355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Харрис » Индекс страха » Текст книги (страница 10)
Индекс страха
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 22:48

Текст книги "Индекс страха"


Автор книги: Роберт Харрис


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)

Глава 10

…инстинкт каждого вида хорош для него, но никогда, насколько нам известно, не приносил пользы другим.

Чарлз Дарвин.
Происхождение видов (1859)

Александр попытался позвонить жене с заднего сиденья «Мерседеса», но услышал лишь голосовую почту, и от знакомого живого голоса перехватило дыхание.

«Привет, это Габи, только не вздумайте повесить трубку, не оставив мне сообщения».

У него возникло жуткое предчувствие, что она ушла навсегда. Даже если они помирятся, личности, с которой он имел дело до сегодняшнего дня, более не существует. Казалось, он слушает запись голоса недавно умершего человека.

Раздался гудок. После долгой паузы – Хоффман знал, что она будет выглядеть неуместной, – он сказал:

– Позвони мне, ладно? Мы должны поговорить. – Он не знал, что еще сказать. – Ну ладно, вот и все, пока.

Он отключился и некоторое время смотрел на мобильник, взвешивая его в ладони, уговаривая зазвонить, размышляя, что еще мог бы сказать и существует ли другой способ с ней связаться. Затем повернулся к своему телохранителю.

– Ваш коллега сейчас с моей женой, вы можете это узнать?

Паккар, не сводя взгляда с дороги, заговорил через плечо.

– Нет, месье. Когда он свернул за угол, она исчезла.

Хоффман застонал.

– Есть ли хоть один человек в этом проклятом городе, который способен делать свою работу хорошо?

Он откинулся на спинку сиденья, сложил руки на груди и стал смотреть в окно. Одно Александр знал совершенно точно: он не покупал экспонатов Габриэль. У него не было такой возможности. Однако ему будет совсем непросто ее в этом убедить. Он снова услышал ее голос: «Миллиард долларов? Приблизительно? Знаешь, что я тебе скажу? Все кончено».

За синевато-коричневыми водами Роны Хоффман видел здания финансового округа – «Бэ-Эн-Пэ Париба», [38]38
  Финансовый конгломерат, европейский лидер на мировом рынке банковских и финансовых услуг.


[Закрыть]
«Голдман Сакс», [39]39
  Один из крупнейших в мире коммерческих банков.


[Закрыть]
«Барклиз прайвит уэлс». [40]40
  Один из крупнейших в Великобритании и мире финансовых конгломератов с широким представительством в Европе, США и Азии.


[Закрыть]
Округ занимал весь северный берег широкой реки и часть острова посередине. Женева контролировала триллион долларов вкладов, из которых «Хоффман инвестмент текнолоджиз» имели всего лишь один процент; а из этого процента его личные средства составляли менее одной десятой. Если взглянуть на все с такой точки зрения, почему миллиард вызвал у Габриэль возмущение? Доллары, евро, франки – единицы измерения успеха или неудачи его эксперимента, только в ЦЕРНе он привык к электрон-вольтам, наносекундам или микроджоулям.

Однако Александр должен был признать, что между ними существовала большая разница; проблема, к которой он не подступился и не решил. Нельзя ничего купить при помощи наносекунды или микроджоуля, в то время как деньги являлись ядовитым отходом его исследований. Иногда ему казалось, что они отравляют его дюйм за дюймом – так радиация убила Марию Кюри.

Поначалу Хоффман не обращал внимания на свое богатство, вкладывая деньги в компанию или на депозиты. Но мысль о том, что он станет таким же эксцентриком, как Этьен Мюсар, превратившийся в мизантропа из-за постоянного давления собственного успеха, приводила его в негодование. Вот почему в последнее время он начал копировать Квери и тратить свои деньги. Это привело к покупке слишком вычурного особняка в Колоньи, заполненного дорогими коллекциями книг и антиквариата, в которых он не нуждался и которые требовали сложной системы охраны. Нечто, напоминающее усыпальницу фараона, где он должен жить. В дальнейшем собирался передать его кому-то в дар – Габриэль бы его одобрила, – но даже филантропия способна развращать: растратить сотни миллионов долларов – это работа, требующая полной занятости. Изредка у него возникала фантазия, что все его огромные доходы обращаются в бумажные деньги и уничтожаются круглые сутки – так при переработке нефти сжигается избыток газа, – и сине-желтое пламя освещает ночное небо Женевы.

«Мерседес» выехал на мост через реку.

Хоффману совсем не нравилось думать о том, что жена бродит по улицам одна. Его тревожила ее импульсивность. Если она сердилась, то была способна на все. Габриэль могла исчезнуть на несколько дней, улететь в Англию к матери, ведь голова у нее сейчас забита всякой чепухой.

«Знаешь что? Забудь. Все кончено».

Что она хотела сказать? Что кончено? Выставка? Ее карьера художника? Их разговор? Брак? Хоффмана вновь охватила паника. Жизнь без нее подобна вакууму – ему не выжить. Он прижался лбом к холодному стеклу, и на несколько головокружительных мгновений представил, глядя в темную мутную воду, как погружается в пустоту, словно пассажир, выброшенный сквозь пробоину в фюзеляже терпящего в милях над землей катастрофу самолета.

Они свернули на набережную. Город, присевший на корточки вокруг темного озера, казался низким и мрачным, высеченным из серого камня. Здесь отсутствовало изобилие стекла и бетона Манхэттена или Лондона: их небоскребы вздымаются к небесам и падают, растут и угасают, появляются и исчезают, – но лукавая Женева с опущенной головой будет существовать вечно. Отель «Бо Риваж», удобно расположенный в центре широкого, засаженного деревьями бульвара, воплощал эти ценности в кирпиче и камне. Ничего волнующего не происходило здесь с 1898 года, когда итальянский анархист убил ударом ножа императрицу Австрии, покинувшую отель после ланча. Хоффмана поразил сам факт ее убийства: она не знала о своем ранении, пока с нее не сняли корсет, но к тому времени внутреннее кровотечение сделало ее положение безнадежным. В Женеве даже убийства получались неброскими.

«Мерседес» затормозил на противоположной стороне улицы, Паккар, повелительно подняв руку, остановил транспорт, провел Хоффмана через переход, и они поднялись по ступенькам великолепной псевдо-Габсбургской лестницы. Если портье и ощутил какую-то тревогу, увидев Александра, он не позволил себе ее показать, и с улыбкой повел le cher docteur [41]41
  Дорогого доктора (фр.).


[Закрыть]
в обеденный зал, освободив Паккара от его обязанностей.

За высокими дверями царила атмосфера салона XIX века: картины, статуи, позолоченные кресла, тяжелые, шитые золотом портьеры; императрица почувствовала бы себя здесь как дома. Квери заказал длинный стол возле двустворчатого окна и сидел спиной к прекрасному виду на озеро, не сводя глаз с входа. Он заправил салфетку за воротник, в стиле мужского клуба, но, как только появился Хоффман, быстро сорвал ее, бросил на стул и устремился навстречу своему партнеру.

– Профессор, – радостно сказал он, чтобы услышали остальные, а потом отвел его в сторону и понизил голос. – Проклятье, где ты был?

Хоффман собрался ему ответить, но Квери прервал его, не дав сказать ни слова. Он был возбужден, его глаза сияли, сделка близилась к завершению.

– Ладно, не имеет значения. Складывается впечатление, что они за – во всяком случае, большинство, – и у меня есть предчувствие, что сумма будет ближе к миллиарду, чем к семистам пятидесяти миллионам. Поэтому от вас, маэстро, мне нужно лишь шестьдесят минут технической поддержки. Желательно с минимальной агрессией, если ты способен с этим справиться. – Он указал в сторону стола. – Присоединяйся к нам. Ты пропустил лягушачьи лапки по-швейцарски, но филе миньон из телятины будет божественным.

Хоффман не пошевелился.

– Это ты скупил все работы Габриэль? – подозрительно спросил он.

– Что? – Квери застыл на месте и недоуменно прищурился.

– Кто-то купил всю коллекцию, используя счет, который мошеннически записан на мое имя. Она думала, что ты мог так поступить.

– Я даже не видел ее работы. И зачем мне счет на твое имя? Для начала, это противозаконно. – Квери бросил взгляд через плечо на клиентов, а потом вновь посмотрел на Хоффмана. Выглядел он изрядно озадаченным. – Знаешь, что? Мы не можем поговорить об этом позднее?

– Ты совершенно уверен, что ничего не покупал? Даже в качестве шутки? Просто скажи, что ты этого не делал.

– Я не склонен к таким шуткам, старина. Извини.

– Да, я так и подумал. – Взгляд Александра бездумно скользил по залу: клиенты, официанты, два выхода, высокие окна и балкон. – Кто-то меня преследует, Хьюго. Он хочет меня уничтожить – шаг за шагом. И меня это начинает очень серьезно тревожить.

– Ну да, я и сам вижу, Алекс. Как твоя голова?

Хоффман провел пальцами по жестким, чужеродным стежкам шва и вдруг понял, что она отчаянно болит.

– Она снова начинает меня беспокоить.

– Ладно, – задумчиво проговорил Квери. При других обстоятельствах его «плотно сжатые губы» [42]42
  Английский характер – символ выдержки и упорства, умения не пасовать перед трудностями.


[Закрыть]
перед лицом неминуемой катастрофы вызвали бы у Хоффмана улыбку. – И что ты хочешь сказать? Быть может, тебе лучше вернуться в больницу?

– Нет, я просто присяду.

– Возможно, тебе стоит поесть, – с надеждой предложил Квери. – Ты ведь весь день не ел? Стоит ли удивляться, что ты чувствуешь себя паршиво. – Он взял партнера под руку и повел к столу. – Сядь напротив меня, чтобы я мог за тобой приглядывать, а позднее мы сможем поменяться местами. Кстати, хорошие новости с Уолл-стрит, – добавил он вполголоса. – Похоже, Доу должен упасть при открытии торгов.

Официант усадил Хоффмана между парижским адвокатом Франсуа де Гомбар-Тоннелем и Этьеном Мюсаром. Рядом с Квери сидели другие клиенты – Эльмира Гюльжан и Кларисса Мюсар. Китайцы устроились на другом конце стола; американские банкиры Клейн и Эстербрук – на противоположной стороне. Между ними оказались Херсхаймер, Моулд, Лукашински, адвокаты и советники. Последние находились в отличном настроении – все они получали высокую почасовую оплату, а сейчас еще и наслаждались превосходной бесплатной трапезой. Тяжелые льняные салфетки расправили и разложили на коленях Хоффмана. Сомелье предложил ему белое и красное вино на выбор – «Луи Жадо Монтраше Гран Крю» 2006 года или «Латур» 1995 года. Он отказался и выбрал воду.

– Мы только что обсуждали ставки налогов, Алекс, – сказал де Гомбар-Тоннель, длинными пальцами отломил крошечный кусочек хлеба и отправил его в рот. – Мы говорили о том, что Европа, как нам кажется, движется в том направлении, которое выбрал прежний Советский Союз. Во Франции сорок процентов, в Германии – сорок пять, в Испании – сорок семь, в Великобритании – пятьдесят…

– Пятьдесят процентов, – вмешался Квери. – Поймите меня правильно, я такой же патриот, как любой из вас, но хочу ли я становиться равноправным партнером с правительством Ее Величества? Думаю, нет.

– Демократии больше нет, – сказала Эльмира Гюльжан. – Государство, как никогда прежде, все контролирует. Наши свободы исчезают, и никому нет до этого дела. Вот что меня так огорчает в нашем столетии.

– …даже в Женеве налоги составляют сорок четыре процента, – продолжал гнуть свою линию де Гомбар-Тоннель.

– Только не говорите, что ваши парни платят сорок четыре процента, – сказал Иен Моулд.

Квери улыбнулся, словно вопрос задал ребенок.

– Теоретически мы должны платить сорок четыре процента. Но если ваш доход состоит из дивидендов, а бизнес зарегистрирован за границей, то четыре пятых ваших денег освобождаются от налогов. Таким образом, вы платите сорок четыре процента от одной пятой. Отсюда смехотворные налоги в восемь и восемь десятых процента. Не так ли, Амшель?

Херсхаймер, который официально жил в Церматте, но благодаря чудесам телепортации постоянно находился в Гернси, [43]43
  Остров в проливе Ла-Манш; территория Великобритании.


[Закрыть]
согласился с ним.

– Восемь и восемь десятых, – с несчастным видом повторил Моулд. – Хорошо для вас.

– Я хочу жить в Женеве, – заявил Эстербрук.

– Да, но попытайтесь объяснить это дяде Сэму, – мрачно заметил Клейн. – Налоговое управление США найдет вас на краю земли, если у вас американский паспорт. А вы когда-нибудь пытались избавиться от американского гражданства? Это невозможно. С тем же успехом можно быть советским евреем, который пытался уехать в Израиль в семидесятые годы.

– Нет свободы, – повторила Эльмира Гюльжан, – как я уже говорила. Государство заберет у нас все, а если мы осмелимся протестовать, нас арестуют за то, что мы ведем себя недостаточно политкорректно.

Хоффман смотрел на скатерть, позволяя дискуссии проходить без его участия. Теперь он вспомнил, почему не любил богатых: они склонны себя жалеть. Постоянно говорить о гонениях, когда другие беседуют о спорте и погоде. Он их презирал.

– Я вас презираю, – сказал он, но никто не обратил на его слова внимания, настолько все были погружены в обсуждение неправомерности высоких налогов и свойственной всем наемным работникам склонности к преступности.

«Быть может, я стал одним из них, – подумал Александр. – Вот почему у меня появилась паранойя?»

Он посмотрел на свои лежащие на столе ладони, потом на их тыльные стороны, словно рассчитывал увидеть выросший мех.

В этот момент распахнулись двери, и вошли восемь официантов во фраках, с тарелками, накрытыми серебряными куполообразными крышками. Каждый остановился у соответствующей пары гостей, поставил тарелки перед ними, затем все положили руки, затянутые в белые перчатки на крышки, и по сигналу метрдотеля одновременно их подняли. Главным блюдом была телятина со сморчками и аспарагусом – для всех, кроме Эльмиры Гюльжан, выбравшей жаренную на рашпере рыбу, и Этьена Мюсара, который предпочел гамбургер и чипсы.

– Я не могу есть телятину, – заявила Эльмира, интимно склоняясь к Хоффману, что позволило ему увидеть верхнюю часть ее бледно-коричневой груди. – Бедные телята так страдают.

– А я всегда предпочитал есть пищу, которая страдала, – весело заметил Квери, энергично работая ножом и вилкой. Салфетку он вернул на прежнее место. – Думаю, страх придает плоти особую пикантность. Отбивные котлеты из говядины, лобстер термидор, фуа-гра – чем страшнее гибель, тем лучше, вот моя философия: там, где нет боли, нет прибыли.

Эльмира махнула на него концом салфетки.

– Хьюго, вы испорчены. Алекс, правда, он испорчен?

– О, да, – согласился Хоффман.

Александр отодвинул тарелку и вилку. У него не было аппетита. Он видел, как за плечом Квери бьет в тусклое небо Женевский фонтан, подобный водяному прожектору.

Лукашински начал задавать технические вопросы относительно нового фонда, и Квери пришлось отложить отбивную, чтобы на них ответить. Все вложенные деньги будут находиться в распоряжении фонда в течение года с правом погашения четыре раза в год: 31 мая, 31 августа, 30 ноября и 28 февраля; для изъятия денег необходимо отправить предупреждение за сорок пять дней. Структура фонда останется неизменной: инвесторы станут частью компании с ограниченной ответственностью, зарегистрированной на Каймановых островах для того, чтобы уйти от налогов. Такие меры позволят «Хоффман инвестмент текнолоджиз» управлять фондом.

– Как скоро вы хотите получить от меня ответ? – спросил Херсхаймер.

– Мы намерены снова закрыть фонд в конце этого месяца, – ответил Квери.

– Значит, три недели?

– Именно так.

Неожиданно атмосфера за столом изменилась. Все стали серьезными, отдельные разговоры прекратились. Потенциальные клиенты теперь слушали очень внимательно.

– Ну я могу дать ответ прямо сейчас, – заявил Эстербрук и махнул вилкой. – Вы знаете, что мне в вас нравится, Хоффман?

– Нет, Билл. И что же?

– Вы ничего не говорите сами. За вас это делают цифры. Я принял решение, как только приземлился мой самолет. Все формальности и прочие глупости, бла-бла-бла, будут соблюдены, но я буду рекомендовать «АмКор» удвоить вложения.

Квери бросил быстрый взгляд на Хоффмана. Его голубые глаза широко раскрылись, кончик языка облизнул губы.

– Это миллиард долларов, Билл, – тихо сказал он.

– Я знаю, что речь идет о миллиарде, Хьюго. В прежние времена это была огромная сумма денег.

Все рассмеялись. Они запомнят слова Эстербрука и будут повторять его слова на набережных Антиба и Палм-Бич в течение следующих нескольких лет: про тот день, когда старина Билл Эстербрук из «АмКор» вложил миллиард долларов за ланчем и сказал, что прежде это была большая сумма денег. Выражение лица Эстербрука говорило о том, что он знает, о чем они думают; именно поэтому он так и сказал.

– Билл, ваша щедрость производит впечатление, – хрипло проговорил Квери. – Алекс и я поражены.

– Да, поражены, – повторил Александр.

– «Уинтер Бэй» также будет участвовать, – присоединился к Эстербруку Клейн. – Пока я не могу назвать точную сумму – у меня нет таких полномочий, как у Билла, – но наш вклад будет значительным.

– Могу сказать о себе то же самое, – добавил Лукашински.

– А я говорю за своего отца, – вмешалась Эльмира, – и он поступит в соответствии с моими рекомендациями.

– Правильно ли я понял, что вы все намерены сделать вложения? – спросил Квери. Все сидящие за столом принялись кивать. – Что ж, звучит многообещающе. Могу ли я сформулировать свой вопрос иначе: кто не планирует увеличивать свои вложения? – Гости начали переглядываться и пожимать плечами. – Даже вы, Этьен?

Мюсар с недовольным видом оторвал взгляд от гамбургера.

– Да, да, полагаю, да, почему я должен отказываться? Однако давайте не будем обсуждать такие вещи при всех, если вы не против. Я предпочитаю традиционные швейцарские методы.

– Иными словами, полностью одетыми и с выключенным светом? – Под всеобщий смех Квери поднялся на ноги. – Друзья мои, я вижу, вы еще не закончили трапезу, но мне кажется, сейчас самое подходящее время для спонтанного тоста в манере русских – прошу меня простить, Мечислав. – Хьюго откашлялся; казалось, что он тронут до слез. – Дорогие гости, вы оказали нам честь, откликнувшись на наше приглашение и доверившись нам. Я искренне верю, что мы находимся при рождении совершенно новой силы в мировой системе хедж-фондов, результата сотрудничества самой передовой науки и агрессивных инвестиций – иными словами, Бога и Маммоны. – Новый взрыв смеха. – И в этот замечательный момент я считаю, что мы должны поднять наши бокалы в честь гения, который сделал все это возможным, – нет, нет и нет, не меня. – Он повернулся к Хоффману и засиял. – За создателя ВИКСАЛ-4 – за Алекса!

Заскрипели отодвигаемые стулья.

– За Алекса, – хором сказали все.

Раздался звон бокалов, инвесторы стоя выпили за Хоффмана. Они с любовью смотрели на него – даже губы Мюсара тронула скупая улыбка. И когда все уселись на свои места, продолжая кивать и улыбаться, Александр с ужасом понял, что от него ждут ответного выступления.

– О, нет, – сказал он.

– Давай, Алекс, – тихонько попросил его Квери. – Скажи пару слов, и следующие восемь лет тебе больше не придется выступать.

– Я не могу, честно.

Однако все искренне кричали «нет», «так нельзя!», и Хоффман обнаружил, что поднимается на ноги. Салфетка соскользнула с его колен и упала на ковер. Он оперся рукой о стол, чтобы сохранить равновесие, и попытался придумать, что следует сказать. Его взгляд рассеянно скользнул в сторону окна – и теперь он смог увидеть не только противоположный берег и высокий фонтан, но и набережную, где ударили ножом императрицу, непосредственно перед отелем. Набережная была в этом месте особенно широкой, и получилось нечто вроде небольшого парка с деревьями лайма, скамейками, миниатюрными, аккуратными лужайками, изящными уличными фонарями времен Прекрасной эпохи и темно-зелеными, идеально подстриженными кронами деревьев.

Полукруглая дамба с каменной балюстрадой уходила в воду и вела к волнолому и пристани для парома. В это утро к белому металлическому киоску, где продавали билеты на паром, выстроилась небольшая очередь из дюжины человек. Молодая женщина в красной бейсболке каталась на роликовых коньках. Двое мужчин в джинсах прогуливались с черным пуделем. Наконец, взгляд Хоффмана остановился на похожем на скелет призраке, одетом в коричневую кожаную куртку, который стоял под бледно-зелеными лаймами. У него был обтянутый бледной кожей череп; казалось, он только что пришел в себя после обморока. Глубоко запавшие глаза оставались в тени нависающего лба, волосы незнакомец собрал в тугой седой хвост. Он смотрел прямо в окно, за которым находился Хоффман.

Все тело Александра окаменело; несколько долгих секунд президент не мог пошевелиться, потом сделал непроизвольный шаг назад и опрокинул стул.

– О, господи, ты сейчас упадешь в обморок, – сказал встревожившийся Квери и начал вставать, но Хоффман поднял руку, чтобы его остановить.

Он сделал еще один шаг назад, зацепился за ножки стула и едва не упал, но тут, наконец, наваждение исчезло, он отбросил стул ногой, повернулся и побежал к выходу.

У него за спиной послышались удивленные восклицания, его звал Квери. Однако Хоффман выскочил в зеркальный коридор, свернул на лестницу и схватился за перила. Через последние несколько ступенек он перепрыгнул, промчался мимо телохранителя – тот о чем-то беседовал с портье – и выбежал на набережную.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю