355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Убийство на спор » Текст книги (страница 1)
Убийство на спор
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:27

Текст книги "Убийство на спор"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)

Роберт Лоуренс Стайн – Убийство на спор

OCR и вычитка: Том Ричи () Сканами поделилась: tanetka

Джоанна Уайз всегда мечтала подружиться с Деннисом Артуром и войти в его компанию. Когда он приглашает ее на свидание, девушка просто не может поверить своему счастью. Теперь она готова сделать все, чтобы продолжать общаться с этими богатыми крутыми ребятами и чтобы Деннис был ее бойфрендом. Поэтому когда Деннис предлагает ей страшное пари – убить их учителя, мистера Нортвуда, – она не в силах сказать ему «нет». Кроме того, это ведь просто шутка, не так ли? Но в какой-то момент шутка заходит слишком далеко, и вот уже вся школа ставит на Джоанну. Пари становится серьезным… слишком серьезным. Сможет ли она это сделать? Сможет ли она убить ради любви?

Пролог

«Неужели я действительно собралась это сделать? – Я не переставала задавать себе этот вопрос, пока шла по заднему двору. Пистолет в моей руке нагрелся, и мне казалось, что он вот-вот загорится. – Неужели я действительно собралась это сделать?»

Джоанна Уайз, убийца.То есть теперь меня будут называть именно так?

«Она всегда была тихоней. Такая серая мышка». Вот так про меня будут писать в газетах со слов соседей. «Она жила со своей разведенной матерью. Денег у них было совсем немного. И друзей у Джоанны тоже было совсем немного. Но она всегда мило улыбалась окружающим людям. Кто бы мог подумать? »

Кто мог догадаться, что Джоанна Уайз станет убийцей?

А может быть, я не убийца?

Может быть, это не я крадусь по заднему двору соседского дома для того, чтобы убить моего учителя?

То есть я хочу сказать, неужели я действительно способна убить человека из-за этого дурацкого пари?

Может быть, это всего лишь одна из моих фантазий?

У меня в последнее время столько диких фантазий... в голову приходит столько странных вещей.

Может быть, это всего лишь вымысел?

У меня болит живот. Болит так, как никогда не болел.

Рука вспотела.

Мне очень страшно.

Неужели я действительно собралась это сделать?

Да. Собралась.

Я поднимаю пистолет.

Снимаю его с предохранителя.

Когда я убью его, мне станет гораздо легче.

Глава 1

Мне кажется, это началось несколько недель назад в кафе «7-11» на улице Миссии, сразу за парком.

Был девятый час. Холодный и ясный вечер. Я помню, что звезды в небе казались мне похожими на хлопья снега.

Мы приехали в кафе вместе с моей лучшей подругой Маргарет Риверс, на ее белом маленьком «Гео». Нам хотелось хот– догов. Хотите верьте, хотите нет, но это был мой ужин.

Просто моя мама после развода с отцом работает на двух работах и приходит домой очень поздно. Иногда я не вижу ее по несколько дней и не помню, когда мы в последний раз вместе ужинали.

Ну вот, мы с Маргарет у стойки заказали себе хот-доги. Мне ужасно захотелось

есть. Все думают, что я мало ем и потому такая худенькая. Но это не так.

Глядя на нас с Маргарет, трудно представить, что у нас много общего. Я невысокая и очень худая, У меня длинные, прямые темные волосы – они действительно очень красивые – и темно-карие глаза. Нос у меня слишком острый, и я терпеть не могу эту ямку на подбородке, но это другая история.

Маргарет выше меня на целую голову и довольно полная. Она говорит, что никак не может избавиться от своей детской полноты. У нее рыжие кудрявые волосы и лицо в веснушках. Маргарет не очень хорошенькая, но она прекрасная подруга, и мне с ней всегда весело.

Этой зимой, после того как развелись мои родители, только Маргарет помогла мне справиться с моим горем. Потому что сама я смотрю на мир довольно мрачно.

Знаете, есть такой пример со стаканом воды: кто-то говорит, что он наполовину полон, а кто-то – что он наполовину пуст? Так вот, я как раз из тех людей, кто говорит, что стакан наполовину пуст, да еще и треснул.

У меня часто бывают депрессии, и я это признаю.

Поэтому так здорово иметь такую по– другу, как Маргарет Риверс.

Может быть, у нас с Маргарет не самая модная одежда и не самые лучшие машины. Иногда нам бывает очень трудно, но мы все равно умеем получать удовольствие от жизни, даже в таком маленьком городке, как Шейдисайд.

У нас нет горчицы, – сказал продавец в «7-11», протягивая мне два хот-до– га. Это был слегка облысевший мужчина средних лет, с небольшим пивным животиком под зеленым вязаным свитером.

Значит, будем есть без горчицы, – сказала я.

Значит, так и будет, – пробормотал он, бросая сырые сосиски для следующих хот-догов в автомат.

Джоанна, посмотри, – сказала Маргарет.

Я повернула голову.

Из глубины зала доносились смех и громкие голоса. Я разглядела группу знакомых ребят.

Что онитут делают? – шепнула я Маргарет.

Ребята столпились около автомата с мягким мороженым. Я не слишком хорошо их знала. Они учились в старших классах, а мы с Маргарет – на класс

младше. И тем не менее некоторые уроки у нас были совместные.

Это были самые богатые ученики школы Шейдисайда. Я уверена, что все они живут в Норт-Хиллс, шикарной части городка. Ну, вы знаете. Дома немыслимых размеров, вылизанные газоны, высокие заборы, чтобы такие плебеи, как мы с Маргарет, не заглядывали внутрь.

Они громко смеялись и задирали друг друга, швыряя рожки с мороженым на пол. Им явно было очень весело.

Я узнала Денниса Артура и его подружку Кейтлин Монро. Деннис мне нравился. Он ходит на высшую математику вместе со мной и однажды даже дал мне списать контрольную.

На самом деле Деннис хороший парень. И очень красивый. У него короткие черные волосы и зеленые глаза. Он лидер школьной команды по легкой атлетике, и он действительно похож на атлета.

Еще там была девочка по имени Мело– ди Доусои. Она вовсю кокетничала с «Пенни Барнсом и Заком Гамильтоном.

Зак очень высокий и выглядит как культурист. У него рыжие кудри и ярко– голубые темные очки, которые он носит днем и ночью. Как-то раз он хвастался, что он потомок одного из отцов-основателей, Александра Гамильтона. Не знаю, может быть, это и правда.

Разве мне это важно? Вовсе нет.

Я откусила кусок хот-дога. Он был холодным. Мы с Маргарет разглядывали ребят, делая вид, что мы на них вовсе не смотрим.

Давай поспорим! – сказал один из них, похоже, это был Ленни.

Нет, это я с тобой хочу поспорить! – ответил другой.

Деннис нажал на рычаг, чтобы сделать себе порцию малинового мороженого, но Ленни выбил рожок у него из рук. Мороженое вылилось на белые брюки Денниса.

Эй, ты что! – рассмеялся Деннис, дружески ударив Ленни по плечу.

Ленни в ответ выдавил мороженое себе на руку и пожал руку Деннису.

Наверное, нам с Маргарет надо было рассмеяться. Я имею в виду, что это действительно было смешно. Но краем глаза я увидела, что продавец не слишком-то доволен происходящим. Похоже, он сильно разозлился.

Кейтлин и Мелоди тоже кидались друг в друга мороженым. Большая порция упала Мелоди на голову и испачкала ее прекрасные светлые волосы.

Деннис расхохотался. Смех у него был тонким, как у гиены. Но парень прекратил смеяться, как только Зак и Ленни вдвоем выплеснули мороженое на его бордово-серый форменный школьный пид– ^fCElbC •

Ребята скользили по заляпанному малиновым мороженым полу и громко хохотали. Ленни упал на спину, Зак повалился на него сверху, и Деннис снова зашелся своим тонким смехом.

Смеялись все, и мы с Маргарет тоже. Это было так забавно...

Прекратите немедленно! Я сейчас позвоню в полицию! Слышите?!

Сердитый окрик продавца заставил всех замолчать. Я повернулась и увидела, что лицо у него почти такое же малиновое, как мороженое. На шее выступили вены. Он выглядел так, как будто его голова вот-вот взорвется...

Ленни встал на ноги, а Зак все еще валялся на полу. Автомат продолжал работать, и густая струя малинового мороженого лилась на пол.

Деннис попробовал помочь Заку встать, но тот повалил его самого на пол. И все снова начали громко смеяться.

Вы что себе позволяете! Думаете, можете делать все, что хотите? – кричал продавец. Он вышел из-за стойки, потрясая кулаками.

«О нет, – подумала я, бросив взгляд на Маргарет. – Неужели он собирается драться с ними?»

Дело принимало серьезный оборот. Маргарет схватила меня за руку, похоже, не понимая, что делает.

Продавец кинулся к ребятам, тряся своим пивным животиком. Он тяжело дышал и все еще потрясал кулаком.

Я позвоню в полицию! И немедленно!

Деннис и Зак вскочили на ноги, а Мело-

ди и Кейтлин заметно испугались.

Нет, вы не будете никуда звонить, – тихо сказал Деннис.

Что? Что ты сказал? – яростно закричал продавец.

Я сказал, что вы не будете звонить в полицию, – спокойно повторил Деннис.

И вдруг я увидела в руке Денниса пистолет. Маргарет, наверное, тоже его увидела, потому что еще сильнее сжала мою руку.

Я даже не успела крикнуть.

Ты никому не позвонишь, – холодно произнес Деннис. И нажал на курок.

Глава 2

Из дула вылетела струя воды, прямо на зеленый свитер продавца.

Ребята расхохотались так, что я удивилась, как это стекла не вылетели.

Деннис, ты молодец! – радостно вопил Ленни. – Ты просто молодчина!

Продавец был невероятно зол. Мне показалось, что из его лысины вот-вот пойдет пар.

Мы с Маргарет тоже рассмеялись, прислонившись к стойке.

На стене кафе висел телефон-автомат. Продавец яростно схватил трубку.

Я звоню в полицию, – злобно сказал он.

Но тут Зак потянулся за бумажником. Я видела, как он достал оттуда несколько купюр и сунул их в карман продавцу.

Это плата за мороженое, – сказал он. – И за беспорядок.

Вслед за тем пятеро ребят прошествовали мимо нас, сияя широкими довольными улыбками.

Они думают, что им все можно только потому, что они богаты, – пробормотал продавец, задумчиво глядя на кучи малинового мороженого на полу.

Интересно, он это нам сказал или самому себе? – шепнула Маргарет.

Я пожала плечами.

Ребята прошли мимо нас так быстро, что я не была уверена, заметили ли они нас с Маргарет. Но когда я еще раз посмотрела в окно, то увидела, что Деннис Артур смотрит на меня.

«Странно», – подумала я, чувствуя, как мое лицо начинает пламенеть.

Почему он смотрит на меня с таким загадочным выражением лица?

Я пыталась решить, стоит ли помахать ему рукой. Но пока я раздумывала, Кейтлин увела Денниса к машине.

Мистер Нортвуд, мой учитель истории – очень высокий и худой человек.

Он все время сутулится и наклоняет голову, как будто ему совсем не нравится быть таким высоким. У него густые волнистые волосы. Наверное, когда-то они были каштановыми, но сейчас совсем седые. А еще водянистые голубые глаза и морщинистое лицо – длинные морщины как будто прорезают его щеки.

Он немного похож на Авраама Линкольна – если сбрить бороду. Или на Клинта Иствуда в не самый удачный его день.

На самом деле он очень странный человек. Например, он всегда носит свитера с высоким воротом. И никогда не надевает рубашки или джемперы. На самом деле это ему совсем не идет – у него большое, сильно выдающееся вперед адамово яблоко, которое перекатывается под воротом свитера вверх и вниз.

И еще одна удивительная особенность – он все записывает на диктофон. Правда. Все на свете. У него есть такой маленький серебристый дикто– фончик, который он всегда носит в кармане.

В начале урока он ставит диктофон на стол и включает его. После звонка выключает прибор, вынимает из него маленькую кассету и снова засовывает его в карман.

Странно, правда?

И вдобавок ко всему мистер Нортвуд – мой сосед. На улице Страха. Но пока я не буду об этом рассказывать.

На следующий день после инцидента в «7-11» я сидела на уроке истории, частично слушая мистера Нортвуда, частично мечтая. Я постоянно поглядывала на часы над головой учителя. Это был последний урок, и он почти закончился.

За окнами стремительно темнело. Я спрашивала себя, не пойдет ли там снег. Надеюсь, снегопада не будет. Потом я вспомнила, что где-то потеряла свои красные шерстяные перчатки и что у меня нет денег на то, чтобы купить еще одну пару.

Когда мистер Нортвуд щелкнул кнопочкой диктофона и положил его в карман, я выпрямилась на стуле и принялась собирать свои учебники.

– Можете идти, – произнес мистер Нортвуд своим бесцветным голосом.

Я вскочила на ноги и поправила свой белый хлопчатобумажный джемпер. Оставив рюкзак на полу, я сказала Маргарет, что встречусь с ней в вестибюле, и пошла к доске.

Мне нужно было задать мистеру Нортвуду вопрос по поводу работы о Чарльзе Линдберге, которую я писала. Я сомневалась, стоит ли мне упоминать о похищении его ребенка, или сосредоточиться только на карьере летчика.

Я уже почти дошла до цели, когда увидела, что меня опередил Деннис Артур. Мистер Нортвуд что-то сказал ему, и в ответ Деннис очень разозлился.

Они начали громко спорить, и я застыла на месте как вкопанная.

Классная комната уже опустела. Я сделала два шага назад и прижалась к стене.

Я же говорилвам, почему не могу сдавать экзамены в середине года! – сердито кричал Деннис, сопровождая свои слова обильной жестикуляцией. Даже с того приличного расстояния, на котором находилась, я видела, что его зеленые глаза яростно сверкают. Можно было без труда догадаться, что парень очень и очень расстроен.

Моя семья в феврале всегда ездит отдыхать на Багамы, – продолжал Деннис, скрестив руки на груди. – И что я должен, по-вашему, делать, мистер Нортвуд, – остаться дома ради вашего экзамена?

Мистер Нортвуд покачал головой. Казалось, морщины на его лице стали еще глубже.

Приятной поездки, – сухо сказал он.– Не забудь прислать мне открытку, Деннис.

Я не понимаю, почему вы не можете принять у меня экзамен, когда я вернусь? – не унимался Деннис, облокачиваясь на стол учителя. Теперь он нависал над ним в угрожающей позе. – Или дайте мне материалы, чтобы я мог написать тест в поездке.

Мистер Нортвуд снова покачал головой.

Почему нет? – спросил Деннис.

Это будет несправедливо по отношению к твоим одноклассникам, – мягко ответил учитель, как всегда наклоняя голову.

Он начал собирать свои книги и бумаги, давая понять, что разговор окончен.

Я чувствовала себя неловко из-за того, что подслушала этот разговор. То есть я не хотела, чтобы Деннис подумал, что я сделала это намеренно. Но, похоже, Деннис даже и не подозревал о моем присутствии в комнате. И мне действительно нужно было задать вопрос мистеру Нортвуду.

Итак, я стояла, прислонившись к стене и думая о том, как замечательно выглядит Деннис. Я воображала себя на месте его девушки, Кейтлин, и слушала, как спор становится все более и более напряженным.

Если у меня будет двойка, вы знаете, что со мной произойдет?! – воскликнул Деннис и сам же ответил: – Я потеряю право участвовать в сборной по легкой атлетике.

Мне очень жаль, – сказал мистер Нортвуд. Чем громче кричал Деннис, тем тише становился голос учителя. – Мне действительно очень жаль.

Но все остальные учителя позволили мне уехать на каникулы! Они надеются, что в этом году я смогу стать чемпионом штата. Они знают, что я собираюсь участвовать в отборочных соревнованиях кандидатов на Олимпиаду и могу стать звездой Америки в легкой атлетике. Вы понимаете это, мистер Нортвуд?

Надеюсь, так оно и будет.

Отлично! Тогда дайте мне возможность сдать экзамен в удобное для меня время. Дайте мне каникулы, ладно? – продолжил Деннис, глядя в водянистые глаза мистера Нортвуда.

По-моему, у тебя и так слишком много каникул, – тихо ответил учитель и начал вновь засовывать книги в свой изношенный кожаный портфель. Спустя несколько мгновений он опять поднял глаза на Денниса: – Назови мне причину, по которой я должен относиться к тебе не так, как к остальным!

Потому что я попросилвас об этом! – ни минуты не колеблясь, ответил парень.

В комнате потемнело – небо наконец полностью заволокло грозовыми тучами. Один из флюоресцентных фонарей у дверей школы замигал и погас.

Разговор окончен. Мне очень жаль, – сказал мистер Нортвуд, закрывая свой портфель.

Деннис в недоумении смотрел на него, как будто потерял дар речи. Его рот раскрылся от изумления, но он ничего не сказал. Потом он протянул к нему руки в жесте отчаяния.

Я... я просто не верю в это! – воскликнул он.

Вдруг я поняла, что кто-то зовет меня по имени.

Я повернулась к двери и увидела Маргарет, которая махала мне рукой.

Я поколебалась и двинулась к ней, слушая, как Деннис орет на мистера Нортвуда.

– Маргарет... что такое? – прошептала я.

И вдруг я услышала громкий хлопок. Мистер Нортвуд вскрикнул.Ужас охватил меня. Я была уверена, что Деннис ударил его.

Глава 3

У меня перехватило дыхание, и я обернулась.

К счастью, Деннису хватило ума не бить мистера Нортвуда. Вместо этого он изо всей силы швырнул на пол тяжелый учебник.

До этого момента мистер Нортвуд вел себя спокойно и говорил очень тихо, но тут он потерял терпение. Он побелел, наставил на Денниса дрожащий палец и начал выговаривать ему за порчу школьного имущества.

Деннис выглядел потрясенным. Наверное, он сам расстроился из-за того, что настолько утратил контроль над собой. Глядя в упор на учителя, он тяжело дышал, и его кулаки непроизвольно сжимались и разжимались.

Что происходит? – спросила Маргарет, осторожно заглядывая в класс.

Третья мировая война, – прошептала я в ответ, взяла рюкзак и вышла из комнаты.

И кто выигрывает? – фыркнула Маргарет, когда я присоединилась к ней в холле.

Я думаю, мистер Нортвуд.

Подходя к шкафчикам, я слышала, что

Деннис и мистер Нортвуд все еще продолжают ссориться. Вдруг я поняла, что мои колени дрожат. Почему Ж6 Лрасстроена? Ведь не я же ссорюсь с учителем истории...

Я с горечью подумала, что почему-то не езжу на Багамы каждый год в феврале. И почему меня волнует, сможет ли Деннис сдать экзамен или нет?

Ну, мне пора, – сказала Маргарет, надевая рюкзак поверх своей красной куртки. Она работала официанткой в кафе «Альма» каждый день после школы, по несколько часов. – Может быть, сегодня вечером придешь поужинать?

Наверное, – ответила я, набирая код и открывая дверцу шкафчика. – Мама вернется только в девять. Спасибо тебе, Маргарет.

Увидимся, – бросила она через плечо, уже убегая прочь, к входной двери.

Я нагнулась, чтобы переложить нужные мне сегодня учебники из шкафчика в рюкзак. Через несколько секунд, выпрямившись, я увидела, как разгневанный Деннис вылетает из класса мистера Нортвуда.

Он пересек холл, тряся головой и что– то бормоча себе под нос.

Я убью его, – сказал он мне, задыхаясь. – Клянусь, я действительно на это способен.

Я рассмеялась, потому что не знала, что еще можно сделать в такой ситуации.

Вдруг я почувствовала, как забилось мое сердце. Шкафчик Денниса был через один от моего, но никогда раньше он не удостаивал меня ни единым словом.

Я попыталась ободряюще улыбнуться ему. Не думаю, что он это заметил. Он захлопнул дверцу шкафчика с оглушительным треском, прищемив себе ладонь.

Ой. Больно, да? – сказала я.

Да. Больно, как ни странно, – ответил он, улыбаясь и потирая руку. – Глупо, правда?

Ну... – сказала я в нерешительности, судорожно соображая, как ему ответить. Во рту у меня пересохло. Деннис был таким красивым. Наверное, я долгое время была тайно влюблена в него. Но никогда не позволяла себе думать об этом.

Я просто ненавижу его, – сказал Деннис.

Он несправедлив к тебе.

Он просто козел, – со злостью продолжал он. – Полный козел.

Его зеленые глаза уставились на меня так, как будто он видел меня впервые.

Я готов убить его. Правда, – повторил Деннис. Он отвернулся от меня и начал набирать шифр на кодовом замке. – Знаешь, как?

Как?

Еще не знаю, – пробормотал Деннис.

Давай придумаем, – сказала я, соображая на ходу. – Можно приклеить этот диктофон к его уху, чтобы он все время был вынужден слушать записи своих уроков. Это надоест ему до смерти.

Деннис не улыбнулся.

Это не больно, – проворчал он и потянул за ручку шкафчика, но она не открылась. Он принялся снова набирать комбинацию.

Вдруг Деннис остановился и повернулся ко мне.

Я бы хотел засунуть его в этот его дурацкий портфель, – сказал он. – Запереть и выбросить на помойку.

Он слишком высокий, – ответила я. – Он туда не влезет.

Я его сложу, – откликнулся Деннис. – Это будет смешно – складывать мистера Нортвуда.

Фу! – с отвращением ответила я. – Ты с ума сошел.

Нет. Просто разозлился, – вздохнул Деннис. – Он мне портит жизнь. Правда.

Может быть, имеет смысл просто пристрелить его, – сказала я. Разумеется, в шутку.

Это не так смешно, как складывать его пополам, – ответил Деннис. Он не улыбался, и я посмотрела на него, пытаясь понять, насколько серьезно он говорит.

Я имею в виду, что он не мог серьезножелать смерти мистеру Нортвуду.

Ты можешь сначаласложить его, а потом уже убить, – предложила я.

Глаза Денниса просветлели.

«Наверное, я нравлюсь Деннису, – подумала я. – Он все время смотрит на меня как-то особенно... изучающе».

Я могу сложить его, пристрелить и утопить! – воскликнул Деннис.

Ты можешь сложить его, пристрелить, утопить и повесить!– добавила я, тоже вступая в игру.

Деннис рассмеялся.

Ого! Я заставила его смеяться.

Внезапно я спросила себя, не растрепались ли у меня волосы. Я быстро провела по ним рукой.

– Ты можешь сложить его, пристрелить, утопить, а потом...

Я прервала себя на полуслове, потому что вдруг увидела, что мистер Нортвуд стоит на пороге класса и пристально смотрит на нас.

«О нет! – подумала я, чувствуя, как бьется мое сердце. – Как давно он там стоит? Неужели все слышал? »

Глава 4

Мистер Нортвуд посмотрел на Денниса, потом на меня.

Из моего горла вырвался какой-то странный звук. Я была уверена в том, что он слышал меня. Лицо мое вспыхнуло, и я знала, что сильно покраснела.

Но спустя мгновение мистер Нортвуд, не говоря ни слова, отвернулся и пошел прочь.

Я стояла и смотрела, как он идет, ссутулившись и кивая головой в такт своим длинным шагам. Дышать я не могла и сделала выдох только тогда, когда он скрылся за углом.

– Мне нужно быть с ним поосторожнее, – прошептала я Деннису. – Дело в том, что он мой сосед. На улице Страха.

Что? – спросил Деннис, открыв рот от изумления. – Нортвуд – твой сосед?

Представляешь, да! – кивнула я. – Я его постоянно вижу. Он даже зимой целыми днями копается на своем заднем дворе. Это... это как будто жить под постоянным надзором. У меня такое ощущение, что он следит за мной. То есть я знаю, что на самом деле это не так... Но все же...

Я вдруг поняла, что болтаю без умолку. Наверное, я обрадовалась, что мистер Нортвуд не слышал моих дьявольских планов по поводу его убийства.

И мне очень нравилось, что мы с Деннисом секретничаем.

Обычно я очень стесняюсь общаться с мальчиками. Это старая, как мир, проблема с уверенностью в себе. Ну, вы знаете. Но сейчас у меня появилось ощущение, что я легко могу говорить с Деннисом, что мы с ним как бы настроены на одну волну.

Соседка Нортвуда. Странно, – пробормотал Деннис, застегивая свой школьный пиджак. – Странно.

Он захлопнул шкафчик и забросил рюкзак на плечо.

А ты веришь во все эти истории? – спросил он, наморщив лоб. – О привидениях и прочих ужасах на улице Страха?

Мистер Нортвуд – самое ужасное существо, которое я там видела! – пошутила я.

Мы оба рассмеялись.

Потом мы вместе пошли к школьной стоянке. По пути мы несколько раз столкнулись плечами.

Я чувствовала, что вот-вот взлечу в воздух от восторга. Это было просто здорово.

Я думала о том, что Деннис – потрясающий парень. Он так красив... эти черные волосы на его широком лбу, эти глаза, зеленый огонь, который может прожечь тебя насквозь...

Нужно признаться, мне очень нравилось идти по школьным коридорам вдвоем с одним из самых крутых парней в школе. Внезапно захотелось, чтобы школа не была пуста. Чтобы в коридорах было полно ребят, и все могли бы увидеть, что я иду рядом с Деннисом.

Мы вышли из здания. Уже совсем стемнело. Воздух был влажным и тяжелым.

Похоже, будет снегопад, – сказал Деннис, взглянув на низкие облака. – Я очень рад, что отменили сегодняшнюю тренировку.

Он пошел к стоянке для учеников, и я двинулась за ним.

«Может быть, он захочет выпить со мной кока-колы, – подумала я. – Мы можем пойти в кафе «На углу».

Это маленькое кафе в паре кварталов от школы, где обычно собираются ученики.

Мое воображение живо нарисовало эту сцену: мы с Деннисом сидим за столиком в кафе, держимся за руки и зачарованно смотрим в глаза друг другу.

Какая картина!

Я сделала глубокий вдох и набралась смелости, чтобы пригласить его в кафе:

Деннис... э-э-э...

11о я оборвала себя на полуслове, когда увидела, куда он идет.

К маленькой красной «Миате», которая стояла на выезде с парковки с заведенным мотором.

Это была машина Кейтлин.

Я увидела ее за рулем. Она улыбнулась и помахала Деннису рукой.

Деннис повернулся ко мне.

Извини, – сказал он. – Мы бы подвезли тебя, но машина двухместная.

Он пожал плечами и сел на пассажирское сиденье.

Ничего страшного, Деннис, – сказала я с дьявольской усмешкой. – Мне хватит места.

Я открыла дверь со стороны сиденья водителя и обеими руками схватила Кейт– лин за руку.

Вон! – приказала я.

Что? – Кейтлин расширила глаза от удивления.

Вон из машины!

Другой рукой я схватила ее за волосы.

Она закричала.

Но я была сильнее и вытащила ее из машины, опрокинула на землю и ударила ногой в живот.

Потом я села за руль, захлопнула дверь и уехала. Деннис сидел рядом со мной.

Я повернулась к нему, чтобы увидеть его реакцию.

Он смотрел на меня с удивлением и восхищением.

Глава 5

После этого Деннис понял, что мы с ним созданы друг для друга. Он бросил Кейтлин, и мы жили долго и умерли в один день.

Вы верите этому?

Нет.

Конечно, я не стала вышвыривать Кейтлин из машины.

Конечно, эта дикая сцена разыгралась всего лишь в моей маленькой глупой голове.

А на самом деле произошло следующее: я стояла и смотрела, как Деннис садится в машину. Кейтлин посмотрела как бы сквозь меня, как будто меня на самом деле нет.

Потом она уехала вместе с Деннисом, и он даже не обернулся.

А я осталась стоять, где стояла, и мое воображение разыгрывало самые чудовищные сцены.

Почему у меня всегда такие дикие фантазии?

Почему я всегда воображаю, бью

людей в челюсти, сбрасываю их с лестницы, отрываю им головы и смотрю, как из шеи течет кровь?

Почему я всегда представляю себе, как делаю самые ужасные вещи, о которых не говорят?

Я думаю, это потому, что в реальной жизни я самая настоящая мышка.

Через неделю место Денниса на уроке истории уже пустовало. Он уехал на Багамы со своими родителями.

«Бедный Деннис, – с горечью думала я. – Он пропустит не только экзамен, но и потрясающую лекцию о разделении власти».

Я сидела «на Камчатке», рядом с Мелоди Доусон. Она держала зеркальце и причесывала свои роскошные светлые волосы.

Я уже целый год сижу с Мелоди, и за все это время она едва ли сказала мне два слова. Каждый день она садится за парту, раскладывает учебники, а потом начинает причесываться.

Какая она противная! Чистюля, всегда выглядит безупречно. У нее французские дорогие джинсы. Спереди у них стрелка. А все ее свитера и футболки – с пони, фирменным знаком Ralph Lauren.

Однажды я увидела, как она переодевается в физкультурном зале, так даже белые носки у нее были с этим пони! Можете себе представить – носки от известного модельера?

У нее маленькие пухлые губки, вздернутый носик идеальной формы и белая кожа без единого пятнышка. Мальчики считают ее очень хорошенькой. А я думаю, что она противная девчонка.

Итак, мы сидели «на Камчатке». Денек опять выдался серый. Я думала о Деннисе.

Сейчас он, наверное, на пляже, купается в голубой прозрачной воде.

Мистер Нортвуд меж тем поставил на стол свой диктофон и нажал на кнопочку.

– Знаете, зачем я записываю наши уроки? – спросил он. – Потом я их прослушиваю вновь.

Он прочистил горло, и его большое адамово яблоко дернулось под воротом свитера.

– Записи помогают мне помнить, о чем мы с вами говорили, – продолжал он своим тонким голосом. – Дома я тоже себя записываю. Это может быть очень полезно.

Мелоди оторвалась от своего зеркальца.

– Это потому, что у него нет личной жизни, – пробормотала она.

Ребята захихикали.

– Я все слышал, мисс Доусон, – произнес мистер Нортвуд, поворачиваясь к ней.

Мелоди с вызовом посмотрела на него.

На ее месте я бы покраснела до корней волос и вообще провалилась сквозь землю. И чувствовала бы себя при этом ужасно.

Но Мелоди просто сидела и смотрела на него – нагло смотрела.

– Мелоди, я бы хотел, чтобы ты сегодня осталась после уроков, – жестко сказал мистер Нортвуд, потирая свою морщинистую щеку. – Нам надо поговорить.

– Я не могу, – холодно ответила Мелоди.

– Что ты сказала? – спросил мистер Нортвуд, глядя прямо на нее своими водянистыми голубыми глазами.

– Я не могу, – повторила Мелоди. – У меня тренировка по теннису.

Учитель постучал по столу своими длинными костистыми пальцами.

– Я боюсь, что сегодня ты опоздаешь на свою тренировку, – тихо сказал он.

– А я боюсь, что нет, – пробормотала Мелоди себе под нос.

И как только урок закончился, Мелоди вскочила и выбежала из класса на свою тренировку.

«Ну, надо же, – подумала я. – Вот это самообладание».

Если бы мистер Нортвуд велел мне остаться после уроков, я бы осталась, невзирая ни на что. Я очень боюсь проявить такую решительность.

Мне не нравится Мелоди. И никогда не нравилась. Но я поняла, что хотела бы иметь такое же самообладание.

Я встала и начала собирать свои учебники. Часть ребят уже ушла, но Зак Гамильтон и Кейтлин оставались в классе, и я услышала, как они разговаривают около доски.

Потом я посмотрела на мистера Нортвуда. Он был очень зол.

– Мне плевать, сколько банков у ее отца, – говорил он. – Она ничем не отличается от других учеников!

Зак и Кейтлин громко рассмеялись. Мистер Нортвуд стремительно повернулся к ним.

– Над чем вы смеетесь? – сердито воскликнул он. – Может быть, вы останетесь, чтобы обсудить это со мной?

После ужина (сэндвич с арахисовым маслом и пакетик чипсов) я сидела на полу своей комнаты, прислонившись спиной к кровати, и разговаривала по телефону с Маргарет.

Моя домашняя работа ждала меня на столе. Но мне не хотелось ею заниматься.

Я чувствовала себя как-то странно. Иногда жизнь в старом доме на улице Страха пугает меня... особенно когда я провожу вечера в одиночестве.

За окном падал легкий снег. Завывал ветер, скрипели старые оконные рамы. Иногда порывы холодного ветра задували в щели, и тогда по моей шее пробегал холодок.

– Я постоянно думаю о Деннисе Артуре, – сказала я Маргарет. – Знаешь, он там, на Багамах... плавает, ныряет... а мы тут мерзнем.

– Да, – вздохнула подруга. – Нужно принять это как должное, Джоанна. У нас очень скучная жизнь. Я имею в виду, что самое невероятное событие в моей жизни – это когда кто-нибудь оставляет на чай целый доллар.

– Ладно, мне нужно еще поработать над рефератом, – проговорила я, зевая.

– Ах да. Знаешь, мне так жаль мистера Нортвуда. Быть таким любезным со всеми...

– Не со всеми, – поправила я.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю