Текст книги "Зов Халидона"
Автор книги: Роберт Ладлэм
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
– Судя по вашему досье, вы умеете обращаться с пистолетом. Но, вероятно, вы давно не практиковались. Не хотите ли освежить навыки на стрельбище? У нас есть несколько, буквально в нескольких минутах полета…
– Нет, спасибо, – ответил Алекс. – Не так давно, в Австралии, у нас это было единственным доступным развлечением.
Приглушенно зазвонил телефон. Таллон взял трубку и коротко бросил:
– Да?
Он выслушал молча, положил трубку и обернулся к Алексу:
– Зеленый «Шевроле»-седан принадлежит покойнику. Лицензия выдана на имя Уолтера Пирселла, «Хай-Хилл», Кэррик-Фойл, округ Трелони.
Глава 13
Маколиф провел у Таллона еще час, пока тот активизировал свою информационную сеть по всему острову.
На исходе этого времени уже была получена одна очень важная новость: ныне покойный Уолтер Пирселл, проживавший в Кэррик-Фойле, округ Трелони, имел в услужении двух черных помощников, с которыми не расставался во время своих многочисленных путешествий. Совпадение двух эпизодов более не казалось натяжкой. А если учесть, что при разговоре с Элисон Пирселл упоминал имя Такера, все становилось ясно.
Таллон приказал своим людям найти этих двоих. Он пообещал позвонить Алексу, как только появятся результаты.
Алекс вернулся в «Кортле-Мэнор». Он задержался у регистрационной стойки, чтобы забрать записки. Элисон отправилась ужинать, в надежде, что он к ней присоединится. Больше сообщений не было.
Ни слова от Сэма Такера.
– Если мне позвонят, я – в ресторане, – сказал он служащему.
Элисон сидела одна в многолюдном зале. Тропическая зелень лезла во все открытые окна. Единственными источниками освещения были свечи в канделябрах на каждом столе. Тени скользили по красным, зеленым, желтым листьям. В ровный, приглушенный гул голосов изредка вплетался смех; прекрасно воспитанные, прекрасно одетые манекены высшего света, казалось, ждали сигнала к началу вечерних игр.
Это был лучший час манекенов. Тот час, когда манеры, жесты и позы имеют первостепенное значение. Позже все изменится; на первое место выйдет иное… и слишком часто безобразное. Вот почему Джеймс Фергюсон решил вчера, что его пьяное притворство вполне уместно.
Вот почему Чарлз Уайтхолл так хладнокровно и пренебрежительно швырнул вчера салфетку на пол. Убрать грязь за иностранной свиньей.
– Ты о чем-то думаешь? Или недоволен чем? – спросила Элисон, пока он устраивался за столом.
– Ничего подобного.
– Что случилось? Что тебе сказали в полиции? Я почти была уверена, что они позвонят.
Ответ Алекс уже подготовил, но прежде решил обратить внимание на кофе и рюмку бренди, стоящие перед Элисон.
– Похоже, ты уже поужинала.
– Да, я просто умирала от голода. А ты?
– Нет. Составишь мне компанию?
– С удовольствием. Я не люблю евнухов.
Он заказал спиртное.
– У тебя прекрасная улыбка. И замечательный смех.
– Не увиливай. Что произошло?
Как показалось Маколифу, врал он достаточно складно. Гораздо лучше и, по крайней мере, убедительнее, чем раньше. Он сказал, что провел в полиции больше двух часов. Уэстмур Таллон снабдил его адресом Центрального полицейского управления, фамилиями чиновников и даже описал интерьеры. Именно Таллон настоял, чтобы Алекс запомнил самые основные детали. Мало ли когда они пригодятся.
– Они подтвердили предположение Латэма. Они уверены, что это был наезд, а преступник просто смылся. Они также намекнули, что у Пирселла были кое-какие странности, которые он тщательно скрывал. Его сбили в районе, пользующемся дурной репутацией.
– Что-то мне в это не верится. Они просто хотели от тебя отделаться. – Элисон возмущенно вскинула брови.
– Вполне может быть, – искренне ответил Алекс. – Но они никак не могут обнаружить связь между ним и Сэмом Такером, а это меня сейчас больше всего волнует.
– Но какая-то связь есть. Он же сам об этом сказал.
– Я им повторил то же самое. Они послали людей в Кэррик-Фойл, где жил Пирселл. Это в округе Трелони. Другие перекапывают его вещи в «Шератоне». Если им удастся что-нибудь найти, они позвонят.
Маколиф почувствовал, что сам увлекся своей историей. Самое главное, он был не так уж далек от истины – только всем этим занимались люди Таллона.
– И ты на этом успокоился? Просто поверил им на слово? Еще пару часов назад ты места себе не находил от беспокойства за Такера.
– И продолжаю беспокоиться, – ответил Алекс, опустив стакан и взглянув на нее. Теперь можно было и не врать. – Если я до вечера ничего не узнаю или, в крайнем случае, до завтрашнего утра, я отправлюсь в американское посольство и устрою такое, что чертям станет тошно.
– Ну ладно. А о «жучке» ты сказал?
– О чем?
– Господи, да о подслушивающем устройстве в твоем чемодане! Ты же собирался сообщить о нем!
Маколиф внутренне вздрогнул: он стал забывать элементарные вещи. Конечно, никаких указаний через Таллона поступить еще не могло, но это же не объяснение.
– Я должен был послушаться тебя с самого начала и избавиться от него. Раздавить каблуком, к примеру.
– Есть гораздо более интересный способ.
– Ну-ка?
– Переставить.
– Куда?
– В какое-нибудь безобидное место, где всегда много народа. Пленка крутится, запись идет, люди при деле.
Алекс расхохотался.
– Отличная идея. И очень практичная. Но куда?
Элисон поставила локоть на стол, подперев ладонью щеку. Маленькая проказница, придумывающая очередную шалость.
– Надо сообразить. Местечко не должно быть дальше ста ярдов от твоей комнаты – таков обычно радиус действия этих устройств. И оно должно быть многолюдным… Ты знаешь, я сделала комплимент старшему официанту по поводу приготовления рыбы-колокола. Могу спорить, он пригласит меня к шеф-повару лично, чтобы тот поделился рецептом.
– Да, они это просто обожают, – согласился Алекс. – Это замечательно. Не уходи. Я сейчас вернусь.
Элисон, бывший агент Интерпола, доложила, что два электронных подслушивающих устройства незаметно установлены в стационарном ящике под столом для приготовления салатов на кухне ресторана в «Кортле-Мэнор». Она пристроила их там, используя в качестве прикрытия испачканную салфетку, в тот момент, когда шеф-повар с энтузиазмом описывал ей все преимущества ингредиентов ямайского соуса для приготовления рыбы-колокола.
– Ящик длинный, но не глубокий, – сообщала она Алексу, пока тот расправлялся с остатками ужина. – Я прилепила прочно. По-моему, эта лента будет держать намертво.
– Ты неподражаема, – воскликнул Алекс совершенно искренне.
– Просто опыт, – парировала она без тени иронии. – Тебя, дорогой, обучили играть только на одной стороне.
– Это не очень-то похоже на теннис.
– Но в этой игре есть свои преимущества. Ты даже не подозреваешь, какие бесконечные возможности она открывает! В этой самой кухне, хотя бы в течение тех нескольких часов, пока «жучок» не обнаружат.
– Не совсем понимаю, о чем ты.
– Тот, кто сидит за прослушиванием, сломает голову, записывая слова и выражения. У кухни своя система общения, свой язык, если хочешь. Они решат, что ты перенес свой багаж в какое-то специальное место, собираясь уезжать. И начнется паника. – Элисон улыбнулась, в ее глазах вновь появилось лукавое выражение.
– Ты полагаешь, что беарнский соус они расшифруют как пулемет, а бифштекс – как приказ убрать очередного сукина сына?
– Что-то в этом духе. Во всяком случае, не исключено.
– Слушай, я думал, что подобное может происходить только в фильмах о Второй мировой войне, где нацисты орут друг на друга и посылают танковые дивизии в болота, – улыбнулся Алекс и взглянул на часы. Четверть десятого. – Мне нужно позвонить, а потом пройтись с Фергюсоном по списку того, что нужно еще докупить. Он собирался…
Элисон потянулась через стол и крепко сжала его руку.
– Не оборачивайся, – спокойно произнесла она. – Похоже, твои «жучки» заставили их шевелиться. Только что в зал вошел какой-то мужчина. Он явно кого-то ищет.
– Нас?
– Если быть точной, тебя.
– Недолго дурачил их кухонный код.
– Может, и нет. Не исключено, что они на какое-то время потеряли тебя и теперь удвоили слежку. Отель слишком мал, чтобы вести круглосуточное наблюдение, оставаясь незамеченным.
– Опиши мне его, – прервал Алекс. – Как можно точнее. Он продолжает смотреть в нашу сторону?
– Он увидел тебя и успокоился. Он сейчас беседует с администратором, кажется, извиняется. Это белый. Одет в светлые брюки, темный пиджак и белую, нет, скорее желтоватую рубашку. Немного пониже тебя, но достаточно увесист…
– О чем это ты?
– Я хочу сказать, более упитан. Еще молод, немного больше тридцати, по-моему. Длинные волосы. Не грива, но довольно длинные. Темный блондин или шатен, при этих свечах трудно сказать точно.
– Все замечательно, отличная работа. Но мне все же надо пойти позвонить.
– Подожди, пока он уйдет. Сейчас он опять на нас смотрит. – Она негромко рассмеялась волнующим, интимным смехом. – Почему бы тебе немного не потянуть время? Позови официанта, пусть принесет счет. Делай все как обычно, дорогой!
– Я чувствую себя как в детском саду. Причем с самой красивой воспитательницей в городе. – Алекс поднял руку, ища взглядом официанта, и сделал в воздухе жест, словно подписывал что-то. – Провожу тебя в номер, потом спущусь вниз и позвоню.
– Зачем? Позвони из номера. Ведь «жучков» больше нет.
Черт побери! Проклятье! Он опять попался на мелочи. Мелочи, всегда мелочи. Они – главные ловушки. Холкрофт все время говорил об этом… Холкрофт. «Савой». Не звонить из номера.
– Мне сказали звонить только из автоматов. Есть свои причины.
– Кто сказал?
– В министерстве. Латэм… В полиции, конечно.
– Конечно. Полиция.
Элисон убрала руку. Официант принес счет. Она не поверила ему и даже не потрудилась сделать вид. Да и зачем? Он оказался никудышным актером. Его подловили… Но в разговоре с Таллоном он не может позволить себе неточных формулировок и уклончивых ответов, которые появятся обязательно, если Элисон будет наблюдать за ним. И слушать. Он должен чувствовать себя совершенно свободным и не делать поправок на Элисон. Нельзя допустить, чтобы имя Шателеро или даже намек на него достиг Элисон. У нее слишком хорошее чутье.
– Он уже ушел?
– Как только ты подписал счет. Он понял, что мы заканчиваем.
Она не сердилась, но и особой теплоты в голосе тоже не было.
Они покинули зал со свечами, прошли под ниспадающими арками вьющейся зелени и оказались в холле, у лифтов. Оба не произнесли ни слова. Подъем наверх тоже сопровождался молчанием. Впрочем, в заполненном лифте это и неудивительно.
Он открыл дверь номера и повторил все меры предосторожности, проделанные им вчера, за исключением сканирования. Сейчас некогда; если не забудет, он проведет свое электронное благословение ближе к ночи. Проверив свою комнату, Алекс перешел к Элисон, запер дверь, соединяющую их номера, выглянул на балкон, осмотрел ванную. Элисон продолжала стоять в дверях, молча наблюдая за ним.
Он подошел к ней и спросил:
– Подождешь меня здесь, пока я спущусь позвонить?
– Да, – ответила она просто.
Он поцеловал ее в губы, задержав объятие чуть дольше, чем она ожидала.
– Ты очень красивая.
– Алекс. – Она взяла его за руки и посмотрела в глаза. – Мне знакомы эти симптомы. Поверь. Такое не забывается… Есть вещи, которые ты от меня скрываешь. Но я не спрашиваю. Я подожду.
– Ты драматизируешь, Элисон!
– Это смешно.
– Что смешно?
– То, что ты сказал. Я сама неоднократно говорила эту фразу Дэвиду. Он нервничал, дрожал от страха. Он был так неуверен в себе. И во мне. И я говорила ему: «Дэвид, ты излишне драматизируешь ситуацию!» Теперь я поняла, что он чувствовал в эти моменты.
Маколиф не отвел взгляд.
– Ты не Дэвид, а я не ты. И это все, что я могу сказать тебе по этому поводу. А теперь я пойду звонить. Скоро увидимся. Закрой за мной дверь на щеколду.
Он еще раз поцеловал ее, вышел в коридор и подождал, чтобы услышать щелчок задвижки. После этого направился к лифту.
Двери закрылись, и кабина пошла вниз. Из динамиков над головой плыла легкая музыка. Алекс думал о предстоящем разговоре с Таллоном, кроме того, его не на шутку беспокоило отсутствие Сэма. На промежуточном этаже лифт остановился, двери раздвинулись, но двое мужчин, желавшие спуститься вниз, увидели, что кабина полна, и показали, что дождутся следующего.
И тут Маколиф увидел его. В щель между медленно закрывающимися створками. В дальнем конце коридора. Плотного мужчину в темном пиджаке и светлых брюках. Он только что открыл дверь номера и собирался войти. Опуская в карман ключи, он отвел в сторону полу пиджака. Желтая рубашка.
Двери закрылись.
– Прошу прощения! Извините, пожалуйста! – воскликнул Алекс, протискиваясь мимо человека в смокинге и нажимая кнопку ближайшего этажа. – Я задумался и пропустил мой этаж. Ради бога, извините.
Лифт дернулся, реагируя на неожиданное вмешательство, и остановился. Алекс выскочил и немедленно нажал кнопку вызова «вверх». Чуть подумав, он решил, что лучше будет воспользоваться лестницей. Где же она?
Табличка с надписью «Выход на лестницу» оказалась голубого цвета, с белыми буквами. Странно, подумал Алекс. Обычно они красные. Нужно было пройти в дальний конец коридора. Он быстро зашагал по тяжелому, плотному ковру. Примерно на середине пути нервно улыбнулся появившейся из номера парочке. Мужчина лет пятидесяти был здорово пьян; его спутница, мулаточка лет двадцати, казалась абсолютно трезвой. Одета она была как дорогая проститутка. Она тоже улыбнулась Алексу – своего рода приветствие. Он принял его, взглядом же ответил, что интереса не имеет, но желает удачи во всем, что ей придет в голову сделать со своим пьяным спутником.
Он толкнул дверь на лестничную площадку. Она неожиданно легко подалась и ударилась с громким звуком о стенку. Алекс испугался и постарался как можно аккуратнее прикрыть ее. К его удовольствию, с обратной стороны тоже была ручка.
Он помчался вверх по бетонным ступенькам, стараясь не шуметь. На следующей площадке он увидел металлическую табличку, выкрашенную бежевой краской, с римской цифрой III черного цвета. Алекс аккуратно приоткрыл дверь и оказался в коридоре третьего этажа.
Коридор был пуст. Ночные игрища проходили внизу. Игроки останутся там до последнего – пока не разберут все призы, или не проиграются в дым, или забудут о них в алкогольном угаре. Ему следовало опасаться только случайных посетителей либо алкашей типа того, со второго этажа, которым с таким искусством управляла юная мулаточка.
Алекс попытался вспомнить, где стоял этот человек в желтой рубашке. Он был довольно далеко, но не в самом конце коридора. Не у лестницы. А ближе к лифту. Стоял справа: он откинул полу пиджака правой рукой, именно в этот момент стала видна желтая рубашка. То есть сейчас он за одной из дверей слева от Алекса. От предпоследней, если считать от лестницы, всего три или четыре. Но какая же именно?
Маколиф продвигался вперед. Толстый ковер глушил звук шагов. Он на мгновение замирал перед каждой из дверей, вслушиваясь и постоянно держа под контролем все пространство коридора. Он хотел услышать голоса, звон посуды, хоть что-нибудь.
Ничего.
Тишина. Повсюду.
Он прошел номера с бронзовыми цифрами 218, 216, 214, 212. Даже 210. Дальше идти не было смысла. Это уже было за пределами той картинки, которая отложилась в его памяти.
Примерно посередине коридора он повернул обратно. Возможно, что этого уже достаточно. Достаточно, чтобы дать наводку Таллону. Элисон сказала, что радиус действия этих приборов – не более ста ярдов от приемника до передатчика. Он довольно точно определил место расположения той комнаты, где и сейчас, наверное, сидит перед динамиком или с наушниками какой-то человек.
Может, достаточно просто перечислить эти номера? Почему он должен копать глубже?
Но Алекс знал, что продолжит поиск. От того, что кто-то попытался влезть в его личную жизнь, причем так бесцеремонно, его всего перекорежило. Мало что в мире могло привести его в состояние ярости. Но на первом месте здесь стояла, безусловно, попытка проникновения в его частную жизнь. И еще жадность. Жадность, в любом ее проявлении, тоже выводила его из себя – индивидуальная, академическая, корпоративная.
Некто по имени Крафт из-за собственной жадности дал приказ своим прислужникам влезть в тайники личной жизни Алекса.
Александр Таркуин Маколиф был в гневе.
Он двинулся к лестнице, повторяя свой путь в обратном направлении и стараясь держаться как можно ближе к стене, к дверям, и слушал, слушал… 212, 214, 216, 218…
И снова, в другую сторону. Все дело в терпении. За одной из этих дверей находился мужчина в желтой рубашке. Он хотел его найти.
И он наконец услышал.
Номер 214.
Это было радио. Или телевизор. Кто-то увеличил громкость. Он не мог разобрать слов, но почувствовал нервозность в быстром, скандальном обмене репликами на повышенных тонах.
Внезапно раздался характерный поворот ключа. В нескольких дюймах от Алекса некто собирался открыть дверь.
Он ринулся к лестнице, не заботясь о том, какой шум он производит, стараясь только, чтобы его было поменьше. Захлопывая за собой тяжелую дверь, ему удалось придержать ее, в последнее мгновение избежав удара металла о металл.
Маколиф выглянул в оставшуюся узкую щель. Человек в желтой рубашке уже вышел в коридор, но все внимание его оставалось направлено внутрь. Он был всего лишь в пятидесяти футах – в коридоре, тишина которого нарушалась только звуком работающего в его номере телевизора. Похоже, он был здорово чем-то рассержен. Напоследок он заглянул в комнату и отрывисто, с характерным южным акцентом, бросил:
– Да выключи ты эту хреновину, проклятая обезьяна!
После этого он хлопнул дверью и быстро пошел к лифту. Какое-то время он маячил в конце коридора, нервно поглядывая на часы, поправляя галстук, полируя носки туфель о собственные брюки. Потом зажегся красный огонек и мелодичный звонок возвестил о прибытии кабины.
Маколиф наблюдал за ним на расстоянии примерно в двести футов.
Створки лифта закрылись, и Алекс вышел из своего убежища. Около 214-го номера он постоял несколько мгновений неподвижно. Он знал, что этого лучше не делать. Он мог уйти, позвонить Таллону, назвать ему номер комнаты. Этого было бы достаточно.
Но не очень интересно. Даже совсем неинтересно. Он придумал кое-что получше: самому отвести того, кто сидит в этой комнате, к Таллону. Если Таллону это придется не по вкусу, он может убираться к черту. И Холкрофт вместе с ним. В условия его договора не входило получение оскорблений от третьей или там четвертой стороны. Поскольку «жучки» были установлены в его чемодане по приказу Крафта, никоим образом не связанного с таинственным Халидоном, Артур Крафт должен был получить по заслугам.
Кроме того, было бы совершенно логично вывести Крафта из игры. Туману в этой непростой ситуации и без него хватит.
Об Артуре Крафте Маколиф знал только то, что он был сыном Крафта-старшего и американским гражданином. А еще очень неприятным человеком.
И этого вполне достаточно.
Он постучал в дверь с номером 214.
– Да, чел. Кто там, чел? – раздался в ответ приглушенный голос.
Алекс подождал и постучал снова.
– Пожалуйста, кто там, чел? – Голос прозвучал почти у двери.
– Артур Крафт, идиот!
– О да, сэр! Мистер Крафт, чел! – Человек внутри был явно испуган. Ручка повернулась.
Как только дверь приоткрылась на пару дюймов, Маколиф со всего маху – а в нем было никак не меньше двухсот фунтов – врезал в нее плечом. Невысокий ямаец от удара отлетел почти на середину комнаты. Маколиф ворвался внутрь, захлопнув за собой дверь. Звук, казалось, эхом разнесся по всему этажу.
Ямаец пришел в себя. В его взгляде можно было видеть смесь страха и ненависти. Он ринулся к столу, по обе стороны которого располагались динамики. Ровно посередине лежал пистолет.
Маколиф прыгнул вперед, левой рукой стараясь дотянуться до оружия, а правой – до противника. Их руки столкнулись над теплой сталью, но Алекс уже схватил ямайца за глотку мертвой хваткой. Тот потерял равновесие; пистолет свалился на пол. Маколиф рубанул ему ребром ладони по переносице, освободил руку, схватил его за волосы и рванул вниз, одновременно нанеся подряд два удара коленом – в грудь и в лицо.
Откуда-то из глубин памяти поступали команды: «Коленом! Ногой! Хватай! Держи! По глазам! Ослепший не сопротивляется! Бей!»
Все кончилось. Команды прекратились. Противник рухнул.
Маколиф отступил назад. Он сам испугался того, что произошло с ним. На несколько кошмарных секунд он оказался там, на холмах Кореи. Он поглядел на неподвижно лежащего у его ног человека. Голова свернута набок, лицо в крови.
Слава богу, он еще дышит.
Все из-за пистолета. Чертов пистолет! Он не ожидал пистолета. Драка – да. Это соответствовало его состоянию. Но он вообще особо не раздумывал на эту тему. Он думал ворваться, застать врасплох, ошеломить этого слухача, кто бы он ни был, и силой заставить отправиться с ним. Застать врасплох; преподать его жадине хозяину хороший урок.
Но не такой. Это пахло убийством. С такой жестокостью можно только защищать свою жизнь.
Пленки. Голоса. Возбужденные голоса продолжали доноситься из динамиков.
Стоя в коридоре, он слышал не телевизор. Это были голоса из кухни ресторана «Кортле-Мэнор». Кто-то кричал, другой сердито отвечал ему; указания начальников, жалобные оправдания подчиненных. Все фрагментарно, быстро… почти неразборчиво. Было отчего распсиховаться тем, кто слушал!
Алекс увидел вращающиеся катушки с лентой. Почему-то магнитофон стоял на полу, справа от стола. Портативный магнитофон марки «Волленсак», работающий как ни в чем не бывало.
Маколиф схватил динамики и начал крушить их один о другой, пока не треснули и не рассыпались корпуса. Он вырывал провода и расшвыривал их по комнате. Он обошел стол и с размаху засадил каблуком по магнитофону, размолотив панель так, что из нутра повалил дым. Потом схватил пленки; жечь их не имело смысла – ничего важного там быть не могло. Поэтому он просто раскатил катушки по полу, изобразив букву «V» с острием в том месте, где стоял.
Человек на полу застонал и открыл глаза.
Алекс подобрал пистолет и заткнул его за пояс. Затем пошел в ванную, включил холодную воду, намочил полотенце и вернулся к кашляющему и корчащемуся ямайцу. Опустившись на корточки, он помог ему сесть и обтер лицо. Вода лилась ему за шиворот, на грудь и на брюки… вода, смешанная с кровью.
– Я приношу извинения, – произнес Алекс. – В мои планы это не входило. Но ты сам виноват. Нечего было хвататься за пистолет.
– Чел, – сквозь кашель подал голос ямаец. – Вы с ума сошли, чел! – Держась за грудь и морщась от боли, он встал на ноги. – Вы все разбили… чел! – в отчаянии завопил он, увидев раскуроченное оборудование.
– Именно это я и сделал. Надеюсь, теперь твой мистер Крафт кое-что поймет. Если он желает играть в промышленный шпионаж, пускай выбирает себе другой дворик. Не люблю, когда за мной подглядывают… А теперь пошли!
Алекс ухватил ямайца за руку и потащил к двери.
– Нет, чел! – завопил тот, вырываясь.
– Да, чел, да, – спокойно отреагировал Алекс. – Ты идешь со мной.
– Куда, чел?
– Повидаться с одним стариканом, который держит рыбную лавку, всего-навсего. – Алекс подтолкнул его. Негр, охнув, схватился за бок. «Наверное, я переломал ему ребра», – подумал Алекс.
– Пожалуйста, чел! Не надо полиции, чел. Я все потеряю. – Черные глаза молили о пощаде.
– Ты взялся за оружие, чел. Это очень серьезно.
– Это не мой пистолет. Там нет патронов, чел.
– Что?
– Посмотри, чел. Пожалуйста! У меня хорошая работа… Я никому не причиняю зла…
Алекс не слушал его. Он выдернул из-за пояса пистолет.
Это было не оружие.
Это был спортивный стартовый пистолет.
О гос-с-споди… Артур Крафт-младший играл, как мальчишка, играл с детскими игрушками!
Маколиф бросил взгляд на дрожащего от страха ямайца.
– О’кей, чел. В таком случае передай своему хозяину, что я тебе сказал. А в следующий раз я его посажу.
Глупо, подумал Алекс, выходя в коридор и с силой захлопывая за собой дверь. Никакого суда не понадобится. Вполне достаточно Джулиана Уорфилда или его соперника, Р.-С. Холкрофта. «Данстон лимитед» или британская разведка раздавят Артура Крафта как букашку.
Маленькое происшествие, которое, можно надеяться, больше не повторится.
Он вышел из лифта и огляделся в поисках телефонов-автоматов. Потом вспомнил – слева, как раз за стойкой администратора.
Он кивнул клеркам, собираясь звонить Таллону.
– Мистер Маколиф, сэр? – К нему обратился высокий, широкоплечий ямаец в подчеркивающем фигуру нейлоновом пиджаке.
– Да?
– Не будете ли вы любезны пройти со мной?
Алекс внимательно посмотрел на незнакомца. Выглядел тот вполне прилично – отглаженные брюки, белоснежная рубашка, галстук.
– Нет. С какой стати?
– Пожалуйста, у нас очень мало времени. Снаружи вас ждет один человек. Мистер Такер.
– Что? Как вы сказали?
– Прошу вас, мистер Маколиф. Я не могу здесь долго находиться.
Алекс двинулся за ямайцем к выходу. Миновав стеклянные двери, он вдруг увидел мужчину в желтой рубашке – человека Крафта, приближающегося к отелю со стороны автостоянки. Мужчина остановился и уставился на него, словно решая, что предпринять.
– Быстрее, пожалуйста, – обернувшись, бросил ямаец. – Туда, за ворота! Нас ждет машина.
И они побежали вниз по дороге.
Зеленый «Шевроле» стоял на обочине с работающим мотором. Ямаец распахнул заднюю дверь.
– Садитесь!
Маколиф повиновался.
Сэм Такер, чья массивная фигура занимала половину сиденья, а рыжая грива подсвечивалась уличными фонарями, протянул ему руку.
– Рад видеть тебя, парень!
– Сэм!
Машина рванулась вперед так, что Алекса вдавило в спинку. Впереди сидели трое – водитель в бейсбольной кепке, рядом с ним – негр, по габаритам не уступающий Такеру, и с краю – тот парень, что встретил Маколифа в холле отеля.
– Что происходит, Сэм? Где тебя черти носили?
Однако ответил не Такер, а тот, что сидел с краю. Обернувшись, он спокойно произнес:
– Мистер Такер был с нами, мистер Маколиф… И если события не выйдут из-под контроля, именно мы свяжем вас с Халидоном.