Текст книги "Гаунтлгрим"
Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц)
Однако, по мнению Баррабуса, излишек приспособлений таил в себе опасность. Искусство ассасина было следствием опыта и дисциплины. Привычка полагаться на магические штучки могла привести к небрежности, а небрежность обернуться провалом. Поэтому-то Серый никогда не носил ни скалолазные кошки, позволяющие ползать по стенам, подобно пауку, которые Алегни когда-то предложил ему, ни шляпу, которая маскировала своего хозяина по его желанию. И конечно же, Баррабус с ироничной усмешкой отверг пояс, меняющий пол.
Он выдвинул из стола маленький ящик. Яды, лежащие внутри, он покупал лично. Баррабус никогда не допускал, чтобы к его самым важным инструментам имел отношение кто-то посторонний. Он всегда работал только с одним торговцем, алхимиком из Мемнона, которого он знал много лет и который сам добывал различные токсины из пустынных змей, пауков, ящериц и скорпионов.
Убийца поднес маленькую зеленую склянку к пламени свечи, и злая усмешка исказила его лицо. Это было нечто новое, и не из пустыни. Токсин был добыт из ловко маскирующейся на мелководье колючей рыбы, обитающей в бухте вдали от доков Мемнона. Горе неосторожным, наступившим на эту рыбу или взявшим пойманную голыми руками!
Баррабус поднял нож рукояткой вверх. Он откинул выдвигающуюся нижнюю половину сферического противовеса, открывая взору полую иглу, и надел на нее сверху склянку, не вынимая резиновой пробки. Глаза Баррабуса блестели, пока он наблюдал, как прозрачная сердцевина ножа заполнялась желтой жидкостью.
Убийца вспомнил крики рыбака и почти почувствовал себя виноватым.
Почти.
Когда все было готово, Баррабус подобрал плащ. По пути к выходу он прошел мимо небольшого зеркала и вспомнил приказ Алегни сбрить бороду и постричься.
Он вышел из гостиницы в прекрасную ночь с теплым закатом над водой. Простой, невысокий человек, идущий открыто и, видимо, безоружный. У него был только один поясной мешочек на правом бедре, который лежал плашмя на ноге и выглядел пустым, хотя это было далеко не так.
Серый остановился в таверне неподалеку – он не знал ее названия и не хотел знать, – чтобы выпить стаканчик терпкого рома из Врат Бальдура, балдурианский купаж был популярен у моряков вдоль всего Побережья Мечей за дешевизну и такой противный вкус, что не многие посягнули бы на него против воли владельца.
Для Баррабуса, осушившего стакан одним залпом, ром служил способом трансформации, перемещения себя в иное состояние сознания. Несколько мгновений спустя он закрыл глаза и почувствовал неизбежное помутнение ума от столь крепкого напитка, потом несколько раз фокусировал взгляд на разных предметах, чтобы преодолеть эту вялость и привести себя в состояние повышенной готовности.
– Повторить? – спросил бармен.
– Да он свалится после второго! – подколол дурно пахнущий громила под шумный смех трех товарищей, каждый из которых был намного крупнее и тяжелее Баррабуса.
Серый смотрел на человека с любопытством. Тот явно не думал, что Баррабус именно сейчас размышляет, сможет ли убить всех четверых задир и закончить свою миссию, как было запланировано.
– Так что вы решили? – снова спросил бармен.
Баррабус не мигал и не позволил и намеку на улыбку или любое другое чувство отразиться на лице. Он поставил стакан на барную стойку и собрался уходить.
– Ох, выпей еще стаканчик, – сказал один из друзей задиры, проходя мимо Баррабуса. – А мы посмотрим, сможешь ли ты стоять после этого на ногах, а?
Баррабус замер на миг, но даже не взглянул на человека.
Вдобавок к оскорблению выпивоха толкнул Баррабуса в плечо, вернее, попытался это сделать. Не успела ладонь обидчика коснуться убийцы, Баррабус ударил рукой вверх и вперед, зацепив большой палец противника своим, а потом дернул вниз с такой силой, что хулиган покачнулся и осел, а его рука оказалась вывернутой за спину.
– Тебе нужны две руки, чтобы затаскивать рыбу в лодку? – спокойно спросил Баррабус.
Когда человек попробовал дернуться, убийца со знанием дела произвел перекрестный захват и изменил угол нажима ровно настолько, чтобы противник не мог выпрямиться.
– Думаю, тебе нужно кормить семью, поэтому на этот раз я тебя прощаю. – Произнеся это, убийца отпустил задиру.
Пока тот приходил в себя, Баррабус дошел до двери.
– У меня нет семьи! – выкрикнул задира таким тоном, будто само предположение о наличии у него семьи было оскорбительно, но Баррабус услышал вызов.
Он повернулся в последний момент, и его руки вскинулись, блокируя неуклюжий захват пьяного дурака. Убийца резко ударил коленом и остановил противника. Множество посетителей таверны, наблюдавших за происходящим, не поняли, что случилось. Только то, что хулиган побежден куда более щуплым противником.
– Видимо, у тебя ее уже никогда не будет, – прошептал Баррабус. – И мир станет чуточку лучше.
Он аккуратно уравновесил противника, помогая ему устоять на ногах. Взгляд задиры был отстраненным и обессмыслившимся, а ладони накрыли ушибленное причинное место.
Баррабус вышел из таверны. Когда дверь за ним закрылась, он услышал грохот и понял, что дурак упал. Потом, как и следовало ожидать, раздался вой пострадавшего и ругательства трех его друзей.
Немного погодя они высыпали на улицу и, брызжа слюной и извергая проклятия, попытались понять, куда скрылся обидчик. Размахивая кулаками и грозя отомстить, троица все же не бросилась на поиски, а вернулась в таверну.
Сидя верхом на коньке таверны, Баррабус лишь наблюдал и вздыхал, сокрушаясь по поводу столь предсказуемой глупости.
Вскоре он уже находился у великолепного четырехэтажного особняка лорда, прячась в тени за деревьями у задней части здания. Все знали, что Хьюго Бабрис осторожный человек, но Баррабус был удивлен, увидев, как много стражников патрулирует территорию и прохаживается по балконам. Серый видел такое прежде: чем слабее правитель, тем большим количеством стражи он себя окружает. Убийца знал, что такой лидер чаще всего лишь глашатай, марионетка реальной силы, стоящей за его спиной. Но кто являл собой силу в странном и быстро меняющемся Невервинтере, Баррабус доподлинно не знал. Возможно, это пираты или торговые гильдии, которые получали немалые дивиденды от политики лорда Хьюго Бабриса. Но безусловно, этот кто-то здорово постарался, чтобы обеспечить свою анонимность.
Баррабус бегло осмотрелся, раздумывая, как проберется в дом. Он понимал, почему Херцго Алегни захотел послать именно его, но тут убийце пришло в голову, что тифлинг, вполне вероятно, мог рассчитывать на провал.
С такими мыслями Баррабус продвинулся к дворцу, но предельно осторожно. Он не доставит Алегни удовольствия видеть себя мертвым.
Убийца скользнул вверх по стене и оглядел пространство внутреннего двора, отметив только один патруль – пару стражников, каждый из которых вел на поводке огромную свирепую собаку.
– Прекрасно, – почти беззвучно прошептал Серый.
Вернувшись к стене, он обошел огороженную территорию несколько раз и нашел всего один возможный путь. Одно из деревьев свесило свои ветви через ограду имения Хьюго Бабриса, но, чтобы попасть с дерева в дом, придется совершить длинный прыжок на край охраняемого балкона второго этажа.
И вновь Баррабус подумал, что сейчас самое время вернуться и поговорить с Херцго Алегни.
А еще он подумал, что тифлингу было бы гораздо легче взобраться по стене на дерево, вплоть до самых высоких ветвей. Убийца выжидал, запоминая маршруты движения охраны и выжидая удобный момент. Это казалось отчаянным, даже смешным, но это был единственный путь.
Он пробежал по ветке и прыгнул, приземляясь на краю балкона второго этажа, огибавшего угол здания. И мгновенно Серый совершил сальто назад, повиснув на руках под балконом, когда часовой появился из-за поворота. Баррабус сжался в пружину и, когда стражник прошел обратно, перекинул себя через перила, поднялся по стене на следующий балкон и так далее, пока не уселся на узкий карниз мансарды.
Убийца сунул руку в «пустой» мешочек, который на самом деле содержал в себе небольшой межуровневый карман, и достал присоску, которую прилепил к стеклу. Затем Баррабус продел в крепление на ней веревку и извлек из одного из своих колец жесткий штырь с алмазным наконечником.
Баррабус начал чертить круг на окне при помощи алмазного острия, которое с каждым поворотом все глубже вгрызалось в стекло. Он работал сосредоточенно, прячась каждый раз, когда внизу проходила стража. Прошло много, очень много ударов сердца, прежде чем убийца смог аккуратно вынуть стеклянный круг при помощи вакуумных присосок. Он выдавил его внутрь комнаты, аккуратно опустил на пол и приготовился проникнуть в помещение, предварительно осмотрев комнату и убедившись, что она пуста. Баррабус зацепился пальцами за верхнюю часть оконной рамы, подтянулся и осторожно просунул ноги в отверстие.
Он качнулся назад – ноги почти вышли из отверстия, – а затем рванулся вперед с такой силой, что инерция мгновенно внесла убийцу в помещение. При этом он не коснулся краев отверстия и не издал ни единого звука.
Баррабус был уверен, что веселье только начинается, – ведь Хьюго Бабрис наверняка держал множество стражников и внутри здания. Тело убийцы становилось тонким и прозрачным, словно он был призраком – бесплотным, тихим и невидимым. Да, он был лучшим, поэтому-то Херцго Алегни и вызвал его.
Про Баррабуса Серого можно было сказать, что он в состоянии оставаться незамеченным, даже стоя посреди комнаты, но главный трюк заключался в том, что он никогда не сделал бы такой глупости. Убийца знал, куда будут смотреть внимательные часовые, и понимал, где находиться небезопасно. Если оптимальным было укрытие возле открытой двери или над ней, позади навеса или перед ним, Серый знал, где и как нужно встать, чтобы казаться просто еще одной фигурой на фреске. Как часто за прошедшие десятилетия часовые не замечали его только потому, что смотрели в другую сторону?
У Хьюго Бабриса были охранники – так много, что убийца окончательно утвердился в своем мнении относительно их господина, – но вся эта армия годилась лишь на то, чтобы не делать неумолимое продвижение Баррабуса Серого совсем уж молниеносным.
Немного погодя он уже сидел на спине потерявшего сознание часового, распростертого на столе Хьюго Бабриса. Баррабус пристально смотрел на взволнованного, загнанного в ловушку беспомощного лорда.
– Бери золото и уходи, прошу тебя, – взмолился Хьюго Бабрис.
Лорд был лысым, пухлым, абсолютно непримечательным маленьким человеком, и это укрепило подозрения Баррабуса в том, что Бабрис – лишь прикрытие для более опасных личностей.
– Мне не нужно твое золото.
– Пожалуйста… у меня ребенок.
– Мне нет до этого дела.
– Ей нужен отец.
– Меня это мало заботит.
Лорд поднял дрожащую руку к губам, словно его тошнило.
– Все, что от тебя требуется, – достаточно легко сделать. Оно ничего не стоит, но сулит большую выгоду для тебя, – объяснил Баррабус. – Разве сложно переименовать мост?
– Тебя послал Херцго Алегни! – воскликнул Хьюго Бабрис и поднялся с кресла.
Но стоило в ладони Баррабуса внезапно появиться ножу, лорд сразу же изменил намерение, поднимая вверх руки.
– Я не могу! – захныкал Хьюго Бабрис. – Я уже говорил ему, что не могу. Лорды Глубоководья никогда…
– У тебя нет выбора, – бросил Баррабус.
– Но лорды и пиратские капитаны…
– Их здесь нет, зато Херцго Алегни и его шадовары тут, – перебил Баррабус. – Я тут. Ты должен понять выгоду и оценить то, что можешь потерять в случае бездействия.
Хьюго Бабрис тряхнул головой, протестуя, но Баррабус повторил:
– У тебя нет выбора. Я могу приходить сюда, когда захочу. Твоя стража не преграда для меня. Ты боишься смерти?
– Нет! – ответил лорд Хьюго Бабрис с большей решимостью и мужеством, чем убийца мог предположить, глядя на него.
Баррабус повернул кинжал таким образом, чтобы Хьюго Бабрис мог увидеть вены.
– Ты когда-нибудь слышал о камнежале? – спросил его убийца. – Это уродлива рыба, обладающая прекрасными и несравненными средствами защиты. – Он спрыгнул со стола. – Завтра ты объявишь о том, что мост отныне носит имя Херцго Алегни.
– Я не могу! – завопил Хьюго Бабрис.
– О, ты можешь, – сказал Баррабус.
Он махнул клинком возле глаз Хьюго Бабриса, который от ужаса шарахнулся назад. Но Баррабус не причинил лорду вреда. Огромный опыт подсказывал убийце, что ожидание боли стимулирует намного лучше, чем сама боль.
Он повернулся и слегка уколол лежащего без сознания часового, укол и вправду был почти незаметным, но даже он позволил яду камнежала проникнуть в человека.
Серый кивнул лорду Хьюго Бабрису и повторил:
– Я могу вернуться в любую минуту. Твоя охрана меня не остановит.
Он быстро вышел из комнаты и был уже на полпути к помещению с дырой в окне, когда яд вывел часового из бессознательного состояния. Слушая отчаянные крики человека, Баррабус смиренно вздохнул.
Убийца поборол волну ненависти к самому себе, поклявшись, что однажды Херцго Алегни сам попробует укус камнежала.
Гвенвивар сжимала в зубах плащ и кожаный жилет Дзирта и тянула изо всех сил, ее большие когти скрежетали по камням.
– Тяни! – командовал Бренор, отодвигая очередной каменный блок. – Давай, эльф!
Дворфу удалось просунуть руку под самый тяжелый камень, слишком большой, чтобы пытаться отодвинуть его в сторону. Он подсунул свои сильные ноги под него, выпрямил их, поднимая камень над Дзиртом, ухватился обеими руками за выступ и подтянулся изо всех сил.
– Тащи, – попросил он Гвенвивар, – после того как я сдвину камень!
Когда давление ослабло, Гвенвивар вытащила освобожденного Дзирта. Дроу смог встать на колени.
– Давай! – закричал на него Бренор. – Беги отсюда!
– Брось камень! – крикнул в ответ Дзирт.
– Обрушится весь потолок! – протестовал дворф. – Пошевеливайся!
Дзирт знал, что имеет в виду Бренор, ведь его закадычный друг с радостью отдал бы свою жизнь, чтобы спасти До’Урдена.
– Скорее! – упрашивал дворф, кряхтя от напряжения.
К несчастью для Бренора, Дзирт испытывал те же чувства к своему другу, и дворф удивленно вскрикнул, когда рука темного эльфа схватила его за загривок.
– Что!.. – завопил было он.
Дроу резко дернул Бренора, отрывая его от камня, а затем толкнул вниз по коридору вслед за отступающей Гвенвивар.
– Бежим! Бежим! – кричал Дзирт, карабкаясь следом, поскольку начали падать камни, а потолок протестующе заскрежетал и начал разваливаться на части.
Троица всего на шаг опережала обрушение всего коридора, камни и пыль лились сплошным потоком позади них. Ведомые верной Гвенвивар, они преодолели боковой проход к склону, где пантера прыгнула сразу на дюжину футов вверх. Бренор затормозил прямо под валуном, повернулся и выставил вперед руки. Дзирт, ни на секунду не останавливаясь, шагнул в подставленные ладони и взвился высоко вверх, подброшенный дворфом. Эльф ухватился за каменный карниз как раз в тот момент, когда Бренор повис на его ногах. Гвенвивар снова вцепилась в плащ и жилет Дзирта и потянула изо всех своих немалых сил.
Они смогли выбраться – благодаря столетиям опыта, координированным действиям, а главное, благодаря дружбе, что указывала им путь. Они выскочили из пещеры как раз в тот момент, когда новый толчок заставил задрожать поверхность. Облако пыли осело за спинами друзей, а рев подземной катастрофы отзывался низким гулом.
Отойдя на несколько шагов от входа в пещеру, они разом рухнули на траву, часто и тяжело дыша и оглядываясь на гору, которая чуть не стала их могилой.
– Много придется копать, – пожаловался Бренор.
Дзирт только расхохотался – что еще он мог сказать или сделать? – и Бренор мгновение смотрел на него с любопытством, но потом тоже засмеялся. Дроу упал на спину и взглянул на небо, все еще смеясь. Землетрясение едва не сделало то, что не вышло у тысячи врагов. «Какой нелепый был бы конец для Дзирта До’Урдена и короля Бренора Боевого Топора», – подумал он.
Через некоторое время дроу поднял голову, чтобы взглянуть на Бренора, который направился к входу в пещеру и пристально уставился в темноту, уперев руки в бока.
– Вот именно, эльф, – решил дворф. – Я знаю это, нам придется много копать.
– Вперед, Бренор Боевой Топор, – прошептал Дзирт фразу, которую произносил неоднократно за эти более чем сто лет. – И знай, что каждый монстр на нашем пути, едва завидев тебя, будет прятаться как можно дальше.
От угла здания чуть дальше по улице Баррабус Серый наблюдал, как окровавленный человек, шатаясь, шел из таверны, а четыре знакомых забияки неотступно следовали за ним. Бедняга упал ничком на булыжники, и преследователи начали избивать его. Двое из них были вооружены палками, бывшими недавно ножками стола. Один пустил в ход маленький нож и несколько раз вонзил лезвие в ягодицы и бедра жертвы. Четвертый, однако, держался на расстоянии, матерясь и оберегая от резких движений причинное место.
Баррабус не стал уделять внимание деталям и жалким крикам человека. В ушах убийцы все еще звенели вопли часового в доме лорда Бабриса, когда яд камнежала как жидкий огонь разливался по его телу. Сейчас действие яда должно было вступить во вторую фазу, когда мускулы сводило судорогой, внутренности выворачивало от боли, рвота не прекращалась, хотя желудок давно опустел. Утро принесет бедняге невероятную усталость и тупую боль, которые не оставят его в течение нескольких дней. Заслужил ли стражник такое испытание, Баррабус не знал. Стражник сделал ошибку, подойдя к двери в покои Хьюго Бабриса после того, как туда вошел убийца. Неосторожность и любопытство…
Баррабус усмехнулся и отогнал нежелательные мысли. Он смотрел на четверку, прокладывая свой путь в тени здания и оставаясь незамеченным.
Здравый смысл подсказывал Баррабусу, что пора уходить прочь от этого места. Осторожность требовала не привлекать нежелательного внимания в Невервинтере. Но сейчас он чувствовал себя грязным, ему необходимо было очищение.
– Рад новой встрече, – сказал убийца громилам, стоящим посреди дороги.
Бандиты дружно обернулись на голос, и Серый откинул капюшон эльфийского плаща, давая им возможность разглядеть себя.
– Ты! – воскликнул задира, которому убийца отбил мошонку.
Баррабус улыбнулся и скрылся в переулке.
Четверо бандитов, трое из которых размахивали дубинами, а четвертый ножом, побежали следом, изрыгая проклятия и угрозы. Хотя один из них скорее ковылял, нежели бежал. Остальные на полной скорости влетели в переулок, даже не осознавая, что Баррабус только немного ускорил шаг и никоим образом не пытается убежать. Вскоре переулок наполнился совсем другими криками.
Пару минут спустя Баррабус Серый вышел из затихшего переулка на тускло освещенную улицу Невервинтера.
Он чувствовал себя лучше. Чище. Эти четверо получили по заслугам.
Глава четвертая
ТАЙНА ГЛАВНОЙ БАШНИ
– Темные эльфы, – произнесла Далия, и, казалось, ее заинтриговал такой поворот событий. – Что ж, это правда.
– Когда-то было правдой, – ответил Дор’Кри. – С тех пор как Лускан потерял блеск торгового порта, их там почти не встретишь. Но они все же изредка посещают город, консультируя капитанов и предлагая им свой товар.
– Интересно, – ответила Далия, хотя уже потеряла интерес к политике Города Парусов, о которой толковал ее любовник.
Дор’Кри привел ее в очень необычное место – древние руины, заросшие корнями и заваленные массивными стволами мертвых деревьев. Словно давно заброшенный и отживший свое сад.
– Что это за место? – спросила эльфийка.
– Иллюск, – ответил Дор’Кри. – Самая старая часть древнего города. Более того, Иллюск – граница между прошлым и настоящим Лускана, между жизнью и смертью.
Далия глубоко вдохнула тяжелый аромат этого места.
– Разве ты не чувствуешь? – спросил Дор’Кри. – Ты, что жила на самом краю Кольца Страха Сзасса Тема, должна чувствовать эту границу.
Далия кивнула. Действительно, она чувствовала влажный холодок, запах смерти, ощущение опустошенности. Смерть, в конце концов, была во всем, с чем она так или иначе соприкасалась в течение последнего десятилетия – постоянная, настоящая, всепроникающая.
– Это сладко, – шептал Дор’Кри, и его голос зазвучал хрипло, когда он приблизился к обнаженной шее эльфийки, – бродить в двух мирах.
Веки Далии отяжелели, и в течение пары мгновений она едва ли осознавала присутствие вампира. Она словно «вдохнула» призыв другой реальности, которая проникла в самую ее сущность.
Далия широко открыла глаза, и, когда перевела взгляд на спутника, в них сверкала угроза.
– Если ты меня укусишь, я окончательно уничтожу тебя, – прошептала она, подражая дразнящему тону Дор’Кри.
Вампир усмехнулся и отступил на шаг, вспоминая случай с деревянным шипом.
Эльфийка немного повернулась, давая возможность Дор’Кри взглянуть на брошь, которую носила, – подарок Сзасса Тема, дававший ей особую власть над нежитью. Вампир был серьезным противником для любого живого воина, но с этой брошью и собственными исключительными физическими данными Далия, безусловно, была в состоянии воплотить угрозы в жизнь.
– Зачем ты притащил меня сюда? – спросила она.
– Чтобы показать вход в подземелья города, – пояснил Дор’Кри, подходя к ближайшей развалине – куче осколков камня, разбросанных неровным кругом, словно когда-то они были частью единого целого.
Далия задумалась, и взгляд ее скользнул по развалинам к острову, на котором когда-то стояла Главная башня Тайного Знания, ее обломки все еще были легко различимы. На лице эльфийки отражалось сомнение.
– Здесь есть туннели, ниже уровня моря, – пояснил Дор’Кри.
– Ты был там?
Вампир кивнул и улыбнулся:
– Здесь я нахожу убежище от солнечных лучей. Место не менее любопытное, чем его хозяйка.
Последнее замечание заставило Далию взглянуть на Дор’Кри с любопытством.
– Хозяйка? – переспросила она.
– Да, прелестное создание.
– Не дразни меня.
– Тебе понравится Валиндра Теневая Мантия, – пообещал вампир.
Взмахнув руками, Дор’Кри широко распахнул плащ. Очертания его расплывались, и Далии на мгновение пришлось отвести взгляд. Вампир превратился в большую летучую мышь, которая исчезла из виду, нырнув в стену. Эльфийка вздохнула и шагнула за ним в щель, понимая, что Дор’Кри дразнит ее, зная, что ей нелегко следовать за ним. Она превратила свой посох в четырехфутовую трость, произнесла тихую команду и направила оружие на камень. Его наконечник отреагировал на приказ вспышками бело-голубого света.
Теперь Далия спускалась вниз, держа посох в одной руке, а второй опиралась о стену. Эльфийка двигалась довольно быстро. Приблизительно через тридцать футов проход обрывался узкой шахтой, и Далии пришлось присесть и выставить посох перед собой, освещая колодец. Он оказался неглубок, выводил едва ли на дюжину футов ниже, поэтому она просто спрыгнула вниз.
Она приземлилась на согнутые ноги и огляделась вокруг в поисках Дор’Кри, который вернул себе человеческий облик, ожидая ее неподалеку от следующего отверстия. Спутники снова стали спускаться вниз, к поперечному коридору. После нескольких уступов, лестниц и узких скатов они вошли в лабиринт туннелей и коридоров, древних строений, стен, дверей – всего, что в давние времена стояло на месте нынешнего Лускана.
– Этот коридор, – сказал Дор’Кри, указывая на запад, – выведет нас к островам.
Далия прошла мимо него, держа перед собой светящийся посох и внимательно изучая стены и пол.
– Если взглянешь на потолок, обнаружишь одну из тайн Главной башни, – пояснил Дор’Кри.
Далия раздвинула посох на полную длину и позволила мерцающему огню порхнуть к наконечнику. Потом она подняла орудие над собой, почти касаясь высокого потолка туннеля.
– Что это? – спросила эльфийка, водя наконечником вдоль чего-то, что казалось венами.
– Корни? – скорее спросил, нежели ответил Дор’Кри.
Далия взглянула на него с любопытством, но тут же вспомнила, что, ныне уничтоженная, Главная башня Тайного Знания по своей форме напоминала дерево.
Внезапно шипящий звук за поворотом туннеля заставил ее повернуться и взять посох на изготовку. Какая-то нежить неслась на эльфийку, и ее длинный язык болтался между острыми желтыми клыками.
Далия начала вращать посох, но вмешался Дор’Кри. Он вышел вперед протянул руки к гхолу и пристально на него посмотрел.
Гхол сначала замедлил бег, потом и вовсе остановился, уставившись на вампира, обладающего в загадочной иерархии нежити куда более высоким рангом. С протестующим воем зловонное существо вернулось обратно в тень тем же путем, что и пришло.
– Катакомбы полны хищных тварей, – объяснял Дор’Кри. – Гхолы и лацедоны, полусгнившие зомби…
– Прелестно, – отметила Далия и с сожалением подумала, что нежить сопровождает ее везде, куда бы она ни направилась.
– Большинство мелкие, но есть парочка довольно крупных, – пояснил вампир и снова обратил ее внимание на загадочные корни: – Полые, словно трубы. Один из них от основания Главной башни уходит в открытое море, другой же тянется вглубь страны на восток и юго-восток.
– Как далеко?
Вампир пожал плечами:
– Далеко за городские стены.
– Что же это за магия? – спросила Далия, поднимая светящийся посох и внимательнее всматриваясь в полупрозрачную зеленоватую трубу с красными прожилками.
– Древняя.
Эльфийка бросила на вампира раздраженный взгляд.
– Можно предположить, что дворфская, – уточнил Дор’Кри.
– Дворфская? Слишком изысканно для них.
– Но каменная кладка просто идеальна, все без исключения камни фундамента Главной башни однозначно указывают на то, что к ним приложили руки мастера дворфов.
– Ты утверждаешь, что Главная башня Тайного Знания, одно из самых поразительных и окутанных магией строений во всем Фаэруне, резиденция гильдии волшебников с тех времен, что стерлись из памяти даже самых старых эльфов, была построена дворфами?
– Я думаю, что дворфы работали рука об руку с древними архитекторами Главной башни, – ответил Дор’Кри, – а архитекторы, по-видимому, были эльфами, не дворфами. Я предполагаю это, основываясь на истории данного региона и древовидной форме, которую имела башня до падения.
Далия не спорила, но прекрасно понимала, что были приложены немалые усилия к тому, чтобы заставить эльфов и дворфов работать вместе.
– Корни? – спросила Далия. – И ты думаешь, что они важны…
Она замолчала, заметив некое движение над собой, затем с интересом подняла голову вверх и увидела некую жидкость, стекающую по трубе над ее головой.
– Прилив, – пояснил Дор’Кри. – Когда он начинается, вода поступает по туннелям – корням, или венам, если ты хочешь их так называть. Однако воды не так много, и она уходит обратно с отливом.
Далия понятия не имела, что могла означать вся эта интересная информация. Они с Дор’Кри прибыли в Лускан, чтобы выяснить, есть ли связь между уничтожением Главной башни и землетрясениями, которые разрушали север Побережья Меча после ее падения. Магические связи порвались при падении башни, это было печально и каким-то образом дало начало серии землетрясений. Более того, отголоски катастрофы обнаружились не только в Лускане, но и на лесистых холмах, известных как Краге.
Она повернулась, прослеживая направление странного «корня», идущего на юго-восток.
– Что еще ты узнал? – спросила эльфийская воительница.
– Пойдем, я отведу тебя к личу Валиндре и еще к кое-кому, более старому и более могущественному. Точнее, тому, кто был более могущественным, прежде чем Магическая чума сделала его безумцем.
Вампир развернулся, собираясь идти дальше, но Далия не сразу последовала за ним, припоминая все, что ей было известно о новейшей истории Лускана, которую она внимательно изучала, перед тем как покинуть Тей.
– Арклем Грит? – спросила Далия, имея в виду лича, который единолично правил Главной башней от имени Тайного Братства и который был повержен вместе с ней. Повержен, но не уничтожен, ведь, в конце концов, неуничтожимость – главная особенность личей. – Серьезный противник, – произнесла эльфийка. – Даже с защищающим меня амулетом Сзасса Тема.
Дор’Кри покачал головой:
– Когда-то – может быть, но не сейчас. Дроу уже решили эту проблему за нас.
Некоторое время спустя, оставив позади несколько пещер и коридоров, эльфийка и вампир вошли в странную комнату.
– Что это за место? – спросила Далия, потому что помещение больше напоминало гостиную дорогого отеля, нежели подземную пещеру.
Красочные гобелены завешивали стены, комната была уставлена удобной и прочной мебелью, включая мраморный туалетный столик с большим зеркалом на нем.
– Это мой дом, – ответила женщина, сидящая в изысканном кресле напротив этого столика.
Когда она повернулась и улыбнулась вошедшим, Далия едва не вздрогнула. Возможно, когда-то женщина и была красива. Когда-то у нее были длинные, блестящие темные волосы и тонкие черты лица, подчеркивающие огромность глаз. Но эти глаза были давно утрачены, и вместо них в глазницах горели красные точки неестественного внутреннего огня лича. Улыбка превратилась в чудовищный оскал, губы сгнили, из-за чего зубы казались огромными, и казалось, что остатки бледной кожи вот-вот сползут с черепа.
– Разве вам не нравится? – спросила лич сладким голоском молоденькой флиртующей девочки.
– Конечно, Валиндра! Конечно! – отозвался Дор’Кри с преувеличенным восторгом, пока Далия приходила в себя.
Воительница взглянула на своего компаньона, потом снова перевела взгляд на лича.
– Ты и есть Валиндра Теневая Мантия? – спросила Далия.
– Я и есть, – ответила Валиндра.
– О твоем величии сложены легенды, – солгала Далия, и Дор’Кри одобрительно сжал ее руку. – Но самые лестные рассказы не могли передать все великолепие твоей красоты.
С этими словами Далия низко поклонилась, а Валиндра рассмеялась.
– Где же твой муж, уважаемая? – спросил Дор’Кри, и, когда Валиндра повернулась, словно ища кого-то, вампир кивнул на комод со стеклянными дверцами – на полке лежал драгоценный камень в виде черепа, размером с кулак.
Как только взоры всех устремились к филактерии, глаза черепа вспыхнули яркой красной вспышкой, прежде чем опять прийти в свое привычное состояние.
– Грит внутри? – спросила Далия своего компаньона.
– То, что от него осталось, – ответил вампир и указал на похожий предмет, в дымчато-белом кристалле которого не было жизни.
– Филактерия Валиндры, – пояснил Дор’Кри.
Далия ощущала нечто в броши на жилете, когда рассматривала артефакты. Она решилась подойти к комоду, отметив, что Валиндра все еще глупо улыбается, и открыла стеклянные дверцы. Эльфийка обернулась к Дор’Кри, который поднял ладони вверх, показывая, что он сам озадачен.
– Какой прекрасный драгоценный камень, – обратилась к Валиндре Далия.
– Это мой муж, – ответила лич.
– Могу я его подержать?
– О да, конечно! – отозвалась Валиндра.
Далия не была уверена, что такая благосклонность происходит от бесхитростности женщины-лича. Возможно, имеют место вполне подлые мотивы. Ведь, по общепринятому мнению, самым легким способом завладеть чьим-либо разумом можно было, дав жертве подержать филактерию бесплотного лича.