355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Лоуренс Стайн » Семейка с того света » Текст книги (страница 6)
Семейка с того света
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 16:00

Текст книги "Семейка с того света"


Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

Глава XXVIII
НОВАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ НА ЧЕРДАК

Скотт встретил нас возле кухонной двери. Вид у него был удивленный. Когда же я рассказал ему, зачем мы пришли, он удивился еще больше. Он задумчиво взъерошил свою густую черную шевелюру.

– Вы что, с ума сошли? Неужели вы хотите снова подняться на чердак? А как же призраки?

– Там их больше нет, – уверенно заявил я. – Ведь я вчера говорил тебе – они перебрались в мой дом. Сейчас мне просто нужно забрать мой «Ревун» и отнести его домой.

Скотт противно захихикал:

– Спенсер, если уж ты не боишься призраков, поселившихся на моем чердаке, зачем тебе понадобилось тащить сюда ребят? Почему ты не пришел сюда один?

– Ладно, ладно, поймал меня, – признался я. – Мне все-таки страшно подниматься туда одному. Вот я и подумал, что будет безопасней, если мы явимся гуда целой оравой.

– Моих родителей нет дома, – предупредил Скотт. – Если с нами что-нибудь случится…

– Я просто схвачу «Ревун» и убегу оттуда, – закончил я. – Ничего просто не успеет случиться.

Скотт пожал плечами.

– Что ж, смотри. – И он повел нас наверх.

Верней, впереди шел я. За мной следовали трое моих друзей. Скотт угрюмо замыкал нашу процессию.

Я оглядел чердак. Тусклый свет зимнего солнца лился сквозь пыльное окно. Там, где его лучи теряли силы, сгущались зловещие тени.

«Ревун» стоял там же, где мы его оставили, – возле старого шкафа. Дверца шкафа оказалась распахнутой настежь.

– Ну что – хватаем твой «Ревун» и делаем ноги? – спросил Джастин дрожащим от страха голосом.

Я не успел ему ответить.

Пронзительный визг – оглушительный и раскатистый, словно свист – пронесся по чердаку.

Он становился все громче и нестерпимей. Я зажал ладонями уши. Резкая боль пронзила мою голову – где-то за глазами. Мне даже показалось, что мои глаза сейчас лопнут или вылезут из орбит.

– Бежим! – закричал я, но мой голос утонул в этом неистовом визге.

И тут появились призраки. Пять воющих фигур, танцуя, вышли из раскрытого шкафа. Мужчина и женщина, потом еще одна женщина, очень старая, а за ними мальчик и девочка. Все одетые в платья старинного покроя, выцветшие и обтрепанные.

Бледная сероватая кожа туго обтянула их черепа. В некоторых местах кусочки кожи оторвались и висели, обнажив пожелтевшие кости. На голове торчали комки спутанных волос.

Запрокинув головы, призраки пронзительно выли хором. И танцевали под свой вой, взявшись за руки. Это был танец радости – радости и триумфа.

Их старинные тяжелые башмаки ударяли в чердачный пол – совершенно беззвучно. Поначалу казалось, что призраки слишком захвачены своим восторгом и нас не замечают.

Но тут старуха направила на меня свой взгляд. Она остановилась и замерла в самый разгар безумной пляски. Остальные тоже застыли. В воздухе запахло кислятиной.

Наступила тишина. Я слышал, как мое сердце громко колотится о грудную клетку.

Я повернулся и бросился бежать. Скотт уже спускался по ступенькам. Эд, Джастин и Ванесса еле поспевали за мной.

Спотыкаясь, мы кое-как спустились с чердачной лестницы и побежали дальше. Призраки снова завыли. Они бросились за нами в погоню. Их вой становился все пронзительней, все громче, все возбужденней – он раздавался прямо за нашими спинами.

Я бежал и бежал. Вокруг меня мелькали лестницы, стены, комнаты – все это проносилось каким-то прыгающим и расплывчатым пятном. В моей голове стучала кровь, из груди вырывалось свистящее, хриплое дыхание.

Я вбежал по пятам за Скоттом на кухню. Он первым протянул руку к двери. Схватился за медную дверную ручку…

… и завопил от боли.

– Прилипла! Моя рука прилипла!

Извиваясь всем телом, он дергал руку. Потом попытался освободить ее другой своей рукой.

– Помогите! О-о-о-х!!! Больно! Жжет!

Эд и Джастин остановились и замерли, ничего не понимая. Выпученными глазами они уставились на Скотта.

Мы с Ванессой протиснулись мимо них. Ладонь Скотта крепко пристала к круглой медной ручке кухонной двери. Его пальцы сделались сначала ярко-красными. Но пока мы смотрели, они потемнели и стали почти лиловыми.

– Придумайте же что-нибудь! – завывал Скотт. – Похоже, я приклеился.

Я осторожно попробовал оторвать его пальцы от меди.

Однако Скотт взревел от боли. Я схватил всю его кисть и попытался повернуть ее так, чтобы она соскользнула с дверной ручки.

– Нет – не помогает! – простонал Скотт. – Рука не отлипает. Отпусти, Спенсер.

Я хотел отдернуть руку.

– Ой, что это такое? – воскликнул он. Я снова потянул на себя руку. Потом дернул изо всех сил.

– А-а! Что ты делаешь? – заорал Скотт. – Отпусти меня! Убери свою дурацкую ладонь!

– Не могу… – пробормотал я. – Моя ладонь… прилипла к твоей руке.

Глава XXIX
СЕМЬЯ ПРИЗРАКОВ

Мы со Скоттом оба принялись извиваться, пытаясь освободить свои руки. Что мы только ни делали. Я стиснул зубы и, превозмогая боль, дергал изо всех сил.

Однако моя ладонь накрепко прилипла к руке Скотта. А его ладонь не отрывалась от медной дверной ручки.

За нашими спинами вой становился все громче. В кухню ворвался холодный зловонный ветер. Вот-вот появятся и воющие призраки…

Ко мне подскочила Ванесса.

– Давай я тебе помогу, – сказала она.

– НЕТ! – закричал я. – Не подходи! Не дотрагивайся до нас!

Глаза Ванессы округлились от ужаса, когда она, взглянув на Скотта и меня, поняла, в чем дело.

Внезапно на кухне воцарилась гробовая тишина.

Я повернул голову – и увидел пять призраков, глядящих на нас.

Они уставились на нас пустыми, остекленевшими глазами.

Это была семья. Семья призраков. Бабушка, отец с матерью и двое детей.

– Они… Они пришли за нами! – прошептала Ванесса.

Призраки безмолвно плыли по просторной кухне, огибая столы и плиту.

Пустые ледяные глаза уставились на нас. Лица исказились от злости.

Пока они приближались, я вывернул свою руку, потом сильно дернул, сделав еще одну попытку освободиться. Но это было бесполезно.

Я хотел закричать. Однако ужас сковал мое горло, и я онемел.

Джастин и Эд пятились к стене. Ванесса сгорбилась, напрягла мышцы и крепко сжала кулаки.

– Попались… – прошелестела старуха, глядя на нас со Скоттом. – Вы попались в ловушку. Теперь никуда не денетесь.

Плавно двигаясь по полу, они окружили нас. Еще приближаясь к нам, они преобразились.

Комки волос упали с головы. Лица растаяли, обнажив беззубые черепа с отвисшей челюстью.

Они выплыли из своей одежды.

Я ахнул.

На их телах не осталось кожи. Вообще никакой кожи.

При движении их кости стучали, гремели и скрипели, царапая друг о друга.

Остановившись возле нас, они запрокинули назад свои черепа. Из беззубых ртов зазвучал новый ужасающий визг.

– И-и-и-и-и-и!

Визг смерти. Живые существа так не визжат. Визг был наполнен болью и злостью. Замогильный крик, наконец-то вырвавшийся наружу.

– И-и-и-и-и-и!

Визжа, запрокинув назад свой беззубый череп, гремя костями, отец-призрак прыгнул на Джастина.

Девочка-призрак подлетела к Ванессе. Ванесса взмахнула кулаками. Но ей не удалось отогнать привидение от себя.

Мы со Скоттом извивались, дергались, сопротивлялись. Наши руки горели. Никакого спасения. Мы накрепко прилипли.

Никакого спасения…

Мать и сын опустили ключицы, подняли кверху руки и бросились в атаку.

Я разинул рот, готовый закричать, когда мальчик-призрак нагнулся и нацелился своей беззубой челюстью в мое плечо.

Отпрянув назад и отчаянно пытаясь освободить руку, я зажмурился и стал ждать, что боль вот-вот пронзит мое тело.

Ждал…

Ждал…

Не дождался. Открыл глаза. Челюсть мальчика прошла сквозь меня!

Он поднял костяную руку. Сжал ее в кулак. Направил кулак прямо мне в живот.

Но я опять ничего не почувствовал. Его кулак прошел сквозь меня и вышел с другой стороны.

Я повернулся к Ванессе, которая в это время прыгнула прямо сквозь скелет девочки-призрака.

Джастин дрался с призраком-отцом, уворачивался, пригибался. Вот он исхитрился и ударил головой. Голова прошла через грудь скелета.

– Я… я его не чувствую! – удивленно воскликнул Джастин.

– Они не могут к нам прикоснуться! – закричала Ванесса. – Значит, не могут причинить нам вред.

– И-и-и-и-и-и! – Призраки завыли от разочарования и ярости.

– Мы может причинить вам вред, – прошуршал мальчик, ткнув костяным пальцем в Ванессу. – В нашем распоряжении очень много времени. Целая вечность.

– Попались… – повторила старуха. Она раскрыла свой беззубый, полусгнивший рот и захохотала. Безобразным, жутким смехом, похожим на сухой кашель. – Попались.

– Теперь вы не выйдете из этого дома! – воскликнул призрак-отец.

– Наш дом! Наша тюрьма! – завизжала призрак-мать. – Но теперь она станет и вашей тюрьмой!

Глава XXX
В ПЛЕНУ

Визжа и хохоча, призраки растворились. Неожиданная тишина показалась мне такой же страшной, как и их безобразные крики. Я лихорадочно обшаривал глазами кухню. Призраки исчезли – но надолго ли?

– Эй! – удивленно воскликнул я, когда обнаружил, что моя рука освободилась.

Скотт тоже поднялся на ноги, потряхивая рукой и осторожно ощупывая ее. Рука посинела и распухла.

– Она… сама отлипла от дверной ручки!

Я тоже осмотрел свою кисть, осторожно надавил на нее другой рукой, пошевелил пальцами. Через некоторое время боль начала утихать.

– Может, после того как призраки растаяли, мы стали свободны? – предположил я.

– Плевал я на них! – воскликнул Скотт. – Пошли скорей отсюда! – Он снова попытался повернуть дверную ручку. – Ребята, она все еще не открывается!

– Что же нам делать? – спросила Ванесса.

– Тогда вылезем в окно, – ответил Скотт. – Окно задней комнаты находится возле самой земли.

– Точно! – радостно поддержал я и взмахнул кулаком над головой.

Мы бросились в заднюю комнату. Однако в гостиной я замедлил бег.

Мой взгляд упал на предмет, стоявший на столике у дивана.

– Телефон!

Одним прыжком я добрался до аппарата.

– Мы можем попросить о помощи. Тогда кто-нибудь придет и освободит нас отсюда!

– Скорей, пожалуйста! – взмолилась Ванесса.

– Да, конечно! – Я снял трубку и с лихорадочной быстротой набрал номер Службы спасения.

Глава XXXI
НЕРАВНЫЙ ПОЕДИНОК

Секунду-другую мне никто не отвечал. А потом…

– Ха-ха-ха-ха-ха! – раздался тонкий, пронзительный смех, похожий на кашель. Он звучал как бы издалека.

Я отдернул руку, сжимавшую трубку, от уха. Отвратительный смех не прекращался.

Сердито заворчав, я уронил трубку на пол.

– Мы не сможем дозвониться, – сообщил я друзьям. Из телефона все еще лился писклявый смех.

– Так давайте же выбираться отсюда! – воскликнул Джастин. – Что мы встали? Пошли дальше!

Он побежал в заднюю комнату. Мы за ним следом.

За диваном находилось небольшое окошко. Оно смотрело на задний двор. Джастин залез на диван и протянул руки к оконной раме, чтобы поднять ее кверху.

– Стой – не трогай ее! – закричал я.

Джастин отпрянул назад.

– Окно может оказаться горячим или еще каким-нибудь, – предостерег я.

В глазах Джастина загорелось отчаяние. Лицо густо покраснело.

– Тогда давайте разобьем стекло и выскочим, – тихим голосом предложил он.

Он прыгнул к камину и схватил лежавшую там черную узорчатую кочергу. Высоко подняв ее перед собой, он побежал к окну.

На середине комнаты он внезапно остановился, вытаращив глаза и открыв рот в изумленном крике.

Кочерга выпала из его рук и с грохотом упала на пол.

– Джастин, что случилось? – крикнул я.

Он не ответил. Он лишь протянул вперед руки и напрягся всем телом, пытаясь сдвинуться с места. Потом зарычал и выставил вперед плечо, словно хотел что-то сдвинуть, убрать со своего пути.

Однако сдвинуться с места ему никак не удавалось, несмотря на все его усилия.

Что удерживало его там? Невидимая стена? Призрачная сила?

Я метнулся вперед и протянул ему руку.

Слишком поздно.

Сила, удерживавшая Джастина, теперь развернула его и швырнула головой в стену.

БУММММС!

Я никогда не забуду тот звук, с которым голова Джастина ударилась в обшитую деревом стену.

Затаив дыхание я ждал, что он отпрянет назад. Упадет на пол.

Этого не произошло.

Его голова…

Его голова продолжала двигаться… вошла в стену…

Его голова исчезла в деревянной обшивке. А потом вслед за головой в стену ушли и плечи.

Как будто это не мальчишка, а пушечное ядро после залпа, невольно подумалось мне. Стена проглатывала его, проглатывала целиком.

Вот его туловище исчезло по пояс. Ноги еще болтались в воздухе. Он дергал ими, отчаянно сопротивляясь, но ничего не помогало. Он пропадал в стене.

– Мы должны остановить его! – заорал Эд. – Не позволим ему исчезнуть!

С отчаянным криком он прыгнул вперед, схватил приятеля за ноги.

Застонав от напряжения, он изо всех сил потянул его назад.

– Я… я не могу… это… остановить… – прошептал Эд.

Кроссовки Джастина ударились о стену. Я испуганно закричал, когда стена засосала и руки Эда.

Эд издал пронзительный вопль, потом еще один и еще.

Его руки медленно и плавно уходили в дерево, их затягивала туда какая-то чудовищная сила.

Крики резко оборвались, когда в стену вошла его голова. Жидкий шлепок – и голова целиком пропала в стене.

Вот скрылись его плечи.

Потом и все его тело.

Ноги Эда ударились о дерево – и пропали. Да, они пропали.

Двое моих друзей… Исчезли… Бесследно исчезли в стене…

Скотт, Ванесса и я ошеломленно смотрели на деревянную обшивку.

Она оставалась гладкой, какой и была до этого. Ни пятнышка. Ни царапинки. Никакого намека на дыру, в которую могло бы засосать два туловища.

– Куд-д-да они исчез-з-зли? – выдавила из себя Ванесса.

Скотт как стоял на ковре, так и рухнул на колени. Его тело сотрясали судороги.

– Они что… умерли? И теперь стали призраками? Неужели эта семейка призраков собирается сделать это и с нами тоже?

Мое сердце бешено колотилось в груди. Я не мог оторвать взгляда от стены. Неужели ребята исчезли навсегда? Вот так, без всяких следов? Ничего от них не осталось?

Я повернулся к лежавшей на полу кочерге. Мне захотелось схватить ее и взмахнуть изо всех сил над головой.

Мне хотелось пробить стену и отыскать моих друзей. А потом размахивать ею и бить, бить, не переставая. Размахивать и бить, размахивать и бить.

Мне хотелось размолотить этих призраков, которые вытворяют с нами такие гнусные штучки.

Однако мой страх все-таки вскоре перевесил мой гнев.

Теперь нас осталось только трое. Только трое. Нам следует вести себя очень осмотрительно.

– Что нам теперь делать? – шепнула мне Ванесса. – Кто-нибудь знает?

Не успели мы со Скоттом ответить, как услышали новый звук. Со стороны фасада раздался автомобильный гудок.

Мы бросились к окну гостиной – и вовремя. Мы увидели, как к дому подъезжает легковая машина.

– Мои родители приехали! – воскликнул Скотт.

Глава XXXII
БЕЗНАДЕЖНОСТЬ

Мы наблюдали, как их синий «Сатурн» с хрустом ползет по заснеженной дороге, направляясь к гаражу, пристроенному к задней стене дома. Отец Скотта снова посигналил, давая сыну знать о своем приезде.

– Нужно их предупредить, – заявил Скотт, вытаращив от ужаса глаза. – Я должен их предупредить, чтобы они не подходили к дому.

Он снова бросился в заднюю комнату, но тут я схватил его за плечо и удержал.

– Нет, Скотт, подожди, – взмолился я. – Возможно, это наш единственный шанс. Может, самый последний.

Он резко повернулся ко мне.

– Ты хочешь сказать…

– Может, им удастся открыть дверь снаружи, – возбужденно заявила Ванесса. – Сами мы отсюда уже не выйдем, это точно. Но вдруг они сумеют нас выпустить.

Хлопнула дверца автомобиля. Потом другая. Родители Скотта вышли из машины и направились к кухонной двери.

Мы побежали в кухню. Я видел их в окно. Они остановились возле забора и потрогали какой-то шаткий столб. Отец Скотта покачал головой и что-то сказал жене.

– Скорей! – воскликнул я. – Пожалуйста – скорей!

Тут раздался отчаянный крик. Отвернувшись от окна, я обнаружил, что Скотт кружится волчком.

– Помогите! – визжал он. Его руки болтались по сторонам. Черные волосы хлестали по щекам. А его тело вертелось как юла. Все быстрей и быстрей.

– Помогите! – Голос Скотта доносился теперь еле различимо, его заглушал сильный ветер, поднявшийся от вращения. Скотт лишь беспомощно стонал, оказавшись целиком во власти безжалостной незримой силы. – О-о-ой… помоги-и-и-те!

Вскоре его крутящиеся ступни оторвались от пола.

Ванесса схватила меня за локоть, и мы с ужасом смотрели на новое несчастье, разыгрывающееся с нашим приятелем. Скотт крутился все быстрей, быстрей – и вот он уже превратился в пестрый расплывчатый вихрь.

Вихрь взлетал все выше, выше – к самому потолку кухни.

– Ох, не надо! – прошептал я, увидев, как на потолке появились пузыри. Потолок сделался жидким. Вместо него над нашими головами находилась сливочно-белая, пузырящаяся жижа.

Потолок смачно чавкнул, когда в него погрузилась вращающаяся голова Скотта. По густой массе побежали новые крупные пузыри.

Теперь уже и туловище ввинчивалось в белую жижу потолка.

Скотт отчаянно сопротивлялся, размахивая руками и ногами.

Чпок-чпок.

После очередного чавкания его плечи пропали среди пузырей.

Через несколько секунд он исчез целиком.

Потолок снова сделался твердым и гладким.

Никаких следов Скотта не осталось. Абсолютно никаких следов.

Мы с Ванессой переглянулись. Ее рука все еще крепко стискивала мой локоть. Мы оба дрожали.

– Мы остались с тобой вдвоем, – прошептала она.

Мы доковыляли до кухонной двери. Предусмотрительно остановились, немного не доходя до нее. И принялись кричать родителям Скотта:

– Помогите!

– Пожалуйста, скорей!

– Выпустите нас отсюда!

Отец и мать Скотта повернулись к дому. На их лицах было написано недоумение. Они оглядывались по сторонам, словно пытаясь понять, откуда доносятся голоса.

Наконец мать Скотта разглядела нас с Ванессой за стеклом кухонной двери. Ее рот открылся от удивления. Схватив мужа за руку, она показала ему на нас.

– Пожалуйста, скорей! – кричала Ванесса. – Откройте дверь!

Они побежали к дому прямо через сугробы. Изо ртов у них вырывались белые облачка пара.

Сделав пять или шесть шагов, родители Скотта начали погружаться в снег.

В один голос они ошарашенно вскрикнули и одновременно взмахнули руками. При этом из рук матери Скотта выпала какая-то книжка в бумажной обложке и полетела в снег.

Они стремительно погружались в сугроб.

Снег плескался вокруг них, как будто они тонули в большой белой луже. До нас даже доносился этот плеск – шлеп-шлеп.

Теперь их окружали высокие волны искрящегося белого снега. Но потом волны стали утихать и исчезать, а вместе с ними исчезали и родители Скотта.

Они пронзительно кричали от ужаса.

Под эти крики они скользили вниз… вниз…

Они отчаянно хватались за снег, за землю. Молотили кулаками. Старались высунуть голову над поверхностью.

И кричали, кричали…

Их крики доносились до нас и после того, как их головы окончательно скрылись под белым сугробом.

Но потом наступила тишина.

Снег снова сделался гладким и ровным. Тихий ветерок припорошил его сверкающей морозной пудрой.

Тишина.

Дрожа всем телом, мы с Ванессой повернулись друг к другу. Теперь мы остались совсем одни.

Одни в доме, набитом ужасными призраками. Злобными, переполненными жаждой мщения.

Я отвернулся от кухонной двери. Мне совсем не хотелось смотреть на гладкий снежный сугроб. Сугроб, только что поглотивший родителей Скотта.

А вместе с ними и нашу последнюю надежду.

– Что же нам теперь делать? – еле слышно спросила Ванесса. – Стоять и ждать, когда они доберутся и до нас?

От ее вопроса по моей спине поползли мурашки.

До меня донесся скрип половиц в передней части дома. Я услышал злобный шепот, сухие смешки. И тихое шарканье призрачных ног.

Теперь они направляются к нам?

И мы исчезнем, как только что исчезли все остальные?

Я постарался представить, каково это – вонзиться головой в стену. Или оказаться затянутым в трясину потолка.

Очень ли это больно?

Я закрыл глаза. Мной овладела паника. Из-за нее в моем мозгу толпились всякие безумные мысли. Например, где нам с Ванессой спрятаться. Как будто от призраков можно спрятаться.

Но даже если нам удастся это сделать, долго ли мы останемся живыми в этом заколдованном доме?

– «Ревун». – Это слово совсем неожиданно вырвалось у меня.

Я открыл глаза и посмотрел на Ванессу.

– Да. «Ревун», – повторил я.

– Чем он тебе поможет? – прошептала она.

– Может, мы сумеем включить его на задний ход. Отправим этих призраков обратно в шкаф.

Ванесса с сожалением покачала головой:

– Не получится, Спенсер. Ведь не «Ревун» вызвал сюда этих призраков. Не он помог им выбраться. Мы сами распахнули дверь шкафа – ты разве забыл? Вот как они оказались на воле. А «Ревун» только позволил нам услышать их вопли.

Я смотрел на нее, лихорадочно соображая. Конечно, она права.

В это время у меня созрела новая идея.

– Майкл. Пожалуй, я попробую вызвать Майкла с помощью «Ревуна», – произнес я. – Надеюсь, он поможет нам выбраться отсюда.

Я схватил Ванессу за руку и потащил ее вверх по лестнице.

– Скорей. Призраки не дадут нам много времени. Вдруг… вдруг нам все-таки удастся связаться с ним…

– Попытаться стоит, – согласилась Ванесса. Потом добавила дрожащим голоском: – По-моему.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю