, что он вызвал мертвецов. Думал, что он поднял бедных парней из их могил. Но это сделали мы с Меган. И раньше него. Сделали первые. И послали мертвецов против Робина. То была их месть. И вот теперь он ушел, его зло ушло вместе с ним. И проклятье ушло. Теперь я уверена, что мой папа выздоровеет, потому что снято проклятье.

Дайдра подняла лицо к лицу Гарри и добавила:

– И с нами все будет в порядке. Теперь я знаю.

Держась за Гарри, она повела его к главным воротам, повела медленно, чувствуя, что он рядом, вдыхая свежий прохладный воздух, слушая ясную, звонкую тишину.

Тишина…

Но что за тихий звук позади них?

Может быть – благодарные и мирные голоса тех, кто вернулся к своим могилам?

Или это эхо тихой радостной музыки, доносящейся с карусели?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю