Текст книги "Риск - мое призвание (сборник)"
Автор книги: Роберт Ллойд Фиш
Соавторы: Джонатан Крэйг (Крейг),Стивен Марлоу
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 33 страниц)
ГЛАВА 8
Оказавшись на улице, я прямиком отправился в ближайший салун на противоположной стороне и, пройдя через зал, зашел в телефонную будку около туалетов. В справочнике я нашел номер «Фармацевтической компании Оттман-Майер».
Меня долго переключали из приемной в разные офисы и наконец я узнал что мистер Морис Оттман до сих пор является мотором всей компании, а мистер Джейкоб Майер утратил всякий интерес к бизнесу и вышел из акционерного общества много лет назад. Мистера Оттман на месте не было. Он уехал на несколько дней отдыхать в санаторий в Кэтскилльских горах, правда, собирался вернуться на работу сегодня утром, Однако пока что не появился в своем офисе. Я попросил дать мне его домашний телефон и адрес и перезвонил Оттману домой.
Трубку сняла жена Оттмана, кому я представился приезжим бизнесменом, старым знакомым её мужа, Она сообщила мне, что Оттман звонил ей около полуночи, сказал, что выезжает из санатория и намеревается за ночь добраться до Нью-Йорка, воспользовавшись благоприятной прохладой и небольшим движением на шоссе. Похоже, она считала, что он поедет в компанию не заезжая домой, – как он обычно и поступал, – и посоветовала мне позвонить туда. Я поблагодарил её, повесил трубку и позвонил в санаторий, где отдыхал Оттман.
Менеджер сообщил, что мистер Оттман выехал в пятнадцать минут первого ночи.
Идя к своему "плимуту", я переваривал всю эту информацию.
Мы со Стэном обнаружили тело Грира около пяти утра, и к этому моменту он был мертв всего несколько минут. Оттман покинул Кэтскилльский санаторий в четверть первого. Даже если бы Оттман ехал в Нью-Йорк без излишней прыти, он бы добрался до Гринвич-Виллидж аж за час до того, как голая девица начала бегать в тумане. Оттман, отбывший из санатория около полуночи, до сих пор не появился ни дома, ни в офисе, хотя уже было почти десять.
Все эти рассуждения подвели меня к одному весьма приятному умозаключению – настолько приятному, что всю дорогу до отделения я ни разу не обругал ни нью-йоркские пробки, ни нью-йоркскую жару.
Впрочем, я выругался, едва переступив порог инcтруктажного помещения следственного отдела. В комнате стоял терпкий запах пота наших трудолюбивых сотрудников, несмотря на то, что гигантские лопасти потолочных вентиляторов столь же трудолюбиво вертелись над шкафами для бумаг, перегоняя пыль и бумажки с места на место, но при этом никоим образом не освежали воздух.
Единственным человеком в комнате, имевшим более или менее удовлетворенный вид, был Стэн Рейдер. Он сидел, с распущенным галстуком откинувшись на спинку стула, задрав одну ногу на корзинку для мусора. В руке он держал картонный стаканчик, а его слегка удивленный взгляд был уперт в стену.
– Кофе? – спросил я, подсаживаясь рядом за свой стол и мельком взглянув в пустую папку для входящей корреспонденции.
Стэн покачал головой.
– Кока-кола. Была кока-кола. А теперь там только лед. Хочешь?
– Нет, спасибо.
– Что это с тобой? Сознание собственной значимости не позволяет тебе погрызть льдинку?
– Я зарекся жрать лед. А то это уже вошло в привычку.
Он с серьезным видом кивнул.
– Кому-то удается избавиться от дурных привычек, кому-то нет. Но стоит стать рабом своих привычек, тогда берегись.
– Барни здесь?
– Нет. Он свалил минут десять назад.
– Не знаешь, куда?
– Не знаю и знать не хочу. Ты не заметил: как только нам с тобой удается обнаружить труп, Барни тут же влезает в это дело по уши.
– Что-нибудь происходит?
– Нет. Ровным счетом ничего. Я-то наделся, что уж что-то должно поступить на наш запрос о розыске Ударника Дугана и Дороти Ходжес, или на ту голую незнакомку – так ничего нет.
– Что в гараже?
– Если ты спрашиваешь, сделал ли я все, что от меня требовалось, то отвечаю: да. Если ты спрашиваешь, сломал ли я себе шею от рвения и натер ли мозоли на ладонях, отвечаю: да. Но если ты хочешь узнать, обнаружил ли я что-нибудь существенное, мой ответ: нет.
– А что наши эксперты? "Пальчики" обнаружили?
– Частично, но все смазанные. Одни отпечаток они нашли в идеальном виде, но его оставил бедняга Грир.
– Ты арестовал автомобиль?
– Угу. "Линкольн" оприходован, труп в "Бельвю", а при гараже поставлена круглосуточная охрана. – Он выудил из стаканчика кубик льда, бросил его себе в рот, промазал и поставил стаканчик на стол. – Помимо прочих увлекательных операций, мною проделанных, я покопался во внутренностях того сногсшибательного замка.
– И?
– И ничего. Ни следа взлома. Либо у нашего убийцы был ключ, либо он влез в гараж под приоткрытую дверь. Во всяком случае отмычкой он не пользовался – это точно. – Стэн закурил и откинулся на спинку стула. – Так, ну теперь ты меня просвети о своих успехах.
Я рассказал ему, что мне удалось выяснить после нашего расставания. Выслушав мой рассказ, Стэн ухмыльнулся.
– Если сравнить ту малышку, что нагишом разгуливала в утреннем тумане, и эту гостеприимную Кару Мэннинг, можно подумать, что женская одежда вообще выходит из моды.
Я снял трубку, набрал номер БКИ и попросил Гарри Уилсона, детектива, проводившего проверку Эрнеста Грира.
– Это Пит Селби!
– Привет, Пит!
– Ты все ещё лучший спец в БКИ?
– Ну! Спроси любого!
– Можешь быстренько проверить для меня парня по имени Морис Оттман? Он возглавляет фармацевтическую компанию "Оттман-Майер".
– Сейчас. Забавно, Пит, я только что сам собрался тебе звонить.
– А что?
– Новости об Эрнесте Грире. Наш разговор навел меня на кое-какие мысли. Уж больно знакомым мне показалось это имя. Не так что бы очень, но какие-то смутные ассоциации оно возбудило. Словом, я начал копать и, кажется, нарыл для тебя кое-что очень интересное.
– Начало интригующее. И что же ты нарыл? – Я знаком попросил Стэна взять отводную трубку.
– Материалец для полиции нравов. Тут у нас в БКИ архив не Бог весть какой, вот я и позвонил Винсу Кули в горуправление и надыбал ещё кое-какую малость. Выходит так, что твой малыш Грир однажды чуть было не загремел за содержание секс-цирка.
– Когда?
– Ровно год назад. Винс лично руководил облавой, но когда они туда нагрянули, Грир с девочками уже сделали ноги. Добычей Винса стали только кинопроектор и несколько роликов порнухи.
– Никого не арестовали?
– Нет. Они правда, задержали посетителей – там их было около сорока человек, их допросили и отпустили. Ты же знаешь, они редко задерживают зрителей.
– Да. Но каким образом этот цирк привязали к Гриру?
– Кто-то из посетителей показал, что они подслушали разговор девочек до начала представления. Те толковали о некоем Эрни Грире. А ещё один посетитель заявил, что отдал деньги здоровяку с комплекцией боксера-тяжеловеса, с залысинами и очень густыми бровями. Похоже на Грира?
– Вполне.
– Во-во. Большего Винс с ребятами от них не добился. Другие зрители и вовсе отказались давать показания.
– У тебя память как у компьютера четвертого поколения, Гарри.
– Что верно, то верно.
– И где же располагался этот цирк?
– Ты будешь смеяться. В отеле "Колмар-Стэрдевант", и не где-нибудь, а в апартаментах для молодоженов.
– Тебя послушать, у них там подпольный сексодром работал на полную катушку.
– Ну а я что тебе говорю! Винс вспомнил, что вход стоил пятьдесят "зеленых". И это только за то, чтобы поглядеть, как юные леди кривляются на манеже. Только смотреть – не трогать!
– И много девочек было? – спросил Стэн.
– Четыре, – ответил Винс. – А, это ты Стэн? Привет! Я точно знал, что эта деталь должна тебя заинтересовать.
– Люблю девочек, что поделаешь.
– И ты заплатил бы пятьдесят зеленых только за то, чтобы посмотреть, как девочки услаждают друг дружку?
– А то! – с готовностью ответил Стэн. – Вопрос только в том, где бы я раздобыл эти пятьдесят.
– По словам Винса, Грир скорее всего был хозяином гастролирующей команды. Один посетитель заявил, что видел тех же самых четырех девиц в "цирке" в другом городе. В Детройте. Те же номера и все такое.
– Он не выяснил, кто предупредил Грира и его "цирк" об облаве?
– Нет. Винс решил, что настучал кто-то из гостиничных служащих, скорее всего лифтер. Но тот ни в чем не признался.
– Это вполне согласуется с информацией, полученной нами из Чикаго. Спасибо, Гарри.
– Не за что. Надеюсь, это вам поможет, ребята.
– Не забудь проверить Мориса Оттмана.
– Забыть? Кто – я? У меня память как у компьютера, парень! Ты же сам сказал. – Он рассмеялся. – Ну, а мне пора возвращаться в мою каменоломню.
Я вставил бланк рапорта в каретку своего дряхлого старичка-"ундервуда", заполнил его – что должен был сделать ещё несколько часов назад, – а потом начал отбарабанивать краткие дополнительные рапорты по каждой из моих бесед и телефонных звонков.
– А ты здорово навострился печатать двумя пальцами, – похвалил Стэн. Представляешь, с какой скоростью ты бы строчил десятью!
– А представляешь, с какой скоростью я бы это делал, если бы ты перестал чесать языком и помог мне?
– Только не надо грубить, Педро! А кто, спрашивается, словил блоху, когда мы обнаружили труп в машине?
– И тем не менее…
– Ты же не хочешь, чтобы я ломал традицию, а? Кто ловит блох, тот и бумажки заполняет, Пит! Такова инструкция горуправления.
– Спасибо, что напомнил.
– У нас же полувоенное учреждение, детектив Селби, построенная по организационным принципам армии США. Так что…
– Хватит! Чем скорее ты заткнешься, тем лучше.
Стэн ухмыльнулся и зашвырнул окурок в мусорную корзинку на другом конце комнаты.
– Если эта жара не пройдет, может я тебе и помогу.
– Это слишком нереальная перспектива. Передай мне скоросшиватель!
Он взял папку со стола и подтолкнул ко мне.
– Заканчиваешь?
– Почти, – ответил я, впечатав слова "Эрнест Грир" в соответствующую строчку бланка. – А остальное – к черту.
Зазвонил телефон, Стэн снял трубку.
Под фамилией Грира я напечатал слова "Убийство – дело начато", потом составил стандартный протокол об обнаружении трупа мужчины и дополнительные протоколы с повременным перечислением наших со Стэном действий, подшил их в скоросшиватель и поставил его в шкаф-картотеку для дел об убийствах и сомнительных самоубийствах.
– Кто звонил, Стэн? – спросил я, садясь за стол.
– Бюро информации. "Линкольн" лавандового цвета принадлежит миссис Дороти Ходжес.
Я кивнул.
– Да, все сходится, Стэн. Грир давно уже вкушал прелести жены Ходжеса. Почему бы ему не доставить себе удовольствие по полной программе и не попользоваться её роскошной "тачкой"?
– А разве не ты мне только что сказал, что у этого Ходжеса нет машины?
– Ничего подобного! Я сказал тебе, что, как заявил мне Ходжес, у него нет машины.
– А про Дороти ты у него не спрашивал?
– Нет, конечно! Кажется, я тут просто-напросто лопухнулся, Стэн!
– Слушай, это музыкальное сочинительство, должно быть, приносит нашему мальчику Ходжесу неплохой доход. В наши дни не многие мужья в состоянии дарить своим женам "линкольны". – Он вздохнул. – А я все никак не могу выбрать, что купить – то ли "линк", то ли "кади".
– А, вот значит почему ты не купил ни то, ни другое!
– Очень смешно, – отрезал Стэн. – Да я не могу внести аванс даже за детский самокат.
– Ну ясное дело: Ходжес зарегистрировал "линкольн" на имя жены, чтобы не привлекать внимания к своей персоне.
– Угу. Или у неё водятся собственные бабки. – Стэн помолчал. – Знаешь, Пит, я бы не удивился, если бы узнал, что дядя Ходжес немножко осерчал. И меня бы также не удивило, что он решил немножко Грира подгазовать.
Я кивнул.
– И вполне вероятно, милашку Дороти вместе с ним.
– Ты думаешь, это её мы упустили сегодня утром в тумане?
– Я бы этого не стал исключал. Если учесть её шашни с Гриром и принадлежащий ей "линкольн", в котором мы его обнаружили, она очень даже хорошо вписывается в картинку.
– Вот только та девчонка в тумане никуда пока не вписывается. возразил Стэн. – Светлые волосы, классная фигура – вот и все, что я могу подтвердить под присягой.
– Жаль, что нам не удалось получше её рассмотреть. А так объявленный нами розыск – все равно что поиски иголки в стоге сена.
– Да, но розыск Дороти Ходжес – уже что-то. Я считаю, что с минуты на минуту к нам должна поступить какая-то информация.
– И то же самое с Ударником Дуганом, – подхватил я. – Как только наши стукачи узнают о том, что он в розыске, уверен: очень скоро его захомутают.
– Не завидую полицейскому, который будет производить арест. Мне легче руку дать на отсечение, чем сидеть в компании прокаженного. – Он усмехнулся. – Не имею в виду присутствующих, разумеется.
– Разумеется, – кисло отозвался я.
– Итак, что у нас дальше по плану, Пит?
– Верн и Дороти Ходжес. Оба. Я уверен, что этих голубков надо очень тщательно прощупать. Они…
Зазвонил телефон.
– Пит, это Тед Винклер.
– Привет, док! Как там у вас в морге?
– Смех один! Просто животик надорвешь.
– Все смеетесь, – хмуро произнес я и кивком попросил Стэна взять отводную трубку.
– Хохочем, – продолжал док Винклер. – Мы просто до смерти ухохотались.
– О Боже! – вздохнул Стэн.
– Стэн, это ты? – спросил Винклер.
– К несчастью, да. До смерти ухохотались – в морге! По-моему, это самая удачная острота, которую я слышал в этом году.
– А что, нет?
– Да, нет, просто ты это очень смешно сказал, Винклер. Повтори, а?
– Мы можем чем-то помочь, док? – спросил я.
– Ты хочешь спросить, чем я могу помочь вам, так? Я же провожу вскрытие трупа. Разве Стэн тебе не сообщил?
– Нет.
– Ухохотались до смерти! – не унимался Стэн. – Вы только послушайте этих шутников из морга!
– Ты что-то обнаружил? – спросил я.
– Ну, до конца финишной ленточки ещё очень далеко, конечно. Но я кое-что обнаружил, что тебе было бы небезынтересно узнать, Пит. Его застрелили.
– Что? – воскликнул Стэн. – Слушай, мы этого парня осмотрели с головы до ног. Пулевых отверстий не было. Верно, Пит?
– Погоди, Стэн. – недовольно оборвал его Винклер. – Я же не говорю, что это было причиной смерти. Ранение двухдневной давности.
– Где оно? – спросил я.
– Касательное на правом трицепсе, размер один-три шестнадцатых дюйма, под прямым углом к позвоночнику, неглубокое. Точнее говоря, в точке самого глубокого проникновения оно имеет глубину около одной шестнадцатой дюйма. Когда я увидел его, то сначала подумал, что это ожог.
– А ты уверен, что это не ожог? – спросил я.
– Абсолютно, Пит. Рана только на первый взгляд напоминает ожог. Но сомнений нет: это след от пули.
– Что-нибудь можешь сказать о пуле?
– Да. Края бороздки отчетливо отпечатались. Я бы сказал, калибр приличный. Не меньше 38-го, а может, и 45-ый.
– По деформации кожи можно определить направление выстрела?
– Да. По характеру деформации кожи на трицепсе и расположению раны можно с уверенностью сказать, что в него стреляли со спины.
– Рана достаточно серьезная, чтобы ему было необходимо обратиться к врачу?
– Да, пожалуй, следовало бы, – сказал Винклер. – Но он не обращался. Обработку раны и перевязку ему делал явно не профессионал, уж поверь мне.
– Жаль, – пробормотал я. – А то бы мы прочесали все сообщения врачей по поводу обращения пациентов с огнестрельными ранениями.
– Не горюй, Пит! – заметил Стэн. – Мы все же можем кое-что предпринять.
– Да? И что же?
– Мы можем поразмыслить вот над чем: парень, который не сумел пристрелить Грира, – не тот ли это, кто сумел отравить его угарным газом?
– Большое спасибо за подсказку.
– А твой Стэн – башковитый малый! – иронически похвалил Винклер.
– Ну, чем-то и мы можем похвастаться, – отозвался я.
– Просто ухохотались до смерти, – повторил Стэн. – Красиво.
– А что послужило причиной смерти? – продолжал я. – Можно с определенностью сказать, что это отравление угарным газом?
– Ты хочешь спросить – официально?
– Да.
– Увы, Пит. Официально – пока нет. Я не могу делать официальное заключение судмедэкспертизы, пока не получу заключение токсикологов.
– Ладно, но хотя бы неофициально.
– Неофициально – да. Если же токсикология покажет ещё что-то, я буду крайне удивлен.
– Еще есть что-нибудь интересное для нас? Кстати, а как получилось, что Грир умер, а девчонка, что была с ним вместе в машине, – нет?
– То есть если предположить, – вставил Стэн, – что она была с ним неотлучно!
– Это сложный вопрос, – признался Винклер. – Вряд ли я смогу на него ответить, не осмотрев девушку.
– Мы со Стэном предположили, что так случилось потому, что Грир трудился до седьмого пота, а девица нет – осторожно заметил я.
– Как это понимать, Пит?
– Похоже, они на заднем сиденье занимались сексом, – пояснил я. – Если Гриру пришлось попотеть и он расходовал больше кислорода, чем она, то быстрее получил смертельную дозу угарного газа.
– Очень может быть, – согласился Винклер. – К тому же Грир незадолго до смерти пил. Немного, но возможно, достаточно, чтобы понизить резистентность организма к СО. – Медэксперт помолчал. – Я могу сказать, что он, похоже, был человеком с весьма экзотическими пристрастиями.
– Это как?
– Ну, во-первых, он принял некоторую дозу мензульной пасты.
– Чего-о? – не понял я. – Ах, ну да – конфетка с гашишем.
– Именно. – вмешался Стэн. – То, что наркаши называют цыганской жвачкой.
– Не совсем, – возразил Винклер. – Мензули принадлежат к той же разновидности наркотиков, но они приготавливаются в виде пасты и обладают куда более мощным действием. В сравнении с гашишевыми конфетками мензули это все равно что двойная порция сухого мартини в сравнении с полстаканом пива.
– И употребляется с той же добавкой? – спросил я. – С гашишем?
– Да, но не только. Используют гашиш, смешанный с медом и маслами разных пряностей, ещё с добавлением испанской мушки и вместе с прочими афродизиатическими снадобьями.
– Да это целая бомба, – изумленно заметил я.
– Еще какая! – подтвердил Винклер. – Даже и без измельченной мушки.
– И даже без меда, – предположил Стэн.
– Но вот что меня поражает, – продолжал Винклер. – У нас в Штатах мензули практически никому не известны. А вот в Египте или на Дальнем Востоке – это весьма распространенный наркотик. Он там всегда был популярен с незапамятных времен. Но почему-то в Европе он почти не вошел в моду, а у нас и вовсе не привился.
– Это точно, – подтвердил Стэн. – Знаешь, Тед, я год работал в отделе по борьбе с незаконным оборотом наркотиков – когда я только-только получил ксиву детектива – и будь я проклят, если я хоть раз слыхал об этой дряни.
– Ты не первый! Мензули, как говорят, это птичье молоко.
– А каково её действие? – поинтересовался я. – Могла эта мензульная паста обострить восприимчивость организма Грира к угарном газу?
– Очень сомневаюсь, – последовал ответ Винклера. – Если что и могло произойти, то паста могла лишь затруднить его дыхание, а значит, он бы вдохнул меньшее количество СО.
– Другими словами, – опять встрял в нашу беседу Стэн. – Мензуль и алкоголь попросту нейтрализовали друг друга. Так?
– Есть такая вероятность, – согласился Винклер. – В любом случае, мне представляется, что покойный принял слишком малую дозу алкоголя и пасты, чтобы те возымели какой-то эффект. – Он сделал паузу. – Но вернемся к вопросу, почему Грир умер, а девушка нет. Должен сказать, что ваше со Стэном предположение о факте половых сношений – неплохая гипотеза. Но даже если половых сношений не было, возможно, имела место иная, столь же энергоемкая физическая активность со стороны Грира – и почти никакой активности со стороны девушки.
– Эх, вот если бы точно знать, – мечтательно протянул Стэн. – Чем больше я об этом думаю, тем больше это все не дает мне покоя.
– Что-нибудь еще, док? – спросил я.
– Нет, пока все, Пит.
– А как насчет проказы?
– Что? – не понял Винклер.
– Проказа. Вы не обнаружили у него на теле следов проказы?
– Нет. А почему ты спросил?
– Да я просто подумал, не заразился ли он у одного нашего подозреваемого. Взломщик из Чикаго по прозвищу Ударник Дуган. Дуган прокаженный, а они с Гриром давние кореша. Вот я и подумал, а вдруг Грир подцепил от него заразу…
– Понятно. И какая разновидность?
– А?
– Я про вашего Ударника Дугана. Какая у него разновидность заболевания?
– Ты хочешь сказать, что бывают разные проказы?
– Конечно!
– Господи, я-то все боюсь заразиться проказой от нашего Ударника, а тут ещё оказывается, надо думать, какой она разновидности!
– У этого Дугана ткани повреждены, Стэн? – спросил Винклер.
– Говорят, рубцы и язвы – и ещё какие! А что, они не у всех бывают?
– У всех, но иногда такие крошечные, что их и не заметишь.
– Только не у Ударника Дугана! – возразил Стэн. – Парню приходится бинтовать руки.
– Так, если рубцы крупные и превратились в язвы, то у Дугана, возможно, лепроматозная проказа.
– Это худший вариант?
– Без сомнения.
– Я так и знал! – воскликнул Стэн. – С самого начала догадывался.
– Я бы не стал так тревожится, – заметил Винклер.
– Ты-то – понятное дело! Не тебе же придется его брать!
– Проказой очень трудно заразиться, Стэн, – объяснил Винклер. – Если хочешь знать, это одно из наименее заразных инфекционных заболеваний.
– Большое утешение! Но ты меня плохо знаешь, Тед, я могу подхватить любую болезнь даже если просто подумаю о ней. Вот взять, скажем, ядовитый плющ. Поставь меня в пятидесяти шагах от куста, и у меня тут же по всему телу пойдут волдыри с кулак.
– Ну проказу так не подхватишь, Стэн. Чтобы заболеть проказой, надо в течение долгого времени находиться в тесном контакте со многими больными.
– Так, ладно, но как же все-таки люди заболевают проказой? – не унимался Стэн.
– Ее вызывает весьма пассивный грибковоподобный микроб под названием micobacterium leprae.
– Да плевать, что её вызывает, – в сердцах проговорил Стэн. – Как, как именно ею заражаются?
– Ты хочешь сказать, каким образом она проникает в тело?
– Ну!
– Вот тут я не могу точно ответить. Некоторые считают, что микроб проникает через дыхательную систему, другие полагают, что через пищеварительный тракт. Есть точка зрения, что микроб активен в местах ушибов и кровоподтеков.
– То есть наверняка неизвестно. Так?
– Боюсь, что нет, Стэн.
– Но болезнь заразная?
– Да, и это очень странная болезнь. Она, например, развивается только у людей. И самое удивительное, поражает главным образом мужчин, соотношение больных мужчин и женщин составляет два к одному. И к тому же у неё удивительный инкубационный период. В среднем семь лет, но известны случаи, когда его продолжительность достигала тридцать лет!
– Ты хочешь сказать, надо ждать тридцать лет, чтобы понять, заболел я или нет? – переспросил Стэн.
– Да, если у тебя был контакт, – подтвердил Винклер. – Но как я уже сказал…
– Неважно, – отрезал Стэн и, положив трубку, медленно опустился на стул.
– Спасибо за информацию, Тед, – поблагодарил я судмедэксперта. – Ты нам здорово помог.
– Всегда к вашим услугам, Пит. Пока.
– Тридцать лет, – мрачно протянул Стэн, когда я положил трубку. – Ты только подумай: тридцать лет!
– Так, я думаю, нам стоит пролистать рапорты об арестах и рапорты о происшествиях, – сказал я. – Если сегодня утром у кого-то угнали машину вблизи от того гаража…
– Успокойся, Пит. Я уже об этом подумал. Наша нагая малышка так стремительно упорхнула с кем-то в туман, что времени ломануть чью-то тачку у них просто не было.
– Но все-таки что-то ты нашел?
– Да. Единственное утреннее происшествие рядом с тем местом – это авария Йойо Бейкера…
– Кто такой Йойо Бейкер?
– Наркоторговец. Я ему однажды оформил привод. За хранение. – Стэн усмехнулся. – Это был самый легкий арест за мою карьеру. Один стукачок шепнул мне, что Йойо сидит на первом ряду в киношке на Сорок второй. Я туда завалился – ну и точно: старина Йойо храпит себе как ни в чем не бывало, а в двадцати шагах от него на белой простыне ковбои скачут, шерифы палят из кольтов, индейцы улюлюкают – шум-гам стоит, а ему хоть бы хны…
– А что с ним стряслось сегодня утром?
– Врезался в фонарный столб.
– Он был один?
– В рапорте сказано – один. С собой у него была банка сырого опиума и достаточное количество ангидрида и соляной кислоты, чтобы перегнать этот опиум в героин стоимостью в четверть миллиона.
Я тихо присвистнул.
– Ага. А ты говоришь – хранение. Вот оно, хранение, где!
– И когда он въехал в столб?
– Судя по рапорту, в 5:35.
– Примерно в то самое время, Стэн!
– Ну, не совсем.
– А кто составлял рапорт?
– Боб Латц.
– Может, стоит с ним поговорить?
– Ты начальник, тебе решать.
И тут опять ожил мой телефон. Это был Гарри Уилсон из БКИ.
– Слушай, ну сколько можно занимать телефон? – набросился он на меня.
– Извини, Гарри. Я говорил с доком Винклером.
– Я так и подумал. Ох уж и болтуны эти врачи!
– Ну как, нарыл что-то на Мориса Оттмана?
– Что-то – не более того. Посмотрим, легко ли тебя обрадовать.
– Обрадовать меня очень легко! Ну, что там?
– Может, тебя немного развеселит история о попытке убийства?
– Шутишь! – Стэн снял отводную трубку и подключился к нашему разговору. – Морис Оттман? Попытка убийства?
– Так точно. – подтвердил Гарри. – Морис Оттман, президент и генеральный менеджер фармацевтической компании "Оттман-Майер". Возраст при попытке убийства – шестьдесят один.
– И кого же он пытался убить?
– Жену.
– Мать твою…
– А что в этом такого удивительного? – спросил Гарри.
– Да я только что разговаривал с ней по телефону.
– Не с ней, приятель. Ты беседовал с женой номер четыре.
– А которую он пытался убить?
– Номер три.
– И когда?
– Около года назад.
– Хмм, как я смотрю, в прошлом году произошло много чего интересного.
– А что?
– Ничего, Гарри. Введи меня в курс дела.
– Ну, вообще-то он предпринял две попытки, Пит. С первой ничего не вышло, и он решил повторить. Вот тогда-то его жена и обратилась за помощью.
– И каким способом?
– Ты хочешь спросить, как он её пытался убить?
– Именно.
– Во второй раз он использовал препарат, который кладут в снотворные таблетки. Но более действенный. И более концентрированный. Оттман по этой части большой дока – он же фармацевт. Он сварганил ей пяток коктейлей с виски, куда всыпал достаточно этого зелья, чтобы погрузить её в вечный сон.
– И что дальше?
– Ее вырвало. И это спасло ей жизнь. Когда она поняла, что он учудил, она подползла к окну ванной и стала звать на помощь.
– А что Оттман?
– А что с ним могло стать…
– Он отмазался?
– Да ведь жена только и обвинила его в попытке убийства. Доказать-то она ничего не смогла. Она даже не сумела доказать, что он на неё злобно смотрел.
– Ты беседовал с парнем, который производил арест?
– Да.
– Хорошо. Со второй попыткой разобрались. А что с первой?
– Тот же сценарий. Жена считала, что он подсыпает ей гадость в спиртное. Ни судья, ни полиция не сомневались в правдивости её показаниях. Но что они могли сделать? Она же никаких доказательств не предъявила. Им оставалось только принять её слова на веру.
– Когда он это сделал? Я хочу спросить – когда предпринял первую попытку?
– За день до второй.
– И она осталась дома, предлагая ему повторить эксперимент?
– Да вроде бы так, – согласился Гарри. – Дело в том, что она-то сочла первое происшествие случайностью.
– А она вообще в своем уме? Не психопатка? – изумился я.
– Нет, не психопатка. Она алкашка. В тот первый вечер тетка так наклюкалась, что отрубилась прямо на полу в кухне. И в тот раз её спасла соседка, которая вломилась к ней через черный ход.
– Погоди, – перебил его я. – Ты хочешь сказать, что Оттман подсыпал ей яду в стакан в один вечер, а потом, на следующий же день, она опять позволила ему напоить себя пятью коктейлями с отравой? Это же ерунда какая-то, Гарри, я не верю!
– Ты не дослушал, дружище. Оттман в первый раз не отравлял ей спиртное, он использовал кое-что другое.
– Что?
– Газ, – провозгласил Гарри. – Когда Оттман увидел, что жена валяется на полу в дымину бухая, он просто открыл все конфорки. А сам вышел на улицу прогуляться перед сном.
Мы со Стэном переглянулись, но ничего не сказали.
– Потому-то жена и решила, что первый раз был несчастный случай. Она подумала, что в бессознательном состоянии открыла конфорки и упала на пол.
– Ясно. – проговорил я с недоверием.
– Странно, да? – продолжал Гарри. – Она чуть не умерла точно так же, как Эрнест Грир. От отравления газом.
– Да, – согласился я. – Очень странно.
– А что если убийца Грира брал уроки мастерства у Оттмана?
– Возможно.
– А может, ему и не требовалось учиться, – раздумчиво проговорил Гарри.
– Тоже возможно.
– Ты следишь за моей мыслью? Может, убийца Грира – это и есть Морис Оттман?
– Я слежу за твоей мыслью, Гарри. Сколько лет было третьей жене Оттмана?
– Двадцать восемь.
– А Оттману, говоришь, шестьдесят один?
– Шестьдесят два. Ему был шестьдесят один в прошлом году. Когда он предпринял попытку убийства. Точнее, две попытки.
– Миссис Оттман-третья была хороша собой?
– Парень, производивший арест, говорит, что да. Он говорит, что она красотка – просто отпад.
– Есть какие-нибудь соображения, почему Оттман намеревался её убить?
– Кто его знает.
– Может, имел место любовник?
– Гипотеза в точку. Миссис Оттман считала, что муж подозревал её в амурных загулах.
– Это она сама так выразилась?
– Нет, парень, составлявший протокол. Возможно, это плод его дедуктивного метода.
– Миссис Оттман опровергла это предположение?
– Естественно!
– И где же она теперь?
– Никто не знает. Она получила развод в Рино и рванула в Лондон, а оттуда куда-то на юга. В последний раз её видели на Французской Ривьере.
– Долго они были женаты?
– Пару лет.
– Он платит большие алименты?
– Вообще никаких. Он дал ей крупную сумму отступных.
– Сколько?
– Двести "штук".
– Он не поведала, кто же этот "другой", а, Гарри?
– Тот, с которым она, как считал Оттман, ударилась в амурный загул?
– Да.
– Ну, она его вообще-то не назвала. Она, естественно, клялась, что все это выдумки Оттмана. Но парень, составлявший протокол ареста, считает, что в этом пункте она ему солгала. У него сложилось такое впечатление, что к ней подкатился некто, кого Оттман ненавидел лютой ненавистью. Некто, с кем он был на ножах ещё до женитьбы на миссис Оттман-третьей.
Наступила долгая пауза.
– Ну же, Гарри, я слушаю, – подбодрил его я.
– Да это все. Я тебе все рассказал.
– И больше никаких темных пятен в биографии Оттмана?
– Никаких.
– Ладно, спасибо тебе, Гарри, Мы сейчас этим займемся.
– Валяйте, до встречи, ребята.
Я положил трубку и взглянул на Стэна.
– Ты уже звонил Бобу Латцу насчет рапорта, который он составил про аварию Йойо Бейкера?
– Не так быстро, малыш! А что ты имел в виду, когда сказал Гарри, что в прошлом году было много чего интересного?
– Ну, во-первых, в прошлом году Оттман пытался убить свою жену. Во-вторых, в прошлом году Эрнест Грир приезжал в Нью-Йорк. В том же году Дороти Ходжес ушла от мужа и ненадолго закрутила с Гриром любовь. В-четвертых, ребята из полиции нравов устроили облаву на секс-цирк и установили, что манежем командовал Грир. В-пятых…