Текст книги "Тайная спальня"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Глава 21
Семья Джекобсов жила на Кэньон-роуд в красном кирпичном доме.
«Кто-то, наверно, потратил все утро, сгребая листья», – подумала Леа, увидев посреди маленького дворика огромную кучу листьев.
– Мы чудесно прошлись, – беззвучно промолвила Кэтрин. – Воздух такой свежий, так хорошо пахнет опавшими листьями. Пожалуй, осень – мое любимое время года.
Леа не ответила. Всю дорогу она пыталась убедить Кэтрин отказаться от ее плана мести Дону. Она догадывалась, что план этот ужасен.
– Но ведь я стараюсь для тебя, дорогая, – ответила Кэтрин, после чего перестала обращать на Леа внимание.
Когда они подходили к дому, Леа предприняла отчаянную попытку вернуть контроль над своим телом. Она напряглась, пытаясь выдавить Кэтрин из себя, пытаясь заставить свои ноги остановиться.
Но она была слишком слаба.
– Сопротивляться бесполезно, – заметила Кэтрин, когда они шли по асфальтовой дорожке к двери– К тому же я делаю это ради тебя. Дон был у Марси под каблуком, и он ни разу за тебя не заступился.
– Кэтрин, пожалуйста… – умоляла Леа но ее палец уже нажимал на кнопку звонка.
«Господи, хоть бы его не было дома, хоть бы не было дома», – молила Леа.
За дверью раздались шаги. На пороге показался Дон. Он с удивлением уставился на Леа.
– Ты?!
– Привет, Дон, – сказала Кэтрин голосом Леа. – Как поживаешь?
– Леа! Как ты сама?! Я слышал, ты болела.
– Сейчас я в порядке.
Она вошла в небольшую прихожую. В доме пахло жареным цыпленком. Где-то наверху громко играла музыка, что-то металлическое.
– Вот так сюрприз, – сказал Дон, вытирая руки о свитер. – А я лишь недавно закончил сгребать листья. Сейчас за мной должны зайти ребята…
– Я всего лишь на минуту, – прервала его Леа. – Хотела узнать, как ты… Ну, ты, наверно, очень переживаешь… Из-за Марси.
– Да, – пробормотал Дон, отводя глаза.
Они помолчали. Тишину нарушала лишь музыка наверху.
– Это было ужасно, – прервал наконец молчание Дон. – Такой нелепый несчастный случай. Просто не могу поверить.
– Да, не верится.
Леа в отчаянии наблюдала, как Кэтрин сочувственно говорит с ничего не подозревающим Доном. «Если бы я только могла что-то сделать, чтобы остановить Кэтрин», – подумала она. Но Леа была лишь беспомощным наблюдателем.
– Ты вель была там, когда это случилось, – продолжал Дон. – Говорят, ты пережила настоящее потрясение.
Они продолжали стоять в прихожей. Дон в смущении засунул руки в карманы джинсов.
– Да, я была в ужасе. Мне казалось, что я этого не переживу.
– Я чувствую себя таким одиноким, – признался Дон, вынув руку из кармана и взъерошив свои волосы.
– Ты не должен чувствовать себя одиноким, – заметила Леа многозначительным тоном.
Дон уставился на нее. Вдруг он встрепенулся, словно внезапно вспомнил что-то важное.
– Цыпленок! Мама ушла… Я обещал ей выключить духовку!
Он ринулся на кухню. Леа достала из кармана веревку.
– Кэтрин, что ты собираешься сделать?! Ответа не было.
Леа почувствовала, как ее ноги направляются к кухне.
– Кэтрин! Прекрати!
Леа бесшумно прокралась на кухню и встала за спиной Дона, который согнулся у духовки.
Она натянула веревку и стала поднимать ее над головой Дона. С ужасом Леа поняла, что сейчас Кэтрин его задушит.
Глава 22
Раздался звонок в дверь. Дон выпрямился.
Леа быстро отступила назад, веревка упала на пол.
– Эй, я не слышал, как ты вошла!
– Извини.
«Слава Богу, я его не убила», – с облегчением подумала Леа. И сразу же с ужасом поняла, что это всего лишь отсрочка. Кэтрин от своего не отступится и сделает новую попытку.
А убийцей окажется она, Леа!
Дон побежал открывать дверь. Леа быстро подняла с пола веревку, спрятала ее в карман джинсов и последовала за Доном.
– Привет, ребята, – говорил Дон. – Я готов. Только возьму ключи…
Леа узнала двух парней из школы: Кори Брукс и Гэри Брандт.
– Вы знакомы с Леа? – спросил Дон.
– Это Леа Кэрсон, а это Кори и Гэри, – представил он их друг другу.
– Привет, – застенчиво ответила Леа.
– Привет, – отозвался Кори.
– Я видел тебя в школе, – сказал Гэри.
– Да, я здесь всего несколько недель.
– Ну что, пошли. – сказал Дон. – Леа, тебя куда-нибудь подвезти?
– Нет, спасибо, я пройдусь пешком. Она задержалась в Дверях.
– Еще увидимся, Дон. Будь осторожней.
«Я не верю ей, – думала Леа. – Сначала Кэтрин пыталась его задушить, а теперь говорит, чтобы он был осторожен».
– Была рада вас увидеть, – попрощалась Леа и пошла по дорожке мимо старого, побитого «Форда» по Кэньон-роуд. чувствуя на своем разгоряченном лице порывы прохладного, освежающего ветра.
– Хорошо прогулялась, дорогая? – спросила дома миссис Кэрсон.
– Прекрасно, – ответила за Леа Кэтрин. – Я теперь чувствую себя гораздо лучше.
– Очень рада за тебя, – сказала мама, вытирая руки кухонным полотенцем.
– Мне очень жаль, что я болтала всякую чушь насчет привидений. Наверно, я заставила тебя поволноваться за меня.
Слушая этот разговор, Леа мысленно посылала маме беззвучные послания: «Мама, это говорю не я! Ты можешь понять, что это не я?!»
– Мы с отцом перепугались. Тебя душили кошмары из-за высокой температуры.
– Ну, теперь со мной все в порядке, – бодро ответила Леа. – Я снова такая, как прежде.
Она направилась по лестнице наверх.
Кэтрин, ты не должна так поступать со мной!
– Он умрет в следующий раз, – прозвучал в голове Леа зловещий голос. – Дон умрет, а за ним и его, идиоты приятели. Они тоже умрут. Все они умрут!
Мрак перед глазами несколько рассеялся, и Леа увидела напротив себя два серых прямоугольника – окна ее комнаты.
Головокружение прошло, вещи вернулись на СВОИ места.
Леи чуствовала слабость.
– Кэтрин, – прошептала она. Никто не ответил.
И тут Леа поняла, что Кэтрин вновь оставила её тело.
– Кэтрин?
Леа не знала, как долго Кэтрин будет отсутствовать. Иногда ее не было несколько часов, иногда она отлучалась на минуты.
«Где она бывает?» – гадала Леа.
Она присела на кровати, спустив ноги ни пол. «Я могу двигаться самостоятельно, – обрадовалась она. – Мои ноги, мое тело подчиняются мне. Какое приятное чувство, но, увы, это не надолго. Надо что-то предпринять! Я должна избавиться от Кэтрин. Надо действовать, пока она не убила Дона. Но что я могу сделать? У меня нет никого, – горестно думала она. – Никого, с кем я могла бы поговорить, кому могла бы все рассказать! Кто мог бы мне помочь. Если я расскажу родителям, они вызовут доктора, уложат меня в постель или отправят в больницу. Дин? Она тоже не поверит. Никто мне не поверит. Я совсем одна, и мне придется самой разбираться с Кэтрин. Но как?»
И тут у нее появилась идея!
«Запертая, заколоченная комната на чердаке! Там должна быть какая-то тайна! Иначе почему Кэтрин так пыталась помешать мне войти туда? Зачем она насылала на меня все эти ужасы, будто я действительно вошла в комнату? Ясно, для того, чтобы я туда не вошла на самом деле».
Леа вспомнила, как Кэтрин проговорилась, что сама заперла и заколотила эту дверь, чтобы она оставалась закрытой навечно. Почему?
«В этой комнате таится что-то, чего Кэтрин боится. Какая-то тайна, опасная для нее! Я должна узнать, что это, – решила Леа, вставая с кровати. – Я должна узнать, что находится за заколоченной дверью в комнате на чердаке!»
Глава 23
На чердаке было тихо и холодно. Дышать было трудно – пыль попадала в нос.
Леа включила свет и быстро направилась к двери, шаркая шлепанцами по скрипучим половицам.
«А вдруг сейчас вернется Кэтрин», – подумала она. Эта мысль заставила ее похолодеть.
– Кэтрин? – позвала она вслух.
Молчание.
«Что будет, когда она вернется? Надо спешить! Узнать тайну спальни до возвращения Кэтрин, прежде чем она сможет остановить меня, прежде чем снова завладеет моим телом».
Отбросив все сомнения, Леа ухватилась за одну из досок и потянула ее. Та не поддалась. Леа потянула сильнее, но доска была прибита на совесть.
Нужен молоток. Без него не справиться.
Но осталось ли время?
Однако выбора не было.
Вниз с чердака, потом по лестнице на первый этаж.
Леа тихо кралась по темному, спящему дому, ее глаза различали в полутьме знакомые предметы, которые отбрасывали странные, пугающие
тени.
Она разыскала отцовский сундук с инструментами, какое-то время рылась в темноте, ища на ощупь молоток.
Потом обратно наверх, на чердак. Кэтрин? Где она? Когда она вернется? Успеет ли Леа узнать тайну комнаты?
И вот девушка вновь на холодном, пыльном чердаке.
Работая молотком как рычагом, налегая на него всем своим телом, она пыталась отодрать доски. Страх, отчаяние, безысходность…
Наконец первая доска заскрипела и упала на пол. Леа принялась за вторую. Она тяжело дышала, задыхаясь от напряжения и пыли. Вторая доска со стуком упала, подняв облако пыли.
Еще одна доска, и она сможет открыть дверь.
– Кэтрин? Никто не ответил.
Значит, Кэтрин все еще отсутствует. Значит, время пока есть. Надо успеть.
Третья доска упорно сопротивлялась. Она скрипела и трещала, но не поддавалась. Леа напрягала все силы, обливаясь холодным, липким потом. И наконец, последняя доска полетела на пол.
– Леа, что ты здесь делаешь?
Кэтрин висела в воздухе над ней, ее глаза излучали красный свет, черты лица искажены злобой, золотистые локоны беспорядочно развевались вокруг головы.
– Что ты здесь делаешь?! Отойди от двери! Убирайся отсюда!
Леа потянулась к ключу. Но Кэтрин схватила Леа за плечи и потащила назад.
– Нет! – закричала Леа. – Тебе не остановить меня!
Она извернулась, ускользая от хватки Кэтрин, рванулась к двери, схватила ключ и начала поворачивать его. Но Кэтрин оказалась быстрее Она пролетела над Леа и исчезла.
И тут Леа почувствовала, как на нее наваливается знакомая тяжесть, пронзая с головы до ног
Прислонившись к двери, Леа закрыла глаза и попыталась сосредоточиться.
«Однажды я смогла прогнать ее, – думала она. – Значит, я смогу сделать это снова. Я должна быть сильной, очень сильной, очень…»
Но тяжесть все нарастала, и Леа казалось, что ее голова сейчас взорвется. Кэтрин проникала в Леа, чтобы остановить ее, чтобы вновь стать хозяйкой в ее теле.
«Ни за что!» – шептала Леа, пытаясь изгнать из себя привидение.
И тяжесть начала проходить, давление ослабло.
Получилось!
Она это сделала!
– Не открывай дверь! Не надо! – раздался где-го рядом истеричный крик невидимой Кэтрин.
– Я прогнала ее! Прогнала! – ликовала Леа, стараясь унять колотившееся сердце.
Леа повернула ключ и распахнула дверь. Она заглянула в комнату и в ужасе закричала.
Глава 24
Комната была почти такой же, какой она раньше привиделась Леа. Темные стены, мерцающий свет свечей, диван.
Но теперь на диване сидели мужчина и женщина. Точнее, как разглядела Леа, ужасные останки мужчины и женщины.
Они были одеты во все черное, поэтому их фигуры слабо выделялись на темном фоне. Женщина была в длинном, старомодном, закрытом платье. Мужчина – в черном костюме и белой рубашке со стоячим воротником. Одежда выглядела чистой и новой, но она висела на них, как будто была на несколько размеров больше.
Вглядываясь в полумрак, Леа сразу поняла почему.
Их тела почти разложились, обнажив кости скелета. Из рукавов торчали бесплотные кисти рук. От головы остались лишь черепа, провалы рта оскалены в жуткой усмешке. Лишь кое-где свисали зеленоватые кусочки разложившейся плоти.
У мужчины еще остался один глаз, на месте другого зиял черный провал. У женщины от лица не осталось ничего. Пустые глазницы, остатки черных волос на голом черепе. Большой черный червяк вылез из глазницы и упал ей на платье.
Фигуры обернулись на крик Леа, поднялись с дивана и, стуча костями, направились в ее сторону, протягивая к ней руки.
Леа вновь закричала.
И тут почувствовала, что Кэтрин проникла в нее.
Теперь Леа опять была беспомощна.
– Дура! Что ты наделала! – злобно закричала Кэтрин.
Два скелета приближались к Леа, путаясь в одежде, указывая вытянутыми руками в ее сторону.
– Я предупреждала тебя не открывать дверь! – в ужасе кричала Кэтрин. – Это мои родители!
– Ну вот, теперь ты здесь, мерзкий ребенок, – проговорила женщина, ее голос прошелестел, как слабый порыв ветра.
– Не приближайтесь ко мне! – визжала Кэтрин. Но скелеты продолжали двигаться к Леа. Костлявые пальцы мужчины сомкнулись на ее шее.
Глава 25
– Мерзкий ребенок! – повторила женщина.
Леа судорожно пыталась вздохнуть, но пальцы мужчины все плотнее сжимали ее шею, а в нос ударил гнилостный запах разложившейся плоти.
Леа была не в силах вырваться из рук мертвецов. Те разразились жутким, торжествующим смехом, вылетавшим из темных провалов ртов.
«Они убьют меня, – думала Леа. – Я стану такой же, как они».
И когда Леа уже перестала сопротивляться, чувствуя себя бессильной в руках монстров, она почувствовала, что Кэтрин вышла из нее.
«Я умру, – безразлично подумала Леа. – Но Кэтрин не умрет вместе со мной».
Перед глазами поплыли красные круги, которые становились все ярче и ярче по мере того, как костлявые руки мертвецов выдавливали из нее остатки жизни. И тут, уже теряя сознание, она увидела рядом с собой Кэтрин. Ее глаза горели красным светом, лицо было искажено злобой. Она обвиняюще указывала на палачей Леа.
– Однажды они уже убили меня! – кричала Кэтрин. – Теперь они хотят убить меня снова!
– Ты лжешь, мерзкая девчонка! – гневно воскликнула женщина.
Хватка скелетов ослабла, и Леа со слабым криком упала на колени, жадно ловя ртом воздух.
– Ты мерзкая лгунья! – повторила женщина. – Это ты убила нас и заперла в этой комнате. Думала, что навсегда. Но мы все эти долгие годы поджидали тебя. Мы поклялись, что не успокоимся, пока не остановим творимое тобой зло.
Глаза Кэтрин загорелись еще ярче прежнего, и она, откинув голову назад, презрительно рассмеялась. Но ее смех оборвался, когда черные фигуры, стуча костями, бросились к ней.
Они закружились вокруг нее; черные одежды развивались, запах гниющей плоти становился невыносим, кости отваливались от скелетов и со стуком падали на пол.
Парализованная ужасом Леа видела, как мертвецы все ближе и ближе приближаются к Кэтрин в этом адском хороводе, заключая ее в смертельные объятия.
– Помоги! Пожалуйста, помоги мне! – отчаянно закричала Кэтрин, пытаясь протянуть руку к Леа.
Но костлявая рука перехватила тонкую, белую руку Кэтрин.
Крик ужаса одновременно вырвался у Леа и Кэтрин.
Леа закрыла глаза и зажала уши. Но ее все равно настиг последний крик Кэтрин – вой зверя, попавшего в смертельную западню.
Когда все стихло, Леа открыла глаза. Она видела, как три фигуры исчезли в яркой вспышке пламени которое постепенно погасло, оставив в воздухе удушливый запах серы.
Всхлипывая, Леа смотрела, как тяжелый, желтый дым поднимается к потолку.
Все перед глазами стало красным, и Леа провалилась в темноту.
Глава 26
Когда Леа открыла глаза, ее взгляд уперся во что-то белое.
«Наверно, я в раю», – подумала она.
Прошло какое-то время, прежде чем девушка поняла, что смотрит в потолок. Над ней склонилось лицо мамы.
– Леа, ты проснулась?
В маминых глазах стояли слезы, подбородок дрожал. Она испуганно смотрела на дочку.
– Ты проснулась? – повторила она. Где-то рядом послышался голос отца:
– Подожди с расспросами, дай ей прийти в себя.
– Я жива? – неуверенно спросила Леа. Она чувствовала ужасную слабость.
– Ну конечно, жива, дорогая, – ответила мама, вытирая рукой слезы.
Леа слегка повернула голову и увидела, что находится в незнакомой комнате.
– Где я?
– В больнице, дорогая, – ответил отец, подходя к постели. – Ты была очень больна, Леа.
– Больна?
– У тебя была очень высокая температура, – сказала миссис Кэрсон дрожащим голосом.
– Как давно я здесь? – спросила Леа, закрывая глаза.
Свет, отражавшийся от белого потолка, был для нее слишком ярким.
– Почти неделю, – осторожно сказал отец и быстро добавил: – Но теперь с тобой все в порядке.
– Так это был лишь сон? – спросила Леа, поворачивая голову и чувствуя, как в висках пульсирует кровь.
– Сон? – в замешательстве переспросила миссис Кэрсон.
– Тебя мучили кошмары? – спросил отец. – При высокой температуре иногда бывают сны, очень похожие на реальность. Лихорадка часто сопровождается кошмарами.
– Так это все лихорадка?
Леа попыталась приподняться, но тело не слушалось ее, и она со стоном упала на подушку.
– Ты поправишься, – сказал мистер Кэрсон. – Просто ты сейчас слишком слаба, поскольку целую неделю пролежала в постели.
– Скоро мы перевезем тебя домой, – добавила миссис Кэрсон. – А Дин обещала помочь тебе с пропущенными уроками, так что ты быстро нагонишь одноклассников.
– Дин молодец. Хотя я не рвусь немедленно приступить к учебе, – пробормотала Леа.
– Похоже, ты приходишь в норму, – рассмеялся мистер Кэрсон.
– Кстати, – добавила мама, – каждый день звонит один парень, справляется о тебе. Дон Джекобс. Он очень волнуется за тебя.
Леа слабо улыбнулась. Мысли путались в голове.
Не могу поверить, что это был лишь сон, – прошептала она, засыпая.
Три дни спустя, когда Леа была уже дома, ее первой мыслью было подняться на чердак и осмотреть тинную комнату. Но родители запретили ей подниматься на чердак. Они все еще беспокоились за ее здоровье, и у нее не было никакой возможности ускользнуть незамеченной.
В конце концов, ее терпение истощилось. Проснувшись рано утром в субботу, когда родители еще спали, она накинула халат и тихо прокралась на чердак.
Бледный рассвет пробивался через круглое чердачное окно. Под ногами привычно скрипели половицы.
Конечно же, дверь комнаты была заперта и заколочена досками.
«Всего лишь сон», – подумала Леа.
Она постояла, стараясь разобраться в своих чувствах. Трудно сказать, испытывала ли она облегчение или разочарование.
Чувствуя себя все еще слабой, Леа поспешила вниз, в свою комнату.
Проходя мимо гардероба, она взглянула на себя в зеркало.
– Мне непременно надо подстричься, – сказала она вслух. – Я похожа на нечесаную болонку.
Какой-то предмет на полу привлек ее внимание.
Леа наклонилась и дрожащей рукой подняла черную ленточку.
Она сразу узнала ее.
Это черная бархатная ленточка стягивала волосы Кэтрин.
Леа судорожно зажала ее в руке.
Значит, весь этот ужас не сон? Все было наяву.
Глядя на черную ленточку, Леа ощутила новый приступ страха.
Марси, бедная Марси…
Она стала последней жертвой Кэтрин. И Леа причастна к этому.
Ее охватили печаль и раскаяние.
«Расскажет ли она кому-нибудь, откуда взялась это ленточка? Нет», – решила она. – Тайна комнаты наверху должна так и остаться тайной. Еще одна тайна на Фиар-стрит, улице ужасов.
Леа спрятала ленточку и пошла вниз завтракать.