Текст книги "Проклятье хаоса"
Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)
И он покорился. Сомнения продолжали кружиться в воздухе вокруг декана, но сосредоточены они уже были не на попытке обвинить во всем бога. Денир ли покинул Тобикуса, когда он пытался выставить священный символ против Руфо, или сам Тобикус давным-давно покинул Денира? Кэддерли подчинил его себе и утверждал, что его сила – это воля Денира.
А теперь Руфо…
Но Тобикус отмел эти мысли, отмел чувство вины. Будь что будет, решил старик. Он отказался от рассуждений о последствиях и окунулся в обещания вампира.
Будь что будет.
И да будет так.
Лишение милости
Фестер Рампол, полный подозрений, наблюдал за деканом. Он не понимал перемен, произошедших с Тобикусом. Когда они беседовали в последний раз, старик был охвачен – нет, обуян! – уверенностью, что Кэддерли возвращается в Библиотеку, чтобы вырвать сердце ордена Денира.
А теперь Тобикус казался почти веселым. Он тайно призвал к себе четырех верховных жрецов Денира, трое из которых были наставниками, на, как он это назвал, «жизненно важную встречу».
Они собрались в маленькой столовой, примыкающей к главному залу и кухне, вокруг дубового стола, – разве что напротив каждого из пяти кресел стояло по огромному пустому кубку.
– Дорогой Баннер, – оживленно прощебетал Тобикус, – спустись-ка ты в погреб да принеси нам оттуда особого вина, ну, знаешь, такую красную бутылку на третьей полке.
– Бутылку красного? – уточнил Баннер, скривившись.
Баннер предпочитал белые вина.
– Красную бутылку, – поправил его Тобикус. Он повернулся к Рамполу и подмигнул: – Магической консервации, знаешь ли. Единственный способ сохранить Вино Обреченных.
– Вино Обреченных? – переспросили все хором.
Вино Обреченных было эльфийским напитком, смесью меда, цветов и лунных лучей – так говорили. Оно редко встречалось даже у эльфов, а достать целую бутылку было практически невозможно.
– Подарок короля Галаделя во времена его правления Шилмистой, – объяснил Тобикус. – Иди, принеси его.
Баннер взглянул на Рампола, опасаясь, что тот сейчас взорвется. И действительно, внутри жреца все кипело. Он боялся, что Тобикус откуда-то узнал о гибели Кэддерли, и если старик счел это поводом для празднества, то декан наверняка спятил!
Баннер подождал какое-то время, затем все-таки сделал шаг к выходу.
– Погоди! – выпалил Рампол, и все обернулись к нему. – Твое настроение улучшилось, декан Тобикус, – проговорил жрец. – Значительно улучшилось. Можем ли мы узнать, что так повлияло на тебя?
– Этим утром я вновь обрел связь с Дениром, – соврал Тобикус.
– Кэддерли мертв. – Рампол не спрашивал, а почти утверждал, и мрачные взгляды остальных троих немедленно обратились к декану.
Даже жрецам, презирающим Кэддерли и его необычайное восхождение по иерархической лестнице, не хотелось праздновать трагедию – по крайней мере, в открытую.
Тобикус натянул на лицо маску ужаса.
– Нет, – страстно ответил он. – Насколько я знаю, милый молодой жрец сейчас как раз на пути к Библиотеке.
Милый молодой жрец? Такие слова, исходящие из уст декана Тобикуса, глухо громыхнули в голове Фестера Рампола.
– Тогда по какому поводу торжество? – напрямик поинтересовался Баннер.
Тобикус укоризненно покачал головой.
– А я-то надеялся провозгласить тост с бокалом Вина Обреченных в руках, – чуть ли не простонал он. – Но так уж и быть, я сочувствую вашему нетерпению. Короче говоря, второго Смутного Времени не будет.
Все присутствующие облегченно вздохнули и принялись негромко переговариваться между собой.
– И я многое узнал о Кэддерли, – продолжил Тобикус. – Орден выживет, более того, с его возвращением он укрепится, и мы вместе будем работать, совершенствуя пути Библиотеки.
– Вы же ненавидите друг друга, – заметил Рампол и несколько нервно оглянулся.
Он не намеревался высказывать это мнение вслух.
Однако хихикнувший Тобикус, кажется, совсем не обиделся.
– Перед судом Денира различия между нами поистине незначительны, – ответил декан, обводя всех взглядом и сияя заразительной улыбкой. – Так что у нас есть повод для празднования, и не один! – провозгласил он, кивая Баннеру, который на этот раз с подлинным энтузиазмом рванулся к дверям в винный погреб.
Беседа, непринужденная и полная надежд, продолжалась, и Тобикус уделял особое внимание Рамполу, человеку, которого считал потенциально наиболее опасным. Прошло двадцать минут, а Баннер все еще не вернулся.
– Он не смог найти бутылку, – заметил Тобикус, успокаивая возможные волнения. – Дорогой Баннер. Он, наверное, уронил факел и шарит теперь там в потемках.
– Баннер способен призвать свет. – В голосе Рампола все еще звучало подозрение.
– Тогда где же он? – спросил Тобикус. – Бутылка яркая, ее так просто отыскать на пятой полке.
– Ты же сказал – на третьей, – быстро вставил один из жрецов.
Тобикус уставился на него, затем почесал затылок.
– Неужто? – прошептал декан и драматически уронил голову на руки. – Ну конечно, – погрузился он в размышления. – Вино Обреченных стояло на третьей полке до… до инцидента.
Все собравшиеся знали, что декан говорит о черных днях Проклятия Хаоса, времени, когда злой маг Барджин проник в Библиотеку, задумав разрушить священное место изнутри.
– Тогда в погребе был такой беспорядок, – продолжил Тобикус. – Если я правильно помню, несколько пораженных магией жрецов спустились вниз и напились до… чрезмерно напились, скажем так.
Рампол отвернулся, поскольку одним из этих невоздержанных пьяниц был он.
– К счастью, Вино Обреченных уцелело, но я позабыл, что его, для пущей безопасности, переставили на пятую полку, – закончил Тобикус. Он махнул рукой одному из оставшихся. – Сходи, помоги нашему дорогому Баннеру, – попросил он.
Жрец выбежал за дверь, и необременительная беседа потекла дальше. Спустя пятнадцать минут уже Рампол заметил, что двое охотников за вином отсутствуют слишком долго.
– Если один из младших жрецов похитил бутылку, мое хорошее настроение улетучится, – предупредил Тобикус.
– Существует опись содержимого винного погреба, – сказал Рампол.
– Я видел список, но что-то не припомню никаких записей о Вине Обреченных, – добавил другой с веселым смешком. – А уж я бы заметил наличие такого сокровища, уверяю вас!
– Конечно, на бутылке нет этикетки, – объяснил Тобикус и закивал, словно ему самому только что открылось нечто очевидное. – Если наш дорогой Баннер решил попробовать вино, прежде чем вернуться, то, вероятно, два наших пропавших брата найдутся остолбенело сидящими в погребе! – взревел декан. – Вино Обреченных ударяет в голову посильнее дворфского эля!
Он вскочил с места, остальные двое поспешно присоединились к нему. Им полегчало, все страхи и подозрения рассеяло логическое объяснение, предложенное деканом. Они направились к дверям винного погреба, и Тобикус зажег один из небольших светильников, лежащих в шкафчике у стены, и первым зашагал вниз по деревянной лестнице в темноту.
Жрецы не услышали ни журчания, ни пьяной болтовни и как-то забеспокоились, увидев, что их фонарик – несомненно, единственный источник света в этом сыром и мрачном подземелье.
– Баннер? – негромко позвал Рампол.
Тобикус стоял тихо. Второй жрец тихонько запел, задумав принести сюда немного магического света.
И вдруг он судорожно дернулся, чем привлек к себе внимание своих спутников.
– Боюсь, меня укусил паук, – ответил он на вопросительный взгляд Рампола, и тут по телу его пробежала судорога, глаза принялись бешено вращаться, а потом закатились, оставив на обозрение одни лишь белки.
Он рухнул на пол лицом вниз прежде, чем Рампол успел поддержать его.
– Что это? – воскликнул жрец, баюкая голову упавшего, и поспешно начал читать заклинание, противостоящее любому яду.
– Рампол, – окликнул его Тобикус, и хотя жрец и не прервал неистовой молитвы, он обернулся и посмотрел на декана.
И слова застряли у него в горле – Рампол увидел лицо Кьеркана Руфо, испачканное свежей кровью.
Вампир простер бледную руку к Рамполу.
– Иди ко мне! – приказал он.
Рампол почувствовал, как на него накатывает волна чужой воли. Он осторожно уложил голову упавшего жреца на пол и поднялся, не сознавая, что движется.
– Иди ко мне, – манил вампир. – Присоединись ко мне, как твой декан. Иди ко мне и познаешь истину.
Ноги Рампола сами собой заскользили по гладкому полу, неся жреца к черноте, бывшей Кьерканом Руфо. Где-то в глубине его сознания мелькнул образ открытого ока над зажженной свечой, символ Денира, и это вывело его из транса.
– Нет! – выкрикнул он и выдернул из-под рубахи священный медальон, от всего сердца направляя его силу против не-мертвого чудовища.
Руфо зашипел и поднял руку, заслоняясь от ненавистного зрелища. Декан Тобикус со стыдом отвернулся. Огонек его фонаря исчез вместе с ним, обогнув ближайшую полку, но свет вокруг Рампола не угас, его подпитывали сила священного символа и подлинная чистота сердца жреца.
– Дурак! – рявкнул вампир. – Неужели ты думаешь, что можешь устоять передо мной?
Фестер Рампол не дрогнул. Свет бога омывал его, искренняя вера сметала любые сомнения, порожденные ужасом.
– Я отвергаю тебя! – провозгласил он. – Именем силы Денира…
Он резко остановился, чуть не упав в обморок. Жрец оглянулся и увидел песью мордочку беса, размахивающего своим хвостом с отравленным шипом на конце – тем же хвостом, который поверг первого жреца и который только что вонзился в почку Рампола.
Рампол, пошатываясь, побрел к лестнице; Друзил ужалил его во второй раз, и жрец, споткнувшись, упал на колени. Ему удалось снова подняться, но мир перед глазами ускользал во тьму. Последнее, что он увидел, – клыки Кьеркана Руфо, опускающиеся на его горло.
Закончив насыщаться, вампир обнаружил Тобикуса стоящим у пятой полки. Там лежал жрец, которого декан послал вдогонку за Баннером, с разорванной грудью и сердцем, валяющимся на полу рядом с телом. Однако сам Баннер – поразительно! – сидел, прислонившись к стойке, опустив голову, но вполне живой.
– Он внял моему зову, – мимоходом объяснил Руфо сбитому с толку декану. – Так что я решил сохранить его, поскольку он слаб. – Руфо продемонстрировал старику жуткую окровавленную улыбку. – Как ты.
У декана Тобикуса не было сил спорить. Он взглянул на останки жреца, на живого Баннера, и последний вызвал у него больше жалости.
Несколько часов спустя Друзил прыгал и скакал, ненадолго взлетая на жарком чердаке Библиотеки, со счастливым видом хлопая в ладоши при каждом развороте. Ему было тепло, он работал с огоньком, оскверняя священное место, а под ним Руфо при помощи декана Тобикуса продолжал разбивать жрецов на маленькие группки, постепенно уничтожая их.
Жизнь вдруг показалась злобному бесенку чертовски хорошей. Друзил захлопал крыльями и взмыл к одному из коротких выступов на крыше, желая осмотреть плоды своих последних трудов. Бесенок назубок знал все руны осквернения, так что он просто начертал свои любимые прямо над главной молельней Библиотеки (хотя она и располагалась двумя этажами ниже). Тобикус предоставил ему практически неограниченные запасы чернил – красных, синих, черных, и даже один пузырек совершенно необычных, зеленовато-желтых (которые понравились Друзилу больше всего), – и бес знал, что каждая строка, нацарапанная им на досках пола, отодвигает дураков-жрецов в комнатах внизу немного дальше от столь почитаемого ими бога.
В одном месте Друзил задержался и слетел со своего шестка с сердитым шипением. Внизу кто-то запел – ну конечно, этот проклятый Чонтиклир, понял он. Чонтиклир выводил трели, взывая к Дениру и Огму, его голос противостоял вторгающемуся злу чистыми и сладостными мелодиями.
У Друзила аж в ушах заломило. Он отодвинулся от этого места, и вибрирующие отзвуки голоса Чонтиклира исчезли. Все остальное было замечательно, и Друзил быстро забыл о поющем жреце.
Вновь преисполнившись счастья, Друзил захлопал в ладоши, его зубастая пасть так широко растянулась в улыбке, что странно было, как это бес не проглотил собственные уши. Когда прошлой ночью Руфо вернулся за ним в мавзолей, он и не знал, чего ожидать, даже подумывал о том, чтобы, сконцентрировав все свои магические возможности и знания, попытаться открыть врата и отступить в нижние уровни, бросив и Руфо, и Tuanta Quiro Miancay.
А теперь, всего лишь полдня спустя, Друзил трепетал от радости, хваля себя за то, что не выбрал тот путь. Барджин пал, но Руфо устоит, бес это твердо знал.
И Библиотека Назиданий рухнет.
Неуверенность Тобикуса в винном погребе разоблачила непрекращающийся страх декана – он боялся Кьеркана Руфо, и на него постоянно давила тяжесть собственного выбора. Он все еще не мог поверить, что убил Брона Турмана, старого друга и союзника. А еще – что ушел так далеко от учения Денира, что отказался от дела всей своей жизни.
Побороть чувство вины, грозящее уничтожить декана Тобикуса, было возможно лишь с помощью гнева. А центром этого гнева являлся молодой жрец, который должен был скоро вернуться в Библиотеку.
Это сделал Кэддерли, решил Тобикус. Его стремление незаслуженно обрести силу привело к тому, что творится вокруг.
Тобикус не нес ни светильника, ни факела, когда шагнул на нижнюю ступеньку темной лестницы. С каждым прошедшим часом старик чувствовал себя все уютнее и уютнее во мраке. Сейчас он ясно видел стеллажи с винными бутылками, даже сами бутылки, хотя неделю назад декан в этом лишенном света месте был бы не в состоянии разглядеть свою руку, поднесенную к самому носу. Руфо назвал это очередным преимуществом; испуганному декану пришло на ум слово «симптом».
Руфо он нашел в дальнем углу, за последним рядом стеллажей: вампир спал в деревянном гробу, притащенном им из рабочего сарая за склепом. Тобикус направился было к Руфо, но резко остановился, и глаза старика расширились от страха и замешательства.
К нему шел Брон Турман.
Повернувшись, чтобы бежать, декан обнаружил еще нескольких жрецов, включая и Фестера Рампола, преградивших ему дорогу. Они вернулись к жизни! Каким-то образом эти люди воскресли и пришли стереть Тобикуса с лица земли!
Декан пискнул и отскочил к винной полке. Он взобрался на нее, как паук, с проворством, которого престарелый иссохший человек не проявлял уже несколько десятилетий. Он уже достиг верха и легко соскользнул бы на ту сторону, но зазвеневший в его голове необоримый приказ вынудил Тобикуса остановиться.
Очень медленно Тобикус повернул голову и увидел сидящего в гробу Кьеркана Руфо с широкой издевательской улыбкой на губах.
– Тебе не нравятся мои новые игрушки? – спросил вампир.
Тобикус не понял. Он вгляделся в ближайшего к нему, Фестера Рампола, и увидел, что горло жреца по-прежнему разорвано клыками Руфо и кровоточит. Этот человек просто не мог бы дышать: он мертв.
Тобикус спрыгнул со своего насеста, пролетев по воздуху десяток футов и опустившись на каменный пол с грацией кошки. Брон Турман, стоящий рядом с местом приземления декана, протянул негнущуюся руку и крепко схватил его.
– Вели ему отпустить тебя, – небрежно бросил Руфо, но показное терпение мгновенно испарилось, сменившись решительным, даже опасным выражением, с каким он обратился к декану: – Возьми над ним контроль!
Не сказав ни слова, Тобикус сосредоточился, придал, по его мнению, взгляду стальной твердости и мысленно приказал Турману отпустить его. Декан испытал истинное облегчение, когда тот разжал пальцы и отступил, замерев в стороне.
– Зомби, – выдохнул Тобикус, догадавшись, что Руфо пробудил изуродованные трупы к жизни не-мертвых, превратил их в неразумных слуг, самую низшую форму нежити в иерархии преисподней.
– Те, кто покорятся, обретут и разумное существование, как ты, – торжественно провозгласил Руфо. – Те же, которые изберут смерть во славу своего бога, останутся тупыми слугами, безвольными зомби, и будут мучиться во веки веков!
Словно в ответ из-за угла показался улыбающийся Тобикусу Баннер. Баннер подчинился, он отрекся от своего бога перед лицом Кьеркана Руфо.
– Мои приветствия, Тобикус, – сказал Баннер, и, когда жрец открыл рот, декан увидел, что и он, как и Руфо, отрастил пару клыков.
– Ты вампир, – прошептал старик, констатируя очевидное.
– Как и ты, – отозвался тот.
Тобикус недоверчиво взглянул на Руфо и, повинуясь очередной мысленной команде, потянулся к собственным зубам, нащупав у себя острые выступы клыков.
– Мы оба вампиры, – продолжил Баннер, – а с Кьерканом Руфо нас трое.
– Не совсем так, – перебил его Руфо.
Оба бывших человека с любопытством взглянули на него, при этом глаза Баннера переполняло подозрение, а декан Тобикус пребывал в замешательстве.
– Вы еще не всецело принадлежите к царству вампиров, – объяснил Руфо, зная, что говорит правду, хотя откуда он взял эту осведомленность о статусе не-мертвых, он понятия не имел.
Наверное, знание проникло в него вместе с Проклятием Хаоса.
– Ты пообещал мне, что я стану вампиром, – возразил Баннер. – Мы так условились.
Руфо поднял руку, успокаивая его.
– Ты и станешь им, – заверил он бывшего жреца, – со временем.
– Ты вошел в полную силу сразу после смерти, – напомнил Баннер.
Руфо улыбнулся, подумав о Проклятии Хаоса, вихрящемся у него внутри, снадобье, вселившем в него эти силу и понимание. «У меня преимущество, глупый Баннер», – подумал он. Но вслух лишь повторил обещание:
– Со временем.
Затем Руфо повернулся к ошеломленному Тобикусу.
– Этой ночью ты испытаешь жажду крови, – объяснил он выпучившему глаза декану. – Ты разыщешь одного из низших жрецов и насытишься. Я разрешаю это тебе, но будь осторожен. Посмей только помыслить что-то против меня – и я лишу тебя жертв. Нет пытки страшнее, чем неутоленная жажда, – ты поверишь в это, когда она настигнет тебя.
У декана Тобикуса голова закружилась от всех этих неожиданных новостей. Он превратился в вампира!
– Этой ночью, – снова проговорил Руфо будто в ответ на безмолвное восклицание декана. – И остерегайся солнца – отныне и навеки оно твой враг. После того как поешь, найди темное местечко для сна, Тобикус.
Декан хватал воздух короткими захлебывающимися глотками, и когда он осознал это, то серьезно задумался, а не последний ли это день, когда он вообще дышит.
– Ты сделал то, что я велел? – спросил его Руфо.
Старик поднял взгляд на вампира, обескураженный внезапной сменой темы. Он быстро собрался с мыслями.
– Пятеро жрецов Огма на пути в Кэррадун, – доложил Тобикус. – Они хотели подождать до утра, объяснив это тем, что у них останется только час или два светлых, а потом все равно придется останавливаться и разбивать лагерь на ночь.
– Но ты убедил их.
– Я их отослал, – поправил Тобикус тем дерзким тоном, которым он всегда говорил с вампиром. – Но я не понимаю, какую выгоду мы получили, позволив им покинуть Библиотеку. Если бы Друзил… – Острая боль в голове оборвала фразу, едва не свалив декана с ног.
– Ты сомневаешься во мне? – поинтересовался Руфо.
Тобикус обнаружил, что стоит на коленях, сжимая виски. Ему казалось, что голова сейчас взорвется, но так же внезапно, как началась, боль прекратилась. Ему потребовалось немало времени, чтобы набраться смелости вновь посмотреть на Кьеркана Руфо, а когда он все же сделал это, то обнаружил вампира стоящим в расслабленной позе с притулившимся у него под боком Баннером.
В этот момент Тобикус, сам не понимая почему, ненавидел Баннера.
– Жрецы Огма могли почуять осквернение, – объяснил Руфо. – Или могли вскорости догадаться, кем ты стал. Но когда они вернутся в Библиотеку, они полностью смирятся с осквернением – и будут приветствовать его.
Тобикус взвесил его слова и не стал сомневаться в утверждении Руфо. В Библиотеке осталось меньше шестидесяти живых жрецов Денира и Огма, и никто из них не обладал достаточной силой, чтобы восстать против господства вампира.
– Жрица Сьюн в своей комнате? – неожиданно спросил Руфо, отрывая Тобикуса от его размышлений.
Декан кивнул, и Руфо, взглянув на Баннера, тоже наклонил голову.
Два часа спустя, когда солнце скрылось за горизонтом и плотная тень накрыла землю, Кьеркан Руфо вышел из парадных дверей Библиотеки во всей красе – черный балахон развевается за спиной, на плече восседает озорной бесенок.
А на высоком суку ближайшего дерева съежившаяся от страха белая белка наблюдала за шествием вампира с чем-то большим, чем мимолетное любопытство.
Костры
– Видишь что-нибудь? – спросила Даника Шейли, приближаясь к границе лагеря, где тихо стояла эльфийка. Шейли вытянула тонкую руку, показав на мигающий на далеком горном склоне огонек Сердце Даники подпрыгнуло – она подумала, что, может быть, наконец-то показалась Библиотека Назиданий.
– Костер, – объяснила Шейли, уловив надежду во взгляде девушки. – Несколько послов или торговцев из Кэррадуна направляются в Библиотеку, или, возможно, компания жрецов спускается в город. Весна пришла, и перевалы становятся оживленными.
– Ты полагала, что эта весна наполнится криками битвы, – напомнила Дориген Шейли, присоединяясь к своим спутницам.
Даника с любопытством взглянула на Дориген, удивляясь, какая женщине польза напоминать эльфийке о бойне в Шилмисте и ее страхах, что армия – армия, ведомая Дориген, – вскоре может вернуться в лес.
– Может, и так, – быстро ответила Шейли, пронзая колдунью холодным взглядом. – Мы не знаем, вернутся ли орки, которых мы загнали в горы, в Шилмисту, раз уж перевалы открылись.
«Никакой пользы», – решила Даника. Дориген просто продолжает раскаиваться.
Дориген не поколебал осуждающий взгляд эльфийки.
– Если они так сделают, – проговорила она, воинственно выпячивая подбородок, – я потребую, чтобы мне разрешили сражаться на стороне эльфов в качестве наказания за содеянное.
«Хорошо сказано», – подумала Даника.
– Если эльфы примут тебя, – вставила девушка, обезоруживая эльфийку своей открытой улыбкой, прежде чем подозрительная Шейли успела ответить.
– Мы будем дураками, если откажемся, – отозвалась наконец она. Эльфийка снова вгляделась в тихую ночь и далекое мерцание. – Вполне вероятно, что орки призовут на помощь троллей.
В первый раз эльфийка по-своему согласилась с решением доставить Дориген в Библиотеку и добиваться справедливого судилища, не требуя суровых наказаний. Шейли ничем не задевала Дориген после того, как колдунья сдалась в плен в Замке Тринити, но и по-дружески к ней не относилась. В конце концов, Шилмиста была домом эльфов, а Дориген способствовала уничтожению северных окраин леса.
За спиной Шейли Даника и Дориген с надеждой во взглядах кивнули друг другу. Если уж король Элберет и эльфы смогли простить преступления Дориген, то претензии к ней Библиотеки казались совсем ничтожными.
– Если бы было не так поздно, я бы предложила спуститься к этому огоньку, – заметила Даника. – Я не отказалась бы от вкусного кусочка и, может, глотка вина.
– А я бы предпочла эль, – сказала Дориген, и резко обернувшаяся Шейли одарила колдунью угрюмым взглядом.
– Вино, – согласилась эльфийка, и Дориген с Даникой показалось, что атмосфера в их лагере внезапно изменилась, как-то посветлела, что ли, словно Шейли примирилась наконец с прошлым Дориген и теперь они настоящие союзники.
И две женщины спокойно отправились спать, зная, что бдительная эльфийка охраняет их.
Шейли осталась стоять на месте, молча наблюдая за миганием далекого костра. Второе ее предположение было верным: группа жрецов действительно направлялась в Кэррадун – группа жрецов Огма, отправленная туда деканом Тобикусом.
Как и Даника, Шейли пожалела, что сейчас уже поздновато для того, чтобы пройти пару миль и присоединиться к этой компании.
Кьеркан Руфо, приближающийся к мерцающему огню по другой тропе, был бы приятно удивлен, если бы женщины так и поступили.
Ему снились шпили, взмывающие ввысь на три сотни футов. Ему снилось, что весь народ Кэррадуна и все эльфы Шилмисты, собравшись перед храмом, пришли к вере и нашли вдохновение в этих огромных окнах и массивных стенах, которые, безусловно, являлись произведением искусства.
Величественные нефы превращают людей в карликов. Арки сводов парят в сотнях футов над каменным полом. Вдоль стен изящных коридоров застыли статуи давно ушедших достойных жрецов Денира и Огма. Здесь и Эйвери Скелл, и Пертилопа, они поселились там навсегда, а в конце высокого коридора стоит пустой пьедестал, дожидаясь статуи, которой самое место тут, в ряду отдавших дань Дениру.
Статуи Кэддерли.
Ему снилась проходящая в храме служба, и брат Чонтиклир, возносящий а капелла хвалу союзным богам, Огму и Дениру, и голос талантливого баритона, эхом звенящий меж устремленными ввысь стенами, словно песнь самих небес.
А потом Кэддерли увидел себя, с перевязью декана Библиотеки через плечо, ведущего службу, и Данику, гордо сидящую рядом.
Ему было сто лет, он был морщинистый, ветхий старик, уже стоящий одной ногой в могиле.
Шокирующий образ встряхнул Кэддерли, выкинув его из дремоты, и глаза юноши широко открылись навстречу звёздному небу. Он поспешно зажмурился и попытался ухватить последний ускользающий миг сна, чтобы узнать, что же так встревожило его. Кэддерли мог только надеяться, что новую Библиотеку возведут прежде, чем ему стукнет сто лет, даже если начать строительство уже этим летом, а Айвэн и Пайкел приведут на помощь тысячу дворфов.
Кэддерли, преисполненный святой верой, конечно же, не боялся смерти. Так почему же он пробудился и почему его лоб холоден от пота?
Он оглянулся на свой сон, заставив мелькнувший образ задержаться. И хотя видение было четким, Кэддерли потребовалось немало времени, чтобы разгадать, что здесь не так.
Да, это был он, старый декан Библиотеки, выглядящий так, будто прожил век или дольше, но Даника, сидящая рядом с ним, казалась не старше, чем сейчас, в свои двадцать лет.
Кэддерли отпустил сюрреалистическую картинку и взглянул на звезды, напоминая себе, что это всего лишь сон. Жуткий храп братьев Валуноплечих – Айвэн всхрапывал, а Пайкел присвистывал в ответ – немного успокоил молодого человека, поведав ему, что все идет так, как должно.
И все же много часов прошло, прежде чем Кэддерли вновь погрузился в дрему и образ старого умирающего жреца, ведущего службу, вернулся в его сны.
Двое из пяти жрецов Огма не спали, негромко переговариваясь между собой и вполглаза наблюдая за черными деревьями, окружившими их лагерь, ожидая, когда истекут самые темные часы ночи. Никто из их группы по-настоящему не боялся встречи с неприятностями так далеко на юге в горах. Тропы между Кэррадуном и Библиотекой Назиданий исхожены вдоль и поперек, да и они сами как-никак могущественные клирики – после Брона Турмана сильнейшие в Библиотеке жрецы Огма. По периметру лагеря они разместили охранные заклятия, которые не только предупредили бы их о присутствии чудовищ, но и уничтожили монстров прежде, чем те успели бы выбраться на поляну.
Так что эти двое не спали скорее, чтобы насладиться прелестью ночи, а не ради охраны лагеря, и их взгляды чаще обращались друг к другу или к огню, чем в темноту за зловещими деревьями.
А за одним из этих стволов стоял, следя за движениями бодрствующих жрецов и прислушиваясь к мерному посапыванию спящих, Кьеркан Руфо в сопровождении Друзила.
Руфо кивнул и начал неуклонно приближаться к людям, но Друзил, оставшийся во многих вопросах более мудрым, озирал периметр лагеря, разыскивая опытным взглядом излучение, выдающее присутствие магии.
Бесенок оттолкнулся от земли и, захлопав крыльями, тяжело шлепнулся на плечо Руфо.
– Охраняется, – шепнул он в самое ухо вампира. – Повсюду.
Руфо вновь кивнул, словно все время именно это и подозревал. Он резко дернул плечом, сбрасывая Друзила прочь, и поднял полы своего черного балахона высоко над головой. Ниспадающие складки растаяли, и тело Руфо, казалось, испарилось. В облике летучей мыши Руфо взвился к вершинам деревьев, Друзил следовал за ним по пятам.
– Они подумали о защите сверху? – спросил нетопырь бесенка пронзительным голосом на такой высокой ноте, что у Друзила зазвенело в ушах, но, хотя Руфо говорил весьма громко, люди на земле не услышали ни звука.
Они вдвоем принялись спускаться по ветвям. Руфо заметил, что Друзил стал невидимым, как это водится у бесов, но вампира поразило – приятно поразило, надо сказать, – что он способен различать смутный силуэт бесенка. Еще одно преимущество не-мертвого, решил он. Одно из многих, очень многих преимуществ. Несколько секунд спустя вампир повис вниз головой на нижнем суку над самым лагерем, всего футах в пятнадцати над двумя сидящими часовыми. Руфо подумывал броситься прямо на них, но задержался, прикидывая, не принесут ли ему какую-нибудь пользу их беседы.
– Вот Брон Турман удивится, когда мы без доклада явимся в Кэррадун, – проговорил меж тем один.
– Сам виноват, – ответил другой. – Его ранг не дает ему права переписывать приказы Огма без обсуждения с другими главами.
На Руфо сильное впечатление произвело буйство фантазии Тобикуса. В Библиотеке творятся всякие странности, а жрецов Огма отсылают. Они согласились уйти, довольствуясь намеком декана на некоторые странности, вместо того, чтобы быть уверенными в том, что в оставленной ими Библиотеке все в полном порядке.
– Это если Брон Турман и вправду занят этим в Кэррадуне, – заметил первый полным сомнения голосом.
Второй кивнул.
– Я не уверен в словах декана Тобикуса, – продолжил первый. – Даже в его мотивах. Он боится возвращения Кэддерли, тут я солидарен с оценкой Брона Турмана.
– Ты считаешь, декан Тобикус хочет выставить из Библиотеки всех жрецов Огма, чтобы они не вмешивались в его планы относительно ордена Денира? – спросил другой, на что первый лишь пожал плечами.
Руфо чуть не расхохотался вслух от иронии этого вопроса. Если бы только эти двое знали, на какой именно «орден» они неумышленно ссылаются!
Уловка сработала, в этом вампир теперь убедился. Почти все высшие жрецы Денира мертвы – или не-мертвы и находятся под контролем, – а люди Огма разделились и ничего не подозревают.
Один из жрецов заразительно зевнул, хотя секунду назад он казался вполне бодрым. Второй последовал его примеру, настигнутый неожиданным позывом лечь и уснуть.
– Ночи стали такими длинными, – заметил первый и, даже не двинувшись к своей скатанной пока постели, скользнул на землю и закрыл глаза.
Второму жрецу этот поступок показался несколько глупым, но тут его будто что-то ударило: странно, что приятель так быстро впал в сонное состояние. Он боролся против неодолимой тяги, хотя в глубине сознания теплилась мысль, что сон – это совсем неплохо. Он распахнул глаза пошире и яростно затряс головой. Жрец даже потянулся за бурдюком с водой и плеснул немного себе в лицо.
Когда человек запрокинул голову, чтобы смочить лицо во второй раз, он остолбенел от зрелища мужчины в черном балахоне, стоящего на ветке дерева в пятнадцати футах над ним.