Текст книги "Превосходство Борна"
Автор книги: Роберт Ладлэм
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Глава 12
– Мне нужна ее история болезни, и как можно скорее, майор. И считайте, что это приказ. Ведь я как-никак бывший лейтенант медицинской службы Ее Величества.
Меня обследует английский врач. Похоже, он способный психиатр. Но тем не менее он явно недоумевает. Это неплохо.
– Мы обязательно предоставим ее вам, как только установим, куда обратиться. Вы говорите, что она не сказала вам, кто был ее лечащим врачом в Соединенных Штатах?
Этот огромный китаец так заботится обо мне, будто от меня зависит его жизнь. Они все выполняют приказы, но никто из них не знает почему.
– Нет, этого она не говорила.
– Сейчас наши люди будут звонить в Вашингтон, и мы надеемся получить информацию о том, где она живет. А от соседей можно будет узнать и о ее лечащем враче. Я думаю, доктор, на это уйдет немного времени.
– Я хочу, чтобы всю информацию о ней передали по спутниковой связи. Так будет быстрее. А еще лучше, если бы я мог поговорить с ее врачом сам.
– Вы считаете, что ее положение критическое?
– Пока не думаю, майор.
Вот теперь они делают то, что я и хотела. Господи! Как хочется есть! Я буду есть пять часов подряд, когда выйду отсюда, а выйду я обязательно! О Дэвид! Понял ли ты, что я хотела сказать тебе? Темные деревья – это клены, они везде похожи. А один кленовый лист – это Канада. Посольство! Это было в Париже! А в Гонконге есть канадское консульство! И здесь не должна повториться та ужасная ошибка! Я попытаюсь вернуться в Оттаву и подключить многих к этому делу. Твоя память повреждена, но моя должна справиться за двоих. Сейчас они думают, что я больна, и очень обеспокоены этим. Ведь они не преступники, не убийцы, а обычные бюрократы, дорогой Дэвид. А бюрократы везде одинаковы. Над ними так и видна эта огромная надпись ПРАВИТЕЛЬСТВО.
Когда комната опустела, Мари открыла глаза. Дверь была закрыта, но она знала, что в коридоре есть охрана, она слышала, как майор-китаец давал им указания. Охранники никогда не входили в ее комнату. Посещали ее только врач-англичанин и две медицинские сестры, которых знала охрана. Мари старательно изучила все правила в этом госпитале и полагала, что это поможет ей. Она немного приподнялась и села, устроившись поудобней. Очень хотелось есть! Но теперь она вспомнила еще об одном. Эта мысль даже позабавила ее. Ведь даже если опросить всех их соседей по университетскому городку в штате Мэн, никто из них не сможет высказать даже предположение о том, кто был ее лечащим врачом. Они поселились там не так давно, и ей, за всеми хлопотами, некогда было вспомнить о каком-либо враче. Слава богу, они прожили бок о бок с докторами почти восемь месяцев, и наконец-то можно было от них отдохнуть. Кроме Мо Панова, она вообще никого не хотела видеть из медицинского окружения. А что касается здоровья мужа, то она сама прилагала к этому столько усилий, что вполне могла бы иногда заменить и врача. Деревья, Дэвид! Мои любимые деревья ждут меня. Я верю, что кленовый лист принесет нам счастье!
Но для этого она должна кое-что сделать. Мари дотянулась до шнура с пультом управления и нажала кнопку вызова медсестры.
Через несколько минут дверь открылась, и в комнату вошла китаянка лет сорока в очень опрятном и чистом халате.
– Чем я могу помочь вам? – приятно улыбаясь, спросила она на достаточно чистом английском.
– Я смертельно устала, но никак не могу уснуть. Не могли бы вы дать мне таблетку снотворного?
– Я посоветуюсь с вашим врачом, он пока еще здесь. И я уверена, что все будет хорошо.
Сестра вышла, а Мари, встав с постели, приблизилась к дверям. Халат соскочил с ее левого плеча, и она почувствовала это из-за присутствия кондиционера, который работал почти круглые сутки. Приоткрыв дверь, она внимательно посмотрела на плотного китайца, сидящего на стуле по правую сторону от нее.
– Да, мисс?..
– Тихо!.. – проговорила она, приложив палец к губам. – Зайди сюда! Быстро!
Обескураженный молодой китаец последовал за ней в комнату. Мари быстро подошла к постели и забралась на нее.
– Иди сюда! – прошептала она, следя за поведением китайца. – Я не хочу, чтобы меня кто-то услышал.
– В чем дело, леди? – проговорил тот, не сводя с нее глаз, и наконец медленно сделал несколько шагов вперед. – Дверь закрыта, так что можете говорить, вас никто не услышит.
– Ты не знаешь, почему меня держат здесь под охраной?
– Для вашей же безопасности, мисс, – соврал тот, стараясь сохранить невозмутимость.
– Да, я вижу это. – Она услышала приближающиеся шаги медсестры и резко повернулась, обнажив обе ноги. В этот момент дверь открылась, и в комнату вошла сестра.
– О? – Китаянка была явно испугана. Она смотрела на смущенного охранника, в то время как Мари пыталась прикрыть себя пледом.
– Мне интересно знать, почему ты здесь, а не снаружи? – спросила она охранника.
– Леди хотела поговорить со мной! – воскликнул он, отступая назад.
Китаянка повернулась к Мари.
– Это так?
– Ну, если он так говорит…
– Это какая-то глупость, – произнес китаец, подходя к двери. – Леди явно нездорова, у нее что-то с головой. – Он вышел и закрыл за собой дверь.
Китаянка вновь посмотрела на Мари, в ее глазах был вопрос.
– Вы хорошо себя чувствуете?
– Моя голова работает нормально, и я никогда не говорю глупостей. – Мари сделала паузу, потом продолжила: – Когда этот толстый майор уедет отсюда, вы не смогли бы зайти ко мне? Я хотела кое-что рассказать вам.
– Мне очень жаль, но я не смогу. Вы нуждаетесь в отдыхе. Вот, я принесла ваши таблетки и стакан с водой. – Женщина еще раз посмотрела на Мари и скрылась за дверью.
Мари вновь встала с постели и тихо подошла к двери в коридор. Приложив ухо к металлической панели, она смогла расслышать несколько голосов, но разговор шел в основном по-китайски. Сколько ни продлится эта общая беседа, она так или иначе закончится, а ей нужно подготовиться к дальнейшему. Поэтому она отошла от двери и направилась к шкафу с одеждой. Как ни странно, но они оставили здесь несколько вещей, которые купили по ее просьбе в Гонконге. Почему они это сделали? Неужели Джейсон Борн был прав, и они видели перед собой только больную женщину? Дрожащие руки и частые глотательные спазмы убедили их в ее слабости и заслонили от них все остальное? Люди делают выводы лишь на основании того, что они видят, гораздо легче и охотней, чем на основании длительных умозаключений.
Теперь она должна найти то, что поможет осуществить ее план. Она обошла все углы комнаты, заглянула в ванную, подняла трубку отключенного телефона. Что же все-таки она ищет?
Изучай все вокруг. Ты обязательно найдешь что-то, что сможешь использовать. Эти слова принадлежали Джейсону Борну, а не Дэвиду. Наконец она увидела.
Во всех госпиталях и больницах постель снабжалась устройством для изменения положения больного. Это она часто могла наблюдать в Вирджинии, где Дэвид находился особенно долго. Устройство имело механизм управления, снабженный металлической ручкой. Ей очень часто приходилось пользоваться этой ручкой, и она прекрасно знала, как ее можно вытащить. Этот металлический предмет вполне подходил для ее целей. Она вытащила ручку и спрятала ее под пледом. Посмотрев на часы, Мари обнаружила, что прошло около пятнадцати минут, как сестра принесла ей таблетку. Тогда она легла, укрывшись пледом, оставив руки сверху, и приготовилась ждать. Когда сестра вошла в комнату, Мари прикрыла глаза, как бы находясь в полусне.
– Ну и хорошо, моя дорогая, – сказала женщина, сделав несколько шагов от двери. – Вы очень взволновали меня, я не буду этого отрицать, но у меня на ваш счет имеются очень четкие инструкции. Сейчас майор и доктор уехали, и теперь я могу поговорить с вами. Что вы хотели мне сказать?
– Нет… не сейчас, – едва слышно прошептала Мари, ее голова безвольно клонилась в сторону подбородка, глаза были едва приоткрыты. – Я так устала… Мне пришлось принять таблетку…
– Это охранник вывел вас из себя?
– Он… просто больной… Он не смог бы расстроить меня ничем… Он что-то говорил мне…
– Что вы имеете в виду, когда говорите «больной»?
– Он… просто любит смотреть на женщин… Он не должен беспокоить меня, пока я сплю… – Мари закрыла глаза.
– Джанг! – едва сдерживая гнев, произнесла женщина. Она вышла в коридор, закрыла дверь и набросилась на охранника.
– Эта женщина сейчас спит, и не думай помешать ей хоть как-то!
– Мне не нужны твои лекции, чертова карга! У меня есть своя работа!
– Поглядела бы на тебя, как ты занят своей работой! Утром я все расскажу майору Линю! – Женщина еще раз взглянула на китайца и пошла дальше по коридору, все еще возбужденная от неожиданной стычки.
Дверь комнаты приоткрылась, и Мари выглянула в коридор.
– Эта сестра! Кто она?
– А я думал, что вы спите, мисс… – произнес в замешательстве китаец.
– Заходи в комнату, быстрее! Я думаю, что она работает на Пекин! Она сказала, что вернется за мной!
– Пекин? – настороженно спросил китаец, переступая порог.
– Я не пойду с ней! – Мари захлопнула дверь и быстро прошла к постели. Свет горел только в ванной, дверь которой была чуть приоткрыта. Поэтому человека, стоящего около закрытой входной двери комнаты, можно было еще различить, но все остальное пространство тонуло во мраке.
– Где вы, мисс? Успокойтесь, она никуда не заберет вас…
Больше он сказать ничего не смог. Мари нанесла ему удар по голове металлической ручкой, вложив в него всю силу, приобретенную на ранчо, когда она орудовала длинным кнутом, загоняя на место скот.
Мари была достаточно высокой женщиной. Китаец же был ниже ростом, но в конце концов его одежда вполне могла подойти ей для поспешного бегства. Единственной проблемой оставались ее волосы. Посмотрев кругом, она подхватила полотенце для рук, лежавшее на соседнем с телефоном столике. Сделав из него некое подобие чалмы, она, хотя и по-дурацки, но все-таки спрятала под этим сооружением свои длинные волосы. Переодевшись в костюм китайца, подошла к шкафу и схватила несколько своих вещей. Теперь ей оставалось преодолеть коридор. Приоткрыв дверь едва ли не на дюйм, она заметила двух медсестер, разговаривающих в холле. Одна была китаянка, но не та, что приносила ей таблетки, вторая была явно из Европы. Появилась еще одна и, кивнув своим коллегам, направилась прямо через холл к дверям подсобного помещения, где хранились простыни и полотенца. В этот момент раздался телефонный звонок. Медсестры прервали разговор и быстро направились к телефону, который находился на столе, футах в пятидесяти от них. Перед столом с телефоном был разделенный на две половины коридор, а свисающий с потолка красный кружок с надписью «Выход» своей стрелкой указывал на правую часть коридора. Третья медсестра вышла из подсобного помещения, нагруженная стопкой простыней. Самый удачный побег делается в правильно выбранный момент, когда удается использовать неожиданно возникшее замешательство.
Мари быстро выбежала из комнаты и пронеслась через холл прямо к двери в подсобное помещение. Она едва успела закрыть за собой дверь, как визг обезумевших женщин заполнил холл. Она слышала топот ног и крики по-английски:
– Где этот подлый охранник?
Мари приоткрыла дверь подсобки. Три возбужденные медсестры стояли около двери в ее комнату и рвались внутрь.
– Вот он! И к тому же еще раздет! Посмотри в ванной.
– Это ты, идиотка, дала ей убежать. Я должен задержать тебя до прихода начальства!
– Пусти меня, грязный ублюдок! Ты лжешь!
– Ты работаешь на Пекин!
Мари выскользнула из-за двери, на всякий случай перекинув через плечо несколько полотенец, и побежала по коридору в направлении стрелки, которую сопровождала надпись «Выход».
Очутившись во дворе, она побежала в сторону стоянки машин, где было самое темное место. Там она тихонько присела между двумя автомобилями. Теперь ей следовало еще раз все обдумать, чтобы оценить ситуацию. Ошибки должны быть исключены. Отложив полотенца и свои вещи, она проверила содержимое карманов реквизированного костюма. В бумажнике она нашла немного денег, в общей сумме чуть меньше ста американских долларов. Этого едва хватит на комнату в отеле. Убрав деньги в бумажник, она начала процесс обратного переодевания, одновременно изучая окружающую обстановку. Ей повезло, улицы вокруг госпиталя были заполнены гуляющими людьми. Эта ночная толпа была для нее хоть какой-то гарантией безопасности.
Неожиданно на стоянку въехал автомобиль с зажженными фарами. Мари привстала и взглянула через соседнее стекло. Толстый майор-китаец и педантичный доктор-англичанин выскочили из машины и побежали к входной двери госпиталя. Как только они исчезли внутри здания, Мари выбежала со стоянки и вышла на улицу.
Она бродила по улицам, остановилась только для того, чтобы перекусить в дешевом кафе самообслуживания, а затем вновь пошла дальше, посматривая по сторонам, не появится ли где очередная вывеска ресторана или кафе. В одном из них она прошла в туалет и внимательно рассмотрела себя в зеркале. Все было бы ничего, но вот волосы, черт бы их побрал! Первое же описание ее внешности, которое появится у местных полицейских, будет содержать ее рост и цвет волос. Теперь ее задачей было уменьшить первое и попытаться коренным образом изменить второе. Зайдя в аптеку, она купила несколько заколок для волос. Вспомнив, что Джейсон велел ей сделать со своей прической в Париже, когда ее фотографии появились во всех газетах, она отбросила волосы назад, собрала их в пучок и с помощью заколок приладила болтающиеся концы волос как можно плотнее к голове. В результате черты лица стали еще более резкими, чем это сделало длительное голодание. Повторился парижский эффект Джейсона Борна.
– Зачем вы это сделали, мисс! – спросил ее клерк, стоящий рядом с ней у зеркала. – У вас такие чудесные волосы.
– Ну-у-у… Я просто устала их расчесывать, только и всего.
Мари вышла из аптеки и почти рядом, на улице, купила у подвернувшегося торговца мягкие туфли без каблуков, а еще через квартал приобрела вульгарного вида дешевую дамскую сумочку. У нее оставалось сорок пять американских долларов, и не было никакого представления о том, где она могла бы провести ночь. Не самое удобное время для визита в консульство: женщина, появившаяся после полуночи и что-то выясняющая у дежурного о сотрудниках такого официального учреждения, естественно вызовет всеобщий переполох, а, с другой стороны, ей еще нужно обдумать свое заявление. Но куда же ей идти? Ведь необходимо хоть немного поспать.
Отдых – это оружие. Не забывай этого.
Она прошла мимо уже закрытого пассажа и увидела впереди молодую американскую пару. Молодой человек и девушка, оба в голубых джинсах, торговались с уличным продавцом китайских полотняных рубашек. Девушка уверяла своего спутника, что продавец получает около четырехсот процентов прибыли с каждой.
– Четыре американских доллара за шесть рубашек, – настаивал молодой человек. – Или бери деньги, или мы уходим.
– Хорошо. Но только потому, что вы так отчаянно торговались! – Продавец забрал протянутые деньги и уложил рубашки в бумажный пакет.
Возможности всегда окружают тебя. Надо только суметь их вовремя увидеть и использовать. Мари подошла к двум молодым людям, которые явно были студентами.
– Извините меня, – заговорила она, обращаясь преимущественно к девушке, – я слышала ваш разговор с продавцом…
– Разве я так ужасно вел себя? – неожиданно заметил молодой человек.
– О, напротив, – воскликнула Мари. – Мне кажется, что ваша подруга была права. Эти рубашки, несомненно, обошлись ему не более двадцати пяти центов за штуку.
– Четыреста процентов, – кивнула девушка.
– Я изучаю историю искусств! – воскликнул неожиданно молодой человек. – А меня со всех сторон окружают обыватели. В один прекрасный день я сбегу в музей Метрополитен!
– Только не пытайся купить его, – заметила, улыбаясь, девушка и повернулась к Мари. – О, мы перебили вас…
– Я испытываю некоторое неудобство, но дело в том, что мой самолет будет только завтра, а я отстала от туристической группы, направляющейся в Китай. Отель переполнен, и я хожу в поисках…
– Вам нужен ночлег? – вновь перебил ее молодой американец.
– Да, это было бы неплохо. Честно говоря, мои средства ограниченны, я всего лишь преподаватель экономики из штата Мэн, и я боюсь…
– Не переживайте, – улыбаясь заговорила девушка.
– Но я боюсь, что мой самолет будет еще только днем…
– Я думаю, что мы сможем вам помочь. Наш колледж имеет соглашение с местным Китайским университетом.
– Там, конечно, нет отдельных комнат, но переночевать можно, и плата очень даже умеренная, – прокомментировал молодой человек. – Всего три доллара, американских доллара, за ночь. Но условия там весьма допотопные.
Мари сидела на небольшой кровати в комнате с высоким потолком. Она предполагала, что это спортивный зал. Вокруг нее спали или сидели с сигаретами молодые девушки. Иногда раздавались неожиданные взрывы смеха. Она была среди детей, и ей самой хотелось стать ребенком, свободным от повсеместного террора.
Глава 13
Дождь непрерывными потоками обрушивался на гигантские статуи китайских богов, расположенные по берегу залива Отражения. Темный пляж был абсолютно пуст, а многочисленные туристы, просто отдыхающие и люди, пришедшие пропустить стаканчик-другой на набережной, были вынуждены укрыться под крышами отелей или в ближайших ресторанах и магазинах.
Почти насквозь промокший, Борн прятался в кустах, которые разрослись вокруг основания статуи очередного, не внушающего ничего, кроме страха, идола. Он почти постоянно вытирал лицо, чтобы лучше видеть широкие ступени, ведущие ко входу старого отеля «Колониальный». Он ждал человека, чье имя было третьим в списке Яо Миня.
Первый по списку человек попытался устроить ему ловушку на пароме «Стар Ферри», который был выбран в качестве места встречи. Но Джейсон Борн применил ту же тактику, включая и внешний облик, что и при свидании с Яо Минем. Он все-таки обнаружил его охрану, хотя это было немного труднее, чем поиски людей с радиоустановками в Закрытом Городе. Ему пришлось три раза пересечь залив, прежде чем он заметил их. Во время последнего рейса он подождал, пока паром приблизится к пирсу, а многочисленные пассажиры двинутся на его нос, торопясь к выходу. Приблизившись вместе с толпой к китайцу, настороженно разглядывавшему людей, проходящих по правому борту, он нанес ему страшный удар по почкам, а когда тот согнулся, нанес еще один удар бронзовым пресс-папье прямо в голову. Пассажиры бросились врассыпную. Тем временем Борн перебрался через опустевшие скамейки на другую сторону парома. Приставив пистолет к груди второго человека, он быстро препроводил его на корму, и в тот момент, когда паром издал резкий свисток, извещавший о прибытии на Цзюлун, сбросил за борт. Только после этого он приблизился к заранее оговоренному окну в средней части палубной надстройки.
– Вы, как я вижу, сдержали свое слово, – обратился он к ожидавшему его китайцу. – Я немного задержался.
– Вы тот самый человек, звонивший мне по телефону? – китаец настороженно осматривал одежду своего неожиданного клиента.
– Это именно я и есть.
– Глядя на вас, не скажешь, что вы именно тот человек, который собирался заплатить большие деньги.
– Ваше мнение на этот счет изменится, когда мы познакомимся поближе, – ответил ему Борн, показывая толстую пачку тысячедолларовых банковских векселей.
– Теперь я вижу, что вы именно тот человек, – оглядывая палубу, произнес китаец. – И что вы хотите? – с тревогой добавил он.
– Мне нужна информация о человеке, который работает по контрактам и называет себя Джейсоном Борном.
– Вы обратились не по адресу.
– Но я могу хорошо заплатить за информацию.
– Я ничего не знаю о нем.
– Однако я так не думаю, – задумчиво произнес Борн, убирая деньги. Он приблизился к китайцу и, выхватив пистолет, направил ствол ему прямо в живот. – Или ты мне скажешь то, что я хочу знать, и получишь деньги, или будешь вынужден сказать мне это, но уже под угрозой гибели.
– Я знаю только одно, что мои люди никогда не имели контактов с ним, – запротестовал китаец.
– Интересно, почему?
– Это не тот человек!
– Что вы имеете в виду? – Джейсон, задержав дыхание, внимательно наблюдал за информатором.
– Он идет на такой риск, которого раньше просто избегал. – Китаец опять оглядел пространство палубы за спиной Борна. Пот стекал с его лба. – Он появился после двух лет молчания. Мало ли что могло случиться за это время? Пьянство, наркотики, болезнь, кто знает?
– А что ты понимаешь под словом «риск»?
– Я имею в виду тот случай, когда он вошел в кабаре на Тсим Ша Тсуи и, несмотря на то что там была жуткая свалка и вот-вот могла появиться полиция, убил пятерых человек в одной из задних комнат! Ведь его могли взять, а через него пострадали бы и заказчики! Два года назад он не допустил бы такого!
– Ты можешь перевернуть последовательность действий, и все встанет на свои места, – спокойно сказал Борн. – Он мог войти туда в одном обличье, устроить скандал, в результате чего возникла эта самая свалка, во время которой он убил этих пятерых, и выйти из кабаре уже в другом обличье, как совсем другой человек. Исчезнуть ему не составляло труда.
Китаец очень пристально посмотрел в глаза Борну, и беспокойство его усилилось, оно стало сильнее, когда он вновь посмотрел на человека в поношенной одежде, стоявшего перед ним.
– Да, я думаю, что это возможно, – ответил он. Теперь, уже не скрывая, он нервно поворачивал голову то в одну, то в другую сторону.
– Как можно до него добраться?
– Не знаю, клянусь всеми богами! Почему вы выбрали меня, чтобы задавать эти вопросы?
– Как? – повторил свой вопрос Борн, наклоняясь к человеку так, что они буквально столкнулись лбами, а пистолет с силой упирался в живот китайца. – Если ты не был связан с ним, тогда хотя бы должен знать, где его можно найти! Итак, где?
– Макао! Ходят слухи, что он всегда работает за пределами Макао. Это все, что я знаю, клянусь! – Китаец уже в панике смотрел то налево, то направо.
– Если ты ищешь своих людей, то не волнуйся, – очень спокойно сообщил ему Джейсон. – Один без сознания, здесь, недалеко, а второй… я надеюсь, что он умеет плавать.
– Эти люди… Кто вы?
– Я думаю, что ты знаешь, – вместо ответа произнес Борн. – Отойди на корму и стой там, пока паром не причалит. Если ты сделаешь хоть один шаг до этого, то он будет последним.
– Господи, вы…
– На твоем месте я бы не стал продолжать.
Второе имя было связано с адресом, который не совсем устраивал Борна. Это был ресторан на Косвей, специализировавшийся на традиционной французской кухне. Из данных, полученных от Яо Миня, нужный Борну человек служил там менеджером. Фактически же он был владельцем этого заведения, а бригада официантов, работавших там, состояла из людей, которые умели обращаться с оружием так же профессионально, как и с подносом. Домашнего адреса человек не имел, или, по крайней мере, о нем не было известно.
Ресторан в изысканном стиле рококо больше походил на своих собратьев с парижских улиц, чем на одноэтажные заведения Гонконга. С потолка свешивались замысловатые светильники вперемежку с небольшими потускневшими шарами. На столах, покрытых чистыми льняными скатертями, стояли обрамленные в изящную арматуру свечи, блестело серебро и сверкал дорогой хрусталь.
– Боюсь, что в этот вечер все столики уже заказаны, – вежливо сообщил метрдотель. Видимо, он и был здесь единственным французом.
– Мне сказали, чтобы я обратился к Чжиань Ю в случае необходимости, – воскликнул Джейсон, показывая стодолларовую бумажку. – Как вы думаете, он сможет найти что-нибудь, если, совершенно случайно, это возможно?
– Считайте, что это нашел я, месье. – При этом метрдотель пожал Джейсону руку, неуловимым движением забирая деньги. – Чжиань Ю прекрасный человек и очень подходит к нашей маленькой общине, но выбор всегда делаю я. Компрене ву?
– Безусловно.
– Бьен! У вас лицо приятного и искушенного в житейских делах человека. Прошу сюда, месье…
Но до обеда дело не дошло. События развернулись очень быстро. Буквально через несколько минут, едва официант успел подать выпивку, к столу Борна подошел стройный китаец в темном костюме. Дэвид Вебб сумел отметить еще некоторые особенности незнакомца: более темная, чем у китайцев, кожа и иная форма разреза глаз. Возможно, подумал он, что этот человек выходец из Малайзии. Но команда, отданная Джейсоном Борном, прекратила дальнейшие исследования.
– Это вы спрашивали обо мне? – поинтересовался менеджер. Его глаза внимательно изучали Борна. – Чем я могу помочь вам?
– Для начала присядьте.
– У нас это не принято, сэр.
– Но для вас это не имеет значения, тем более если вы владеете этим заведением. Садитесь, пожалуйста.
– Это очередной ход со стороны налогового ведомства? Если вас интересуют мои бумаги, то они в полном порядке, и вы можете спокойно пообедать.
– Я не думаю, что ваше предложение самое лучшее.
При этом Борн, взяв левой рукой стакан, слегка откинулся в глубину кабины. Его правая рука была скрыта от китайца.
– Кто вы? Кто вас послал? – спросил Чжиань Ю, присаживаясь к столу.
– Садитесь поближе, я буду говорить тихо, – вместо ответа произнес Борн.
– Да, конечно, так будет лучше. – Чжиань Ю устроился прямо против Борна, загородив собой проход в зал. – И все-таки, я должен спросить, кто прислал вас ко мне?
– Вопросы должен задавать я, – произнес Борн с обычной невозмутимостью. – Скажите, вам нравятся американские фильмы? Особенно вестерны?
– Очень. В них столько романтики и жажды мести, столько справедливой ярости. Я подбираю правильные слова?
– Да, очень правильные. Потому что прямо сейчас вы участвуете в одном из них.
– Я вас не понял.
– У меня в правой руке очень настоящий пистолет, который сейчас смотрит прямо между ваших ног. – Джейсон на секунду приподнял скатерть и показал китайцу оружие, которое мгновенно убрал на исходную позицию. – У него есть очень неплохой глушитель, так что выстрел будет не громче хлопка шампанского, но конечный эффект будет другим. Льяо джи ма?
– Льяо джи … – глубоко дыша, произнес китаец, не скрывая подступавшего ужаса. – Вы пришли от англичан?
– Я пришел сам по себе.
– Но почему?
– Потому что ты находишься в списке, – почти правдиво сообщил ему Борн.
– Для убийства? – еле выдохнул менеджер, глотая ртом воздух.
– А это будет зависеть от тебя.
– Если я вам заплачу, вы оставите меня в живых?
– В известном смысле – да.
– Я не держу полмиллиона долларов ни в кармане, ни в сейфе!
– Тогда заплати мне чем-нибудь еще.
– Что вы хотите? Сколько? Вы приводите меня в замешательство своими ответами.
– Вместо денег я охотно могу взять у тебя некоторую информацию.
– Какую информацию? – спросил китаец, и его страх начал перерастать в панику. – Какая информация может быть у меня? Почему вы пришли за этим ко мне?
– Потому что ты вел дела с человеком, которого я разыскиваю. С тем, который работает по найму и называет себя Джейсон Борн.
– Нет! У меня никогда не было с ним никаких дел!
У китайца начали дрожать руки, вены на горле напряглись, а глаза смотрели немного в сторону. Было видно, что он врет.
– Ты лжешь, – спокойно произнес Борн, слегка подавшись вперед. При этом его правая рука с оружием повторила это движение. – У тебя была связь с ним в Макао!
– В Макао! Да, я был в Макао, но никаких связей у меня там не было! Клянусь могилой моих предков!
– Ты сам очень близок к ней. Тебя посылали в Макао, чтобы связаться с ним!
– Меня послали, но я ни с кем не связывался!
– Тогда ты должен мне это доказать. Как предполагался твой контакт?
– Я должен был встретиться с Французом. Встреча была назначена на самых верхних ступенях полуразрушенного храма Сан-Поль в Калкадо. На шее у меня должен быть повязан черный платок. Когда ко мне подошел бы Француз, то на его замечание о красоте окружающих развалин я должен был ответить условной фразой: «Кейн для Дельты «. Если он ответит: „И Карлос для Кейна“, значит, этот человек знает выход на Джейсона Борна. Но я клянусь вам, он так и не…
Борн уже не слышал его последних объяснений. В его голове пронеслась кавалькада ярчайших вспышек, и сознание было отброшено назад во времени. Внутри него проносились картины, звучали слова, возникали кодовые ключи, и в туманной дымке то возникали, то исчезали неясные очертания лиц.
Господи! Кто мог узнать эти слова? Ведь это был один из самых больших секретов операции «Тредстоун»! Это был путь к «Медузе»!
Борн чуть было не нажал на спуск, и поэтому поскорее переместил указательный палец таким образом, чтобы случайность не реализовалась при очередной волне воспоминаний. Как же все-таки могло случиться, что прямой связник его двойника знал этот пароль? И кто он был, этот связник?
Теперь он должен уходить. Вряд ли он услышит еще что-нибудь, достойное внимания.
– Все, что я рассказал вам, чистая правда, сэр, – продолжал настаивать китаец. – Француз так и не подошел ко мне. Если бы я встречался с ним, я бы все рассказал, сэр. Вы должны поверить мне, ведь сейчас я защищаю только себя.
– А кто послал тебя в Макао? И кто дал тебе эти слова для встречи?
– Этого нельзя установить, сэр. Я говорю вам совершенно искренне. Все переговоры велись по телефону через вторых и третьих лиц, которые знают только то, что передают. Полученные мною деньги могут служить только подтверждением моих слов, но не более.
– Но ведь кто-то передал их тебе?
– Тот, кто мне их передал, сам был нанят для этого. На одной из вечеринок один из гостей попросил, чтобы ему представили менеджера. Он высказал мне несколько комплиментов по поводу приема, и в итоге нашей беседы у меня оказался конверт с десятью тысячами американских долларов за предстоящую встречу с Французом.
– Ну, и как же ты пытался встретиться с ним?
– Для этого надо было отправиться в Макао и найти казино «Кам Пек» в нижней части города. Это место в основном посещают только китайцы. Там надо было подойти к пятому столу и оставить телефон отеля Макао и имя, любое имя, но, конечно, не свое собственное.
– Он звонит по этому номеру?
– Может позвонить, а может и нет. Если он не позвонит в течение 24 часов, то можно уезжать назад. Это означает, что у Француза нет времени на ваш заказ.
– Так значит, казино «Кам Пек», пятый стол?
– Да, сэр.
– Ну а теперь ты должен проводить меня до дверей.
И вот теперь последний, третий, человек по списку Яо Миня должен встретиться с ним на берегу залива Отражения. Дождь не стихал.
При разговоре с ним по телефону Борн произнес условную фразу:
– Слушайте внимательно, месье. «Кейн для Дельты и Карлос для Кейна».
– Но мы должны были встретиться в Макао! – почти кричал по телефону связной. – Где вы были?!