355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энсон Хайнлайн » Миры Роберта Хайнлайна. Книга 6 » Текст книги (страница 18)
Миры Роберта Хайнлайна. Книга 6
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:39

Текст книги "Миры Роберта Хайнлайна. Книга 6"


Автор книги: Роберт Энсон Хайнлайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 26 страниц)

– Не волнуйтесь, все хорошо, – посоветовал сержант. – Не надо сворачиваться в такой тесный клубок, и в следующий раз вытягивайтесь чуть раньше. У нас много времени.

Мэтт опять свернулся в клубок, но на этот раз не прижимал колени к груди. Корабль снова показался в поле зрения, хотя и гораздо дальше. На этот раз он выпрямился до того, как шлем скафандра был на одной линии с кораблем. Фигуры на его поверхности казались совсем крохотными и продолжали уменьшаться. Расстояние превышало триста футов. Мэтт выбрал чей-то шлем в качестве цели, включил двигатель и начал отсчет.

В первые секунды ему показалось, что он неподвижно висит в пространстве, и его охватило беспокойство. Фигурки на поверхности корабля не увеличивались и начали медленно отходить в сторону. Ему захотелось снова включить двигатель, но объяснения Ханако были совершенно ясными – и он удержался.

Корабль исчез из поля зрения; Мэтт собрался в клубок, чтобы побыстрее завершить разворот. Когда корабль снова показался в поле зрения, он был гораздо ближе, и Мэтт почувствовал облегчение. Два небесных тела – корабль и космонавт – сближались со скоростью пяти футов в секунду, что равняется скорости медленно идущего пешехода.

Прошло чуть больше минуты после того, как Мэтт выключил ракетный двигатель. Мэтт согнулся, приподнял колени и совершил мягкую посадку в десяти футах от инструктора.

Цокая магнитными подошвами, Ханако подошел к Мэтту, прижал свой шлем к его шлему, чтобы можно было говорить с глазу на глаз, не включая радио.

– Молодец, парень. Мне понравилось, как ты сохранял самообладание, когда увидел, что промахнулся в первый раз. Итак, я перевожу тебя в группу более опытных курсантов.

Мэтт едва не забыл выключить радио.

– Спасибо, сержант! – воскликнул он, не скрывая восторга.

– Меня-то за что благодарить – ведь это ты справился с задачей, а не я. – Сержант включил радио. – Продолжаем тренировку. Номер четыре!

Мэтту хотелось поскорее вернуться обратно, отыскать Текса и с гордостью рассказать о своем успехе, но оставалось еще семь курсантов. Несколько человек справились с заданием, остальных сержанту пришлось подтаскивать на страховочном тросе.

Последний курсант превзошел всех остальных. Он не выключил ракетный двигатель, несмотря на неоднократные команды сержанта Ханако. Курсант летел прочь от корабля по кривой и начал кувыркаться; сержант травил и травил страховочный трос, пытаясь остановить вращение курсанта и повернуть его к кораблю. Прошло пятьдесят долгих секунд, и двигатель выключился из-за того, что кончилось топливо; к этому моменту курсант был уже в тысяче футов и продолжал быстро удаляться от корабля.

Сержант отлавливал курсанта подобно рыболову, борющемуся с барракудой; наконец ему удалось медленно и осторожно – потому что скорость курсанта была уже велика, а прочность троса тоже имела пределы – подтянуть неудачника к поверхности корабля.

Когда наконец курсант встал на обшивку корабля, и магнитные подошвы его сапог надежно прилипли к стали, сержант закрепил его коротким страховочным тросом и устало вздохнул.

– Вот это да? – заметил он. – Я уже подумал, что придется лететь за ним и буксировать обратно… – Он подошел к курсанту, прижал свой шлем к его шлему и выключил радио.

Курсант, однако, не догадался выключить свой передатчик, и остальные курсанты отчетливо слышали его объяснения.

– Не знаю, сержант, – растерянно отвечал курсант. – Со стартовой кнопкой все в порядке – я просто не мог заставить себя пошевелиться. Отчетливо слышал ваши команды, но не мог даже двинуть пальцем.

Вместе со всей группой Мэтт вернулся в шлюз; его настроение было уже не таким восторженным, как раньше. Судя по всему, думал он, за ужином будет еще один свободный стул. Начальник Академии – коммодор Аркрайт – считал, что отчисленного курсанта нужно отправлять с «Рэндольфа» как можно быстрее. Мэтт не имел намерения оспаривать справедливость действий коммодора, но его неприятно поразила неумолимая жесткость в их осуществлении; он почувствовал, что холодный ветер неудачи пролетел совсем рядом.

Но как только сержант отпустил курсантов, Мэтт снова приободрился. Он быстро снял свой скафандр, осмотрел его и повесил в шкафчик, как этого требовали правила, и сразу помчался в свою каюту, отталкиваясь на поворотах от стенки движениями, совсем не предусмотренными уставом.

Мэтт влетел в каюту и принялся стучать в дверь комнатушки Текса. Ответа не последовало – Текса не было в каюте. Не оказалось дома и Пита с Оскаром. Расстроенный, Мэтт забрался в свою каютку и включил учебную кассету.

Не прошло и двух часов, Текс ворвался в каюту в тот самый момент, когда Мэтт собирался на обед, и закричал:

– Эй, Мэтт! Поздравь космонавта!

– Что случилось?

– Я только что успешно сдал экзамен по основам Маневрирования в космосе. Сержант сказал, что это был лучший первый полет, который он когда-либо видел!

– Вот как?

– Точно. Да ты понимаешь: меня теперь пустят в Увольнение на космическую станцию Терра!

Станция Терра

– Увольняющимся с корабля пройти на борт шаттла!

Мэтт застегнул молнию космического скафандра и поспешно проверил его. Оскар и Текс, стоявшие у двери, торопили его, потому что курсанты, получившие разрешение на увольнение, уже проходили через двери воздушного шлюза. Старший курсант, исполняющий обязанности вахтенного офицера, быстро осмотрел Мэтта и закрыл дверь шлюза позади него.

Воздушный шлюз представлял собой длинный коридор, закрывающийся с обеих сторон герметическими дверями. Он вел в ангар, углубленный в борту «Рэндольфа»: там стояли ракетные шаттлы. Давление в коридоре начало понижаться и наконец сравнялось с наружным. Дверь, ведущая в ангар, открылась; перехватывая руками натянутый трос, Мэтт попал внутрь шаттла и обнаружил, что для него, последнего из всей группы, не осталось свободного места.

Выпускник, сидящий в кресле пилота, поманил его к себе. Мэтт пробрался к нему и прижал свой шлем к его шлему.

– Мистер, – спросил пилот, – вы умеете управляться с инструментами?

Полагая, что речь идет о несложной контрольной панели шаттла, Мэтт ответил:

– Да, сэр.

– Тогда садитесь в кресло второго пилота. Какова ваша масса?




– Двести восемьдесят семь фунтов, сэр, – Мэтт сообщил пилоту общую массу своего тела и космического скафандра.

Он быстро пристегнулся, затем посмотрел по сторонам, стараясь найти Текса и Оскара. Ему казалось, что он получил весьма ответственное задание, хотя, если говорить по правде, шаттлу нужен второй пилот, как свинье – запасной хвост.

Пилот ввел массу своего нового второго пилота в компьютер, который сделал необходимые поправки в расположение центра тяжести и инерционный момент, задумчиво посмотрел на экран и бросил Мэтту:

– Попросите Д-3 поменяться местами с Б-2.

Мэтт включил радио и отдал приказ. После толкотни, длившейся несколько секунд, крупный и рослый курсант поменялся местом с невысоким щуплым юношей. Затем пилот сделал знак курсанту, управляющему механизмами ангара; шаттл был выведен из корабля удерживающей его механической рукой и оказался в космосе.

Шаттл представляет собой пассажирскую ракету в своей первобытной простоте, и его можно описать, как ракетный двигатель с закрепленными на нем фермами, к которым пристегиваются пассажиры. Поскольку шаттл летает только в безвоздушном пространстве, ему не требуется обшивка и обтекаемая форма.

Сам ракетный двигатель ничем не прикрыт. Закрепленные вокруг него фермы с пристегнутыми к ним пассажирами не имеют никакого сходства с самым примитивным кораблем, обладающим герметическим корпусом. Да здесь он и не требуется. Ведь шаттл нужен всего лишь для коротких перелетов между «Рэндольфом» и космической станцией Терра. Лишь пилоты сидят в чем-то, напоминающем кресла.

Когда механическая рука вынесла шаттл за пределы ангара, курсант, руководящий стартом, с помощью гидравлических устройств развернул шаттл в сторону космической станции Терра.

Пилот нажал на кнопку включения двигателя, и шаттл сорвался с места, выбрасывая из дюз двигателя языки пламени. Пилот не сводил глаз с экрана радиолокатора. Когда расстояние между шаттлом и космической станцией начало сокращаться со скоростью восьмидесяти восьми футов в секунду, он выключил двигатель.

– Свяжитесь со станцией, – приказал он Мэтту. Мэтт повернул тумблер и вызвал станцию.

– Шаттл номер три с «Рэндольфа», полет по расписанию. Прибываем через девять минут, плюс или минус минута, – передал Мэтт и мысленно поздравил себя с тем, что потратил немало времени на изучение кассеты с инструкцией по управлению малых пассажирских ракет.

– Принято, – ответил женский голос, затем добавил, – заходите на посадочную платформу «Б».

– Понятно, платформа «Б», – повторил Мэтт. – Есть другие транспортные средства вблизи?

– На внешних орбитах – нет. «Крылатая победа» – на внутренней орбите, в процессе стыковки.

Мэтт доложил результаты радиопереговоров пилоту.

– Значит, никого на внешней орбите, – повторил старший курсант. – Мистер, я пока вздремну. Разбудите меня, когда мы приблизимся на полторы мили.

– Будет исполнено, сэр.

– Вы считаете, что сумеете подвести шаттл к станции?

– Постараюсь, сэр, – с трудом выдавил Мэтт.

– Обдумайте свои маневры, пока я сплю, – и в следующее мгновение пилот закрыл глаза, удерживаемый ремнями в состоянии невесомости, будто он удобно расположился на своей койке в каюте «Рэндольфа».

Мэтт следил за показаниями приборов на контрольной панели. Через семь минут он разбудил пилота, который открыл глаза и сразу спросил:

– Какой маневр вы собираетесь использовать?

– Ну, э-э, если мы продолжим полет не меняя направления, то пролетим мимо станции с внешней стороны. Я не стал бы менять курс. После сближения на четыре тысячи футов включу двигатель и доведу относительную скорость сближения до десяти футов в секунду, после этого буду управлять полетом вручную, не включая радиолокаторы.

– Вижу, вы потратили немало времени на подготовку, – улыбнулся пилот.

– Вы считаете, я упустил что-то? – спросил Мэтт обеспокоенным голосом.

– Нет. Берите управление на себя. Действуйте. – Пилот взглянул на экран, чтобы убедиться в том, что шаттл действительно летит по курсу, пролегающему мимо станции.

Мэтт следил за тем, как сокращается расстояние. Радостное волнение переполняло его. Он мельком взглянул на гигантский сверкающий цилиндр космической станции и тут же отвел взгляд. Через несколько секунд он нажал на кнопку включения двигателя, и перед ними выплеснулся яркий язык пламени.

Шаттл имел двигатели на обоих концах; оба двигателя получали топливо из одних баков, топливо перекачивалось одним насосом через систему соединяющихся трубопроводов. Управляют шаттлами обычно на глаз, без сложных математических расчетов. Являясь, по сути дела, простейшими транспортными средствами при полетах в космосе, шаттлы представляют собой незаменимое средство обучения курсантов полетам на ракетных кораблях.

По мере приближения к станции Мэтта охватило тревожное чувство – вечный вопрос пилотов-ракетчиков: правильно ли он рассчитал курс и не случится ли столкновения? Беспокойство не покидало его, хотя Мэтт и был уверен, что, следуя по проложенному им курсу, шаттл минует край гигантской станции. С чувством непередаваемого облегчения Мэтт снял палец с кнопки включения двигателя.

– Вы узнаете платформу «Б», когда мы будем рядом с ней? – спросил пилот.

– Нет, сэр, – покачал головой Мэтт. – Это мой первый полет на станцию Терра.

– Первый полет? И я позволил вам управлять шаттлом! Вот она, эта платформа – третья снизу. Начинайте торможение.

– Слушаюсь, сэр.

Шаттл летел вдоль борта станции на расстоянии около ста ярдов от нее, со скоростью быстро идущего пешехода. Мэтт дал возможность шаттлу еще немного приблизиться к платформе «Б» и включил тормозной двигатель на несколько секунд. Ему показалось, что шаттл почти не замедлил движения, поэтому Мэтт снова включил двигатель, на этот раз чуть дольше.

Несколько минут спустя шаттл замер в пространстве рядом с выделенной ему платформой. Мэтт повернул голову к пилоту и посмотрел на него вопросительным взглядом.

– Мне приходилось видеть маневры куда хуже, – буркнул пилот. – Передайте им, чтобы нас подтащили к станции.

– «Рэндольф», номер три, готовы к стыковке, – сообщил по радио Мэтт.

– Видим вас, – послышался в наушниках женский голос. – Принимайте трос.

Трос, выстреленный специальным устройством, полетел от станции к шаттлу по идеально прямой траектории и попал точно в кольцо на корпусе шаттла.

– Я сменяю вас, сэр, – сказал пилот Мэтту. – Лезьте к кольцу и закрепите трос.

Через несколько минут шаттл подтянули к стыковочной платформе «Б», и курсанты начали входить в шлюз платформы. Мэтт нашел Текса и Оскара в раздевалке, где они снимали космические скафандры.

– Как вам понравился полет и стыковка? – с напускной небрежностью поинтересовался Мэтт.

– По-моему, неплохо, – ответил Текс. – А почему ты спрашиваешь?

– Я управлял шаттлом.

– Ты? – Оскар с любопытством взглянул на Мэтта. – Молодец!

– Пилот разрешил тебе управлять сближением и стыковкой? – на лице Текса появилось изумленное выражение. – Во время твоего первого полета?

– А почему бы и нет? Ты что, не веришь?

– Нет, верю, просто удивлен. Можно, я потрогаю тебя за руку? Не дашь ли автограф?

– Ладно, кончай кривляться!

Курсанты находились, разумеется, в той части станции, где господствовала невесомость. Уложив в шкафчики космические скафандры, они поспешили во вращающуюся часть станции, где прогуливалась публика, Оскар был знаком – более или менее – со станцией, потому что во время перелета на базу Академии ему пришлось совершить здесь посадку. Он провел их к двери рядом с осью вращения – единственному месту, где можно было перейти из зоны невесомости в зону, на внешней части которой царила нормальная сила тяжести.

От центральной оси курсанты спустились на несколько уровней, мимо служебных кабинетов и кают к одному из первых уровней, отведенных для посетителей. Фактически этот уровень ничем не отличался от широкой, ярко освещенной улицы с высоким потолком и движущимися тротуарами по сторонам. Слева и справа вдоль улицы выстроились рестораны и магазины. Движущиеся тротуары исчезали вдали, поворачивая вверх и в сторону, потому что широкий коридор опоясывал всю станцию.

– Это, – сообщил друзьям Оскар. – Райская улица.

– Понимаю, почему ее так назвали, – присвистнул Текс.

Курсанты смотрели в ту же сторону, что и он. Высокая стройная блондинка, одетая в короткое голубое платье, которое закрывало такую малую часть ее тела, что простора для воображения почти не оставалось, стояла у витрины ювелирного магазина.

– Не увлекайся, Текс, – предостерег Оскар. – Она выше тебя.

– Такие высокие мне особенно нравятся, – бросил Текс. – Смотрите!

Юноша небрежными шагами подошел к молодой особе. Мэтт и Оскар не слышали фразы, с которой Текс обратился к женщине, но она не почувствовала себя оскорбленной, потому что рассмеялась. Затем она окинула Текса взглядом с ног до головы, внимательно и чуть насмешливо, и заговорила. Ее голос был отчетливо слышен даже на расстоянии.

– Я замужем и, по крайней мере, на десять лет старше вас. И не в моих привычках знакомиться с курсантами.

Текс на глазах у своих приятелей съежился и вернулся, подобно побитой собаке, поджав хвост. Он начал сердитым голосом:

– Ну и что, по крайней мере, я сделал попытку… И в этот момент женщина обратилась ко всем троим:

– Подождите, юноши! Да-да, вы – трое! – Она подошла к ним и улыбнулась Мэтту и Оскару. – Вы ведь совсем новые курсанты, верно?

– Действительно, мадам, мы стали курсантами совсем недавно, – ответил Оскар.

Женщина открыла свою сумочку, усыпанную драгоценными камнями, и что-то достала оттуда.

– Если вам хочется повеселиться и встретиться с молодыми девушками, приходите по этому адресу, – и она вручила Оскару визитную карточку.

Оскар взял карточку и удивленно посмотрел на женщину.

– Спасибо, мадам.

– Не стоит благодарности. – Женщина повернулась и исчезла в толпе.

– Что там написано? – с любопытством спросил Мэтт.

Оскар посмотрел на визитную карточку, затем передал ее Мэтту.

– На, читай.

На квадратике белого картона было написано:

ПЕРВАЯ БАПТИСТКАЯ ЦЕРКОВЬ

СТАНЦИИ ТЕРРА

ПАСТОР – ДОКТОР ТЕОЛОГИИ Р. СМАЙЛИ

ЗАЛ ВСТРЕЧ

Тел. 2437, уровень «С»

– Вот видите, никто не сможет сказать, что моя попытка оказалась совершенно неудачной, – усмехнулся Текс.

Разгорелся спор. Мэтт и Текс хотели отправиться в зал встреч немедленно, тогда как Оскар настаивал, что проголодался и хочет поесть по-человечески. Чем дольше продолжался спор, тем разумнее казались аргументы Оскара. Наконец Текс присоединился к Оскару, и Мэтту пришлось согласиться с мнением большинства.

Уже через несколько минут, увидев цены блюд в ресторанном меню, Мэтт пожалел о своей уступчивости. Ресторан, куда зашли юноши, обслуживал преимущественно туристов и представлял собой роскошный зал с примыкающим к нему баром. Вместо автоматически обслуживаемых столов, здесь работали настоящие официанты; соответственно высокими были и цены.

Текс увидел, как помрачнел Мэтт.

– Не расстраивайся, – сказал он. – Я угощаю – мой старик прислал чек.

– Нет, я не могу согласиться на это.

– Ты что, хочешь поссориться?

– Нет, только не из-за этого. Я согласен, – улыбнулся Мэтт.

– Насколько тяжелым должно быть твое наказание, Текс? – спросил Оскар. – В объеме чая с бутербродами?

– Нет, ребята, заказывайте что угодно. Давайте отпразднуем по-настоящему. Между прочим, нужно заказать выпивку.

– Что? – удивился Оскар. – Чтобы нас задержал военный патруль? Нет уж, спасибо?

Мэтт тоже начал возражать, но Текс уже встал.

– Положитесь, ребята, на дядю Джермэна. Уже давно пора вам, бедным недоразвитым иностранцам, попробовать настоящий мятный коктейль с чистым виски! – И он направился в бар. Оскар беспомощно пожал плечами.

Перед тем как войти в помещение бара, Текс произвел тщательную разведку. В баре, разумеется, не было курсантов; еще более важным оказалось то, что там не было офицеров, военного патруля или космических пехотинцев. В это раннее время бар выглядел покинутым. Текс подошел прямо к бармену.

– Вы можете приготовить мятный коктейль? – спросил он.

– Иди, гуляй, – посмотрел на него бармен. – Мне запрещено продавать курсантам спиртные напитки.

– Я ведь не спрашиваю, запрещено это или нет. Так вы умеете готовить мятный коктейль? – и с этими словами Текс сунул бармену банкноту. – И не один, а три.

Бармен уставился на деньги, затем сделал едва заметное движение рукой – и банкнота исчезла.

– Идите к себе за стол, – сказал он.

– Понятно! – удовлетворенно ответил Текс. Через несколько минут официант поставил на стол перед тремя курсантами чайный прибор, но в чайнике был не чай, а нечто иное. Текс аккуратно разлил по чашкам содержавшийся в чайнике напиток, следя за тем, чтобы каждому досталось равное количество.

– Ну, за нас, друзья, выпьем за наш успех. Мэтт осторожно попробовал напиток.

– Похоже на лекарство, – сообщил он.

– Лекарство? – запротестовал Текс. – Этот благородный эликсир? Южанин не в силах вытерпеть такого оскорбления; встретимся на рассвете, сэр, кофе и пистолеты на двоих.

– А мне все равно кажется, что это лекарство. Как ты думаешь, Оскар?

– Можно терпеть.

Мэтт решительно отодвинул свою чашку в сторону.

– Ты что, действительно отказываешься от своей порции? – спросил Текс.

– Спасибо, Текс, я просто боюсь, что мне будет нехорошо. Можешь считать меня маменькиным сынком.

– Ничего не поделаешь, не пропадать же добру. – Текс взял его чашку и вылил половину в свою. – Тебе налить, Оскар?

– Нет. Пей сам.

– Если ты настаиваешь, – и Текс вылил себе остальное.

Когда подали обед, у Текса пропал аппетит. Мэтт и Оскар накинулись на мясо, а Текс пытался убедить их спеть хором.

– Ну давай, Оскар, не ломайся! Я научу тебя словам песни.

– У меня нет голоса.

– Есть, не ври. Я слышал, как ты пел в сопровождении оркестра Свинячьего закоулка. Сделаем так: я спою куплет, потом все захлопаем в ладоши и исполним припев: «В самом… сердце… Техаса». Вот так.

– Сейчас же замолчи, Текс, – предостерег его Оскар, – а то окажешься, в самом деле, перед крупными неприятностями!

– Ну и человек! Не хочет повеселиться! Давай с тобой, Мэтт.

– Я не могу петь с набитым ртом.

– Слушай, Мэтт, – прошептал Оскар. – Мне не изменяет зрение?

Мэтт повернул голову и увидел лейтенанта Вонга в дальнем углу ресторана. Офицер подошел к столу, сел, оглянулся по сторонам, заметил курсантов, кивнул и принялся изучать меню.

– Боже мой, – выдохнул Мэтт.

– Если уж вы не хотите петь «В самом сердце Техаса», – настаивал Текс, – я согласен на «О, Айова!» Мы, Джермэны, – люди широкого кругозора.

– Мы ничего не будем петь. Ради Бога, Текс, заткнись! В ресторан только что вошел офицер.

– Где он? – воскликнул Текс. – Пригласим и его. Я не такой человек, чтобы затаить на кого-нибудь злобу. Все они – хорошие парни, мерзавцы.

Мэтт осторожно повернул голову и взглянул на лейтенанта Вонга. В это время офицер посмотрел на него и поманил к себе пальцем.

Мэтт встал и подошел к лейтенанту.

– Додсон…

– Слушаю вас, сэр.

– Идите обратно и убедите Джермэна успокоиться, пока мне не пришлось подойти к вашему столу и поинтересоваться его именем.

– Будет исполнено, сэр!

Когда он вернулся к столу, Текс уже утихомирился и вроде протрезвел, но казался крайне озадаченным. Лицо Оскара, обычно спокойное и улыбающееся, покраснело от гнева.

– Каким будет приговор?

Мэтт рассказал ему о словах лейтенанта.

– Понятно. Вонг – хороший парень, на него можно положиться. А сейчас нужно увести отсюда этого идиота. – Оскар подозвал официанта, расстегнул сумку Текса и расплатился. – Пошли, – сказал он, поднимаясь из-за стола. – Соберись с силами, Текс, а то я сломаю тебе шею!

– Куда мы пойдем? – спросил Мэтт.

– Нужно найти освежитель.

Через несколько минут им удалось найти освежитель, никем не занятый. Оскар подвел Текса к раковине, заставил его наклониться и приказал сунуть в рот два пальца.

– Зачем? – удивился Текс.

– Потому что, если ты не выплюнешь всю эту гадость, мне придется сунуть тебе в пасть свои пальцы. Слушай-ка, Мэтт, займись им. Я сейчас вернусь.

Прошло целых двадцать минут, прежде чем Оскар вернулся с литровым картонным контейнером горячего черного кофе и несколькими таблетками. Он заставил Текса выпить горячее кофе и проглотить полдюжины таблеток.

– Что это за таблетки? – спросил Текс слабым голосом.

– Хлористый тиамин.

– Кто научил тебя всему этому?

– Видишь ли… – Оскар наморщил лоб. – Венера мало похожа на Землю. Это все еще дикая, малоосвоенная планета. Там можно встретиться с чем угодно. Хватит болтать, Текс, допивай кофе.

– Слушаюсь, сэр. Как вам угодно, сэр.

– Посмотри, Оскар, у него испачкан комбинезон на груди, – заметил Мэтт.

– Действительно. Жаль, что мы не подумали об этом раньше. Нужно было сначала раздеть его.

– Что же теперь делать? Если он вернется на «Рэндольф» в таком виде, нас начнут расспрашивать, причем самым подробным образом.

– Дай подумать. – Наконец Оскар повернулся к Тексу. – Иди вон туда, – сказал он, показывая на одну из кабин освежителя, – и сними комбинезон. Дай его нам, а сам запрись внутри. Мы скоро вернемся.

Текс, казалось, понимал, что с ним обращаются как с ребенком, но у него не осталось сил для сопротивления. Он вошел в кабину, и через несколько минут Мэтт и Оскар вышли из освежителя. Под мышкой у Оскара был туго свернутый курсантский комбинезон.

Они объехали на движущейся дорожке половину станции, обгоняя толпы прекрасно одетых, смеющихся людей, мимо мелькали роскошные, ярко освещенные витрины магазинов. Мэтт наслаждался невиданным зрелищем.

– Говорят, – заметил Оскар, – что так выглядели большие города до наступления периода Беспорядков.

– Да, это мало похоже на Де-Мойн.

– И ничуть не напоминает Венеру, – согласился Оскар.

Наконец он заметил место, которое они искали, – автоматическую прачечную, скрытую в узком коридоре, рядом с залом ожидания для эмигрантов. Пришлось довольно долго ждать, однако они получили безупречно выстиранный и отглаженный комбинезон, завернутый в аккуратный пакет. Поскольку прачечная находилась на космической станции Терра, стоимость услуг здесь была астрономической. Мэтт с унынием подсчитал, сколько у него осталось денег.

– Чего уж тут жадничать, – сказал он и купил на всю оставшуюся мелочь фунт вишен в шоколаде. После этого они поспешили обратно.

Текса расстроило их долгое отсутствие и он был такой счастливый, когда друзья наконец вернулись, что Мэтт в приступе щедрости передал ему коробку конфет.

– Это наш подарок тебе, несуразное ты существо. Текс был глубоко тронут таким жестом; впрочем, это был действительно всего лишь жест, потому что конфеты и другие подарки делились, по древней традиции, между всеми курсантами, живущими в одной каюте.

– А теперь одевайся побыстрее, Текс Шаттл отправляется через тридцать две минуты.

Через двадцать пять минут одетые в космические скафандры друзья вошли в шлюз станции. Текс прижимал локтем коробку с конфетами.

Перелет к «Рэндольфу» прошел без приключений, если не считать маленького происшествия: Мэтт забыл предупредить Текса, что для коробки конфет требуется герметичная упаковка. Еще перед тем, как Текс пристегнулся к ферме шаттла, коробка раздулась. К тому моменту, когда шаттл состыковался с «Рэндольфом», вся передняя и боковая сторона его космического костюма оказалась покрыта пенящейся липкой массой, состоящей из вишневого сиропа, сока, жидкого сахара и коричневого шоколада, потому что шоколадные конфеты с жидкой начинкой закипели и расширились в безвоздушном пространстве. Текс собрался было с отвращением выбросить бесполезную теперь коробку, если бы не старший курсант, пристегнутый к ферме рядом, который напомнил ему о суровом наказании за засорение мусором пространства, где постоянно летают пассажирские и транспортные корабли.

Курсант, отвечающий за порядок в ангаре, с презрением посмотрел на испачканный скафандр Текса.

– Почему вы не сунули коробку внутрь скафандра? – недоуменно спросил он.

– Как-то не пришло в голову, сэр.

– Хм-м! Надеюсь, в следующий раз это все-таки придет вам в голову. Зайдите к вахтенному офицеру и сообщите о моем замечании за «поразительную неопрятность при ношении формы». И не забудьте как следует вычистить свой скафандр.

– Будет исполнено, сэр.

Когда они вернулись в каюту, Пит уже ждал их. Он вышел навстречу из своей комнатушки.

– Ну что, хорошо повеселились? Жаль, что я был на дежурстве и не смог отправиться с вами.

– Не расстраивайся, ты мало что потерял, – успокоил его Оскар.

Текс посмотрел на друзей виноватым взглядом.

– Извините меня, ребята, что я испортил ваше первое увольнение.

– Ничего страшного, – успокоил его Оскар. – Станция Терра никуда не денется и через месяц.

– Совершенно верно, – согласился Мэтт. – Вот только скажи честно, Текс. Это был первый коктейль в твоей жизни, верно?

– Да, – покраснел Текс. – Все мои родные – трезвенники, если не считать дядю Боди.

– Забудь про дядю Боди. Если я еще раз поймаю тебя за коктейлем, тут же и ухлопаю тебя бутылкой.

– А-а, перестань, Мэтт!

Оскар посмотрел на Мэтта скептически.

– Ты уж полегче с подобными заверениями, дружище. Такое могло случиться и с тобой.

– Могло, не отрицаю. Когда-нибудь, возможно, вам придется вести меня под руки, и я узнаю, как чувствуют себя пьяные. Но только не в общественном месте.

– Договорились.

– Послушайте, ребята, – воскликнул Пит, переводя взгляд с одного на другого. – Я не понимаю, что там с вами случилось?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю