Текст книги "Проснувшееся зло"
Автор книги: Роберт Лоуренс Стайн
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
Глава 16
Руки миссис Тиздейл взметнулись к шее, она судорожно вцепилась в веревку. На шее появилось тонкое кровавое кольцо. Джейн еще сильнее потянула за концы веревки, и та исчезла под кожей несчастной старушки.
Молодая женщина спокойно наблюдала, как кровь миссис Тиздейл капает на траву. Через несколько мгновений раздался хруст – это переломились шейные позвонки. Голова отделилась от тела и покатилась по траве, а тело обмякло и осталось в кресле.
Джейн отпустила веревку и пошатнулась. Она чувствовала страшное опустошение, как будто это ее кровь вытекла на зеленую лужайку.
Она снова стала самой собой – Джейн Харди.
Эти мысли. Эти ужасные мысли, которые приходили ей в голову. Они принадлежали Саре, а не ей.
Джейн опустила голову и посмотрела на тело ни в чем не повинной старой леди.
Она была мертва. И это Джейн убила ее. Она покачала головой: «О, нет».
«О, да», – немедленно откликнулась Сара.
Джейн заплакала.
«Прекрати хныкать – нам надо сделать еще кое-что», – приказала Сара.
«Что еще?»
Сара не ответила, но руки и ноги Джейн пришли в движение помимо воли. Она поняла, что алой дух подруги вновь контролирует ее действия.
Под руководством Сары Джейн оттащила тело миссис Тиздейл к высокому забору. Ей стало ясно, что та хочет оттянуть момент, когда труп будет обнаружен. Но зачем?
«Потому что мы еще не закончили», – весело сказала Сара.
Джейн вдруг почувствовала тошноту. Нужно прекратить это. Должен быть какой-то способ покончить с этим кошмаром.
«Сара, пожалуйста, не надо больше!» – ежась от внутреннего холода, взмолилась Джейн. Но все было бесполезно. Как будто подталкивая ее в спину, Сара повела ее через газон.
Джейн подхватила свою накидку, брошенную ею рядом с бельевой веревкой.
«Очень хорошо, что в момент убийства ты ее сняла», – одобрительно сказала Сара. Джейн посмотрела на свое платье и поняла, что она имеет в виду. Кровь миссис Тиздейл забрызгала ей всю юбку. Накидка поможет скрыть следы преступления.
«А теперь куда?» – поинтересовалась Джейн. Но Сара молчала до тех пор, пока Джейн не взобралась в коляску.
– Так быстро? – спросил Филипп.
Джейн кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Филипп посмотрел на хозяйку с сомнением.
– У вас все в порядке, мэм?
Джейн снова кивнула. Она боялась открывать рот, потому что не знала, какие слова слетят с ее уст.
– Куда теперь? – после паузы спросил Филипп.
– Отвези меня на мельницу моего мужа, – грубым голосом сказала она голосом Сары.
На мельницу? Зачем им на мельницу?
Филипп заколебался.
– Ты меня слышишь? – рявкнула Джейн. Так вези!
– Да, мэм. —
«Я его обидела, – подумала Джейн. – Но этим ничего не поделаешь, я должна беспокоите о более серьезных вещах. В конце концов, Филиппу повезло. Я его всего лишь оскорбила».
Джейн поежилась, вспомнив, как катилась по траве голова миссис Тиздейл.
«По крайней мере, я не убила Филиппа», – вздохнула она.
«Пока еще не убила», – немедленно откликнулась Сара.
Джейн крепко зажмурилась, и в голове у нее послышался смех Сары.
«Не бойся, я не собираюсь убивать Филиппа. Зачем мне это?»
«А зачем тебе вообще убивать?» – спросила Джейн.
«Да ладно тебе, не прикидывайся, – миролюбиво сказала Сара. – От этого убийства ты получила еще большее удовольствие, чем я».
У Джейн не было сил спорить. Да и зачем спорить? Сара просто играет с ней, как кошка с мышкой.
«Нет, – подумала Джейн. – Внутри меня не Сара. Что бы это ни было, это не имеет ничего общего с душой человека. Это чистое зло».
Вдруг Джейн помимо своей воли высунула язык и начала кашлять и задыхаться.
«Я не люблю, когда меня обзывают», – спокойно предупредила Сара.
Мельница сегодня пустовала. Не было видно ни одной фермерской повозки, и дверь стояла раскрытой настежь. Но внутри обязательно должен кто-то находиться. Кто-то, кого Сара хочет…
«Вперед», – приказал злой дух.
Джейн пыталась повернуться и уйти отсюда, но Сара уверенно вела ее к дверям мельницы. Она вошла внутрь и закрыла за собой дверь.
Все здесь напоминало о несчастном случае, который произошел с Томасом. Запах свежесмолотого зерна. Мучная пыль в воздухе. Огромные, медленно вращающиеся каменные жернова.
Джейн вспомнила, как пенилась и кипела вода в резервуаре, сейчас такая холодная и спокойная. Вновь услышала страшные крики беспомощного Томаса. Как это все ужасно!
«Да уж! Разве это было не мило?» – спросила Сара.
«Я тебя ненавижу», – ответила Джейн.
«Неужели я должна тебе напоминать, что я могу с тобой сделать за такие слова?»
«Можешь мучить меня, сколько угодно. Я все равно уже мертва».
«О, не говори этого, Джейн. Потому что это я мертва, а не ты. Ты и понятия не имеешь, что такое быть мертвой. И не заставляй меня преподавать тебе такой страшный урок».
Джейн вдруг почувствовала, как один из ее зубов стал раскачиваться во рту взад и вперед, как будто его дергали невидимые пальцы. Она принялась трясти головой из стороны в сторону, но все равно не могла избавиться от этой железной хватки.
Вперед и назад, вперед и назад. Зуб постепенно расшатывался, пока не выпал с отвратительным чмокающим звуком. Джейн вскрикнула от боли и выплюнула зуб на землю. Во рту появился неприятный привкус крови. Она вытерла рот тыльной стороной ладони и оглянулась по сторонам.
«Может быть, здесь пусто», – подумала Джейн. Томас однажды сказал ей, что специально
оставляет дверь открытой, чтобы фермеры могли перемолоть свое зерно в отсутствие мельника.
«Пожалуйста, только бы здесь никого не было», мысленно взмолилась Джейн. Если на мельнице не ни души, она никому здесь не причинит вреда.
«Сними накидку», – приказала Сара.
Джейн сделала это и поежилась. Может быть, злой дух выбрал это место для того, чтобы убить ее саму. Ей вдруг стало очень и очень страшно, пусть даже ей суждено сейчас умереть, эта смерть станет для нее облегчением. Мертвая, она не буде больше представлять угрозу для окружающих людей. Никто больше не пострадает.
«Да! Убей меня!» – решительно сказала Джейн
«Я же тебе говорила, что еще не время. Я еще не сделала все, что задумала», – сказала Сара.
Вдруг на плечо Джейн легла чья-то рука. Она резко повернулась и увидела мельника – невысокого коренастого человека с рыжими волосами, обнаженными по локоть мускулистыми руками. Он явно удивился ее появлению, и на лице его читалось беспокойство.
– Миссис Фиар! – воскликнул он, не отводя глаз от ее запачканного кровью платья. – С вами все в порядке, миссис Фиар?
– Было одно происшествие на дороге, – кашлянув, сказала Джейн.
«Нет, – приказала она самой себе. – Нужной взять себя в руки и не давать Саре контролировать; мои действия».
– Может быть, вам нужен врач? – с нарастающим беспокойством спросил мельник.
Джейн хотела предупредить его, изо всех сил закричать, чтобы он как можно скорее бежал от нее прочь.
Но она не могла даже раскрыть рта. Губы ее искривились в неестественной улыбке, она залилась смехом и сказала совсем другое:
– У меня все в порядке!
Мельник тяжело вздохнул.
– Миссис Фиар, мне так жаль. Очень жаль. Я имею в виду смерть вашего мужа. Я слышал о том, что вы после этого тяжело болели. Да я и сам очень плохо себя чувствовал. Сегодня я пришел сюда в первый раз после того, как произошла эта ужасная трагедия. Хотел убедиться в том, что… что тут все хорошо. Если вы уволите меня, я уйду. Прикажете остаться – останусь. Все в ваших руках, мэм. Я не думал, что после случившегося мне будет так плохо…
– Вам жаль?! – перебивая его, воскликнула Джейн хриплым голосом. – Это вы стали причиной его смерти, мистер Тафт!
Глаза мельника расширились от удивления. Джейн ясно увидела, как он напуган.
Лицемерная свинья.
Плаксивый дурак.
Испугался женщины. Это он-то, с его сильными руками!
Он столкнул Томаса в резервуар. Ее муж погиб из-за него!
Но теперь ему предстоит побороться с настоящей силой.
– Это был несчастный случай, миссис Фиар. Вы же сами видели, что произошло. Да, мы поспорили, но я и пальцем не прикоснулся к мистеру Фиару. Я всегда уважал его. Он так хорошо относился и ко мне, и к остальным работникам! Держать эту мельницу несмотря на то, что она приносит одни убытки…
Мельник говорил все быстрее и быстрее, почти бормотал.
– Вы толкнули моего мужа в резервуар с кипящей водой, мистер Тафт! Если бы не вы, Томас остался бы жив. Докажите мне, что я не права! – воскликнула Джейн.
Мельник открыл рот, а потом снова закрыл его, не в силах вымолвить ни слова.
– Ну?! Да или нет? Это вы стали причиной его смерти!
Лицо мельника стало белым, как мука.
– Но, миссис Фиар, вы же сами видели, что его вытащил. Вы были здесь. Вы знаете…
Джейн видела за спиной мельника огромные каменные жернова, которые медленно вращались, перемалывая муку. Внезапно она понял чудовищный план злого духа, поселившегося в голове.
– Бегите прочь! – закричала она мельнику, не тут же поняла, что с губ не слетело ни слова.
Она схватила мельника за рубашку обеими руками и со всей силы толкнула его к вращающимся жерновам.
Глава 17
Джейн принялась заталкивать его все глубже и глубже, стараясь, чтобы голова прошла между жерновами.
Мельник громко закричал, издав ужасный, отчаянный вопль.
Голова уже почти скрылась между вращающимися камнями.
– Не-е-ет! – воскликнул он, мотая головой из стороны в сторону, пытаясь избежать ужасной смерти.
Но Джейн чувствовала в себе невероятную силу.
Казалось, жернова замерли на несколько мгновений, а потом теплая кровь мельника брызнула на платье Джейн. Все было кончено.
Молодая женщина снова почувствовала это страшное опустошение. Она упала на колени, и спустя несколько секунд ее вырвало на засыпанный мукой пол.
В ее голове раздался торжествующий смех Сары.
На следующее утро Джейн проснулась еще до рассвета. Она потянулась и сладко зевнула.
События вчерашнего дня прошли перед ее мыс ленным взором. Закатившиеся глаза миссис Тиздейл. Кровавое кольцо у нее на шее.
Крики ужаса, издаваемые несчастным мельником.
Джейн застонала. Что может быть хуже ее преступлений?
«Неужели тебе это неинтересно? – раздался голос Сары у нее в голове. – Одевайся. У нас еще много дел».
Джейн нашла на стуле рядом с кроватью чистое платье и быстро надела его. Потом спустилась в кухню,
Клара поставила на плиту большую кастрюлю с картошкой и забыла включить воду. Но самой девушки нигде не было видно. Обычно Клара так рано поднималась!
В кухню проникли первые лучи солнца, и; Джейн вышла во двор.
Спустя несколько минут девушка вдруг обнаружила, что пришла в амбар, где хранились инструменты. Она не помнила, как там оказалась.
«Интересно, что задумала Сара?» – вяло поинтересовалась Джейн. Она сняла с крючка на стене большую лопату с длинной ручкой.
Джейн огляделась и поняла, что находится в саду. Ей не было понятно, как она вышла из амбара. Видимо, двигалась как в тумане, периодически теряя сознание.
Несчастная девушка совершенно не представляла себе, для чего ее на этот раз использует Capa.
«Наверное, Томас был убит именно так», – подумала она, и в сердце вдруг заныла тоска.
«Нет, – сказала себе Джейн. – Нельзя позволять себе расслабляться. Для борьбы с этим злым! духом мне нужны силы».
«А я думала, что мы наконец-то стали единомышленницами», – сказала Сара. Джейн начала копать землю.
«Зачем мы копаем, Сара?» – спросила она.
«Увидишь».
Джейн с головой ушла в работу. Воткнуть лопату в землю, поддеть пласт земли, поднять его и отбросить в сторону. Струйка пота побежала по щеке. Джейн отерла ее. Нужно было отдохнуть. Всего несколько минут.
Она заглянула в яму, которую выкопала. Розовый дождевой червь извивался по самой ее кромке. Без всякого сомнения, она потревожила его, отвлекла от привычной утренней работы. Бедное маленькое создание.
Джейн осторожно поставила острый край лопаты прямо на червяка, сделала усилие и разрубила его пополам. В голове немедленно раздался знакомый смех.
«Оставь меня в покое, – взмолилась Джейн. – Ты и так получаешь удовольствие от тех чудовищных вещей, которые я совершаю. Моя жизнь стала жалкой и полной ужаса. Уходи и оставь меня переживать случившееся до конца моих дней. Это будет самой страшной мукой, которую только можно вообразить».
«Я никогда тебя не оставлю, – сказал злой дух. – Теперь это моя жизнь».
В полном изнеможении Джейн оперлась на деревянную ручку лопаты. Она сойдет с ума, если дух Сары останется внутри. Кто знает, какие еще страшные преступления та задумала!
Два убийства. Две отвратительных бессмысленных смерти. Два невинных человека, и оба убиты в один день!
«Два убийства? – с издевкой спросил голос. – То есть ты хочешь сказать, что действительно не помнишь? О, Джейн, я не верю, что ты так легко забыла о том, что сделала вот этими самыми грязными, мерзкими ручонками!»
«Не помню? – спросила Джейн, чувствуя, как сердце начинает бешено колотиться. – Что я должна помнить?»
Сара радостно захихикала.
«Вчера, после убийства мельника, ты вернулась домой – в свою комнату».
Теперь Джейн вспомнила, как, оказавшись в спальне, она сняла свою накидку, скрывавшую пятна крови. Платье она спрятала в шкаф, за другими вещами. Это было разумно – там бы его никто не нашел, по крайней мере, в течение нескольких недель. Но в этот момент кто-то внезапно вошел в комнату и увидел, как она скрывает следы преступления. Кто это был?
Клара! Горничная Клара.
Джейн закрыла глаза, пытаясь прекратить этот поток воспоминаний. Но вчерашний вечер встал перед ее глазами во всей своей страшной реальности, как будто она перелистывала страницы романа ужасов.
Милая молоденькая Клара. Испуганное лицо. Красные пятна на щеках, как будто кто-то надавал ей пощечин.
«Нет! Нет! Я не хочу вспоминать. Я не хочу вспоминать!»
«Горничная спросила, почему ты вся в крови, – хладнокровно продолжала Сара. – На этот вопрос мог быть только один ответ».
Как во сне, Джейн увидела, что поворачивается к горничной и ледяным голосом говорит:
– Ты хочешь узнать, почему мое платье все в крови? Иди сюда, я тебе покажу.
С этими словами она достала из кармана нож, украденный ею в доме миссис Тиздейл.
«Вот что я делаю, – вдруг поняла Джейн. – Я копаю могилу Кларе».
Она медленно повернулась.
«Пусть это будет всего лишь фокус, всего лишь мой ночной кошмар. Пусть Клара будет жива».
Но нет. Она увидела черный ботинок Клары, высовывавшийся из-под куста.
– Бедная Клара, – пробормотала Джейн.
Ей стоило больших усилий перетащить тело служанки к свежевырытой могиле.
«Мертвые такие тяжелые, не правда ли?» – сладким голосом спросил злой дух.
Джейн перевалила тело Клары через край ямы. Бедная горничная упала на спину. Схватив лопату, Джейн принялась забрасывать могилу землей, чтобы не видеть открытых глаз Клары. Она почти закончила, когда на лужайке появился констебль.
Глава 18
– Миссис Фиар?
Джейн вновь оперлась на лопату и искоса посмотрела на констебля – в глаза ей било солнце.
– Что вам угодно? – спросила она хриплым голосом.
– Меня зовут констебль Чайлдс, мэм, – полицейский снял свою фуражку и поклонился, представив взору Джейн золотые кудри. – Вы рано встали, не так ли?
– Как и вы, – улыбнувшись, ответила Джейн.
– Это правда. Могу ли я спросить, что вы делаете?
– Занимаюсь садом. А на что это похоже?
Констебль пожал плечами и посмотрел ей прямо в лицо. Он был очень красивый молодой человек, и ямочка на подбородке точь-в-точь как у Томаса.
Может быть, ему тоже суждено умереть!
«Нет, нет!» – мысленно взмолилась Джейн. О, как же ей хотелось рассказать ему обо всем, что произошло! Может быть, он сможет помочь. Но ведь она не владела больше своим телом…
– Я копала яму для дерева, которое собираюсь здесь посадить, – сказала она.
«Пожалуйста, не верь мне», – мысленно произнесла при этом Джейн.
Констебль кивнул – он явно ей поверил.
– Миссис Фиар, я не знаю, слышали ли вы об этом, но вчера в Тенистой Долине случилось страшное.
– Что же?
– Знаете, мэм, это же маленький городок. У нас редко происходят какие-либо громкие события. Но уж если случаются, то очень выдающиеся… В общем, вчера произошло сразу два убийства.
– Не может быть! – очень естественно ахнула Джейн.
– Увы, это так.
Джейн положила руку на сердце.
– Я надеюсь, это не мои знакомые? – спросила она.
– Может быть, мы поговорим внутри, если вы не возражаете? – предложил констебль.
Они пересекли широкую лужайку, и Джейн провела полицейского через заднюю дверь в кухню.
– Хотите чаю? – ласково улыбаясь, спросила молодая женщина.
Она вдруг поняла, что если констебль хоть о чем-то догадается, Сара заставит ее убить его. И она ничего не сможет с этим поделать. Ничего.
– Не откажусь. Спасибо, миссис Фиар.
– Клара! – крикнула Джейн. – Это моя горничная, – объяснила она констеблю. – Обычно в это время она уже встает.
Джейн еще несколько раз позвала Клару, потом пожала плечами.
– Странно. Похоже, придется самой делать чай.
– Спасибо, мэм. Только если это вас не затруднит.
– Нет-нет, ничего страшного.
Джейн поставила чайник на плиту и зажгла огонь под ним и под большой кастрюлей с картошкой, которая стояла рядом.
– Что же вы не садитесь? – спросил констебль.
Джейн села, сложила руки на коленях и вежливо улыбнулась, как школьница, которая ждет, что ей скажет учитель.
– Вчера убили Реджинальда Тафта, который работал на мельнице вашего мужа, а также Лизу Тиздейл.
Слезы показались на ее глазах. Слезы ужаса от всего того, что она совершила.
«Даже если у констебля и были какие-то сомнения по поводу тебя, то теперь, после этих слез, они исчезнут», – прорезался голос Сары у нее в голове. Впрочем, Джейн быстро поняла, что Сара ошиблась.
Констебль продолжал задавать вопросы.
Не заметила ли она вчера ничего необычного во время визита к миссис Тиздейл?
Второе убийство произошло на мельнице, где она тоже побывала. Не кажется ли ей странным это совпадение?
– Я разговаривал с вашим кучером, – сказал констебль, внимательно разглядывая свои руки.
– Да, я ездила на мельницу. И это действительно ужасное совпадение, – согласилась Джейн. Она встала и налила две чашки чая – себе и констеблю. Поставив их на стол, она снова уселась.
Полицейский начал задавать вопросы о семье Фиаров. О бабушке и дедушке Томаса, Анжелике и Саймоне. О слухах, как будто Фиары занимаются черной магией.
Джейн физически чувствовала, как дух Сары внутри нее все больше и больше гневается.
После этого наступил какой-то провал, затем Джейн проснулась в своей постели. Что случилось на этот раз, когда она утратила над собой контроль? Страшные предчувствия одолевали ее, и она ничего не могла с собой поделать.
О нет…
Джейн осторожно прошла на кухню, замирая от ужаса. Что она там увидит? Она тихонько открыла дверь, и в нос ей ударил запах тушеного мяса.
Несколько слуг, в том числе и Джейсон, сидели за столом и ужинали. Джейсон обеспокоенно улыбнулся ей, а Джейн храбро кивнула в ответ.
Никаких признаков присутствия констебля она не обнаружила.
Если бы можно было вспомнить, что произошло! Чувствуя невероятную усталость, Джейн подошла к столу и тяжело опустилась на стул.
Слуги очень удивились тому, что их хозяйка села за кухонный стол вместе с ними.
– Налить вам чаю, мэм? – спросил Джейсон.
Джейн внезапно вскинула голову.
– Я что-то не то сказал? – спросил он.
Джейн вспомнила, как она наливала чай констеблю. Но что было потом? Происходящее вспоминается так плохо… Констебль сидел за этим самым столом. Но что же было дальше?
Что случилось после чая? Нужно обязательно вспомнить.
– С вами все в порядке? – спросил Джейсон.
– Да, все хорошо. Налей мне чаю, спасибо, – ответила Джейн.
Может быть, констеблю надоело задавать вопросы, и он просто ушел?
Но почему она этому не верит?
Джейсон принес чашку с чаем и поставил перед Джейн. Та принялась медленно помешивать чай ложечкой. Пар поднимался от чашки и согревал ей лицо. Джейсон выглядел очень обеспокоенным.
Джейн выдавила из себя улыбку.
– Мне очень жаль, что мы не смогли вместе пойти в театр, – сказала она.
Джейсон покраснел, и Джейн заметила, как остальные слуги обмениваются удивленными взглядами.
«Какая я глупая! – подумала она. – Ведь никто не знает о том, что он мой сводный брат. Я смутила его! Теперь все слуги подумают, что у нас роман – тайный, неприличный роман между только что овдовевшей хозяйкой и молодым слугой!»
Джейн взяла из рук одного из слуг кусок поджаренного хлеба и надкусила его. Увидев изумленное выражение его лица, она рассмеялась.
– Неплохо, – сказала она.
Вдруг взгляд ее упал на большую кастрюлю с вареной картошкой. И в то же мгновение непроглоченный хлеб застрял у нее в горле.
Она так резко отодвинула стул, что тот с грохотом упал. Джейн подняла руку к голове, которую внезапно пронзила боль – острая и резкая.
А потом вернулась память. События сегодняшнего утра проносились перед нею со скоростью молнии…
– Нет! Нет! – закричала Джейн, закрывая рот рукой. Она затрясла головой в надежде, что чудовищные картины исчезнут. Но забыть то, что случилось с несчастным полицейским, было очень трудно.
Джейсон взял ее за плечи и усадил на стул, но она вновь вскочила и согнулась пополам, как от судороги.
– Что я наделала?! – кричала девушка. Слуги повскакивали со своих мест и окружили Джейн, застыв от ужаса. Они не знали, что делать, почему их госпожа так странно себя ведет. Никто не догадывался, какие воспоминания разрывают ее голову!
– Что происходит? – требовательно спросил Джейсон. – Вы должны мне сказать. Позвольте мне вам помочь!
Вдруг раздался звон – это крышка кастрюли, в которой кипела еда, подпрыгивала, выпуская из нее пар. Джейн смотрела на эти струйки пара как завороженная.
Она начала задыхаться, потому что теперь вспомнила все. Вспомнила, что именно произошло с констеблем Чайлдсом.