355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Робер Гайяр (Гайар) » Мари Галант. Книга 1 » Текст книги (страница 19)
Мари Галант. Книга 1
  • Текст добавлен: 11 сентября 2016, 16:31

Текст книги "Мари Галант. Книга 1"


Автор книги: Робер Гайяр (Гайар)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 25 страниц)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Мари решает повидать майора, а Мобре извлекает выгоду из ее отсутствия

Обед только что закончился, и Луиза ушла к себе, а шевалье де Мобре, сидя у круглого столика на одной ножке, разбирал в картонной папке наброски, представлявшие поля сахарного тростника, деревянные колокольни, море, похожее на миндальную шелуху, голых негров, деловито размахивавших ножами в зарослях тростника.

Казалось, все внимание Режиналя поглощают эти рисунки, которые он набросал во время многочисленных поездок на острова. На самом же деле он не терял из виду Мари, которая стояла у окна и смотрела во двор замка, где чернокожий Кинка чистил кобылу. Под его рукой бока становились блестящими, словно эмаль.

На Мари был элегантный мужской костюм: штаны облегали и подчеркивали ее соблазнительные округлости; фиолетовый камзол с серыми расшитыми обшлагами пышно пузырился на уровне груди, не скрывая ее внушительных размеров; небольшая шляпа с тройным плюмажем чрезвычайно к ней шла, украшавшие ее ленты ниспадали на плечи и переплетались с кудрявыми волосами.

Мари была так хороша, что Мобре распирало от гордости. Он привык заниматься любовью, не испытывая при этом глубокого чувства; как правило, он стремился лишь к удовлетворению мимолетных прихотей, но теперь был вынужден признать, что Мари возымела над ним власть.

Как художник, хоть и весьма посредственный, он не мог не оценить красоту ее тела, которым наслаждался ночь напролет. Казалось, он только раздразнил собственный аппетит. После Мари, потрясшей его воображение, Луиза представлялась ему холодной и вялой, несмотря на присущий ей необузданный темперамент, непреходящее желание и сильнейшее увлечение Режиналем!

Он захлопнул папку и залюбовался грациозными линиями соблазнительной фигуры. Мари в нетерпении похлопывала по сапогу коротким хлыстом. Кинка все еще возился с лошадью.

Мари всегда ценила в этом рабе желание хорошо работать и стремление завершить начатое – другим неграм это было совершенно несвойственно. Однако за что бы ни брался Кинка, он все делал медленно, словно бы нехотя и даже с отвращением, и это раздражало подвижную Мари: сама она была стремительна в решениях и действиях.

Мобре встал и пошел к ней. Мари обернулась на шум его шагов.

– Я бы с удовольствием сопровождал вас, дорогая, – сказал он. – К сожалению, это абсолютно невозможно! Представляю себе, что будет с майором, если он увидит меня рядом с вами! Разумеется, он догадывается, что я даю вам советы, но поскольку собственными ушами он этого не слышал, то, вполне вероятно, рад еще раз обмануться на этот счет.

– Не беспокойтесь, – отвечала госпожа Дюпарке. – Теперь я знаю, что делать. Я и одна сумею внушить майору то, что считаю нужным.

Режиналь встал на пороге и окинул взором поля, раскинувшиеся вдали, насколько хватало взгляда, – зеленые с красноватыми пятнами канн, над которыми возвышались пальмы, похожие на лениво покачивавшиеся букеты, и нависавшие под углом кокосовые деревья.

– Я подумал, – продолжал он ровным ласковым голосом, – что, когда вы низложите майора, Высший Совет останется без председателя.

Мари улыбнулась и еще сильнее хлестнула себя по сапогам:

– Полагаю, что, если Мерри Рулз окажется нынче вечером в тюрьме, мне будет трудно найти ему замену. Если я не назначу его официально, вполне вероятно, что охотников не найдется: после ареста Мерри Рулза все поймут, как опасно играть со мной!

– Видите ли, Мари, – продолжал он вкрадчиво, – надеюсь, мои советы сослужили вам добрую службу, и вы правы, что слепо им следуете. Я вам предан, как никто другой. Ни один человек не способен относиться к вам с такой любовью и в то же время с почтительностью. К сожалению, боюсь, что положение, в котором мы находимся сейчас, не может продолжаться вечно.

– Почему? – удивилась Мари. – Совершенно очевидно, что о нас станут сплетничать!

– Разве я не обладаю абсолютной властью?

– Это так, однако в душе вы отнюдь не деспотичны, а чтобы положить конец злословию и клевете, вам следовало бы стать Кромвелем! Все ваши решения, неугодные толпе, будут регулярно приписываться мне; и наоборот, то, что вы сделаете в угоду колонистам, послужит вашей собственной славе. О, я ничего не прошу для себя! Кроме того, мне абсолютно безразлично, что обо мне подумают на Мартинике… Зато вы рискуете многим, если меня будут ненавидеть. Итак, в ваших интересах в определенный момент удалить меня отсюда; словом, мне придется исчезнуть, чтобы мое присутствие не бросало тень на вас.

– И думать об этом не смейте, Режиналь! Что бы о вас ни говорили, я всегда встану на вашу защиту! Я верный друг и умею быть благодарной тем, кто был мне полезен.

Режиналь усмехнулся при мысли о Байярделе; как легко он опорочил в представлении Мари этого верного слугу, который успел так много для нее сделать! А Лефор! Как дешево она продала его жизнь, как недолго колебалась, отдавая приказ об уничтожении всех флибустьеров.

Однако вслух он произнес:

– Я знаю, Мари, как вы добры и справедливы. Но, видите ли, есть нечто превыше наших желаний…

Он запнулся было, но вдруг решился:

– Чтобы никто не мог отнести на мой счет все суровые решения, которые по моему совету вам придется принять, было бы неплохо, по-моему, если бы у меня была на острове официальная должность. Тогда я мог бы действовать открыто и не буду похож на предателя, плетущего заговоры, на негодяя, замышляющего против населения… Понимаете?

Мари восхищалась деликатностью Режиналя, недоумевая, как она сама не подумала об этом раньше. Она улыбнулась Мобре и промолвила:

– Да, понимаю. Занимая официальный пост, вы всегда, при всех обстоятельствах будете рядом со мной. А вдвоем мы преодолеем самые трудные препятствия… Да, но вы же иностранец! – омрачившись, прибавила она.

– А Мерри Рулз? – подсказал шевалье. – Откуда он сам родом? Знаете? А Мазарини? Да, вот именно: ваш Мазарини разве француз?

– Верно, – с удовлетворением кивнула она.

– Да, Мари, – продолжал он, – вам следовало бы, поскольку это в ваших силах, ввести меня в Высший Совет. О, разумеется, не в качестве председательствующего! Обычным советником. И даже если в ближайшее время вам по каким-либо причинам окажется сложно арестовать майора и вы будете вынуждены оставить его на свободе, то я займу место прямо перед ним на заседании Совета. Обещаю, что ему придется туго!

– Режиналь! – воодушевилась Мари. – Вы восхитительны. Я совсем об этом не подумала! Однако это будет сделано сегодня же вечером, положитесь на меня!

Мари повеселела, ее тревога рассеялась, так как благодаря планам Режиналя она могла с надеждой смотреть в будущее. Мари подставила любовнику губы для поцелуя, он едва их коснулся и проговорил:

– Будьте предельно осторожны, Мари! Осторожность и ловкость!..

– Доверьтесь мне, Режиналь… До свидания.

Кинка закончил работу. Мари вышла из дому; шевалье хотел было последовать за ней, чтобы подсадить ее в седло, как вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд. Он обернулся.

Внизу у лестницы, из дальнего угла большой гостиной за ним пристально наблюдала Луиза де Франсийон. Выпрямившись, она вцепилась в перила и стояла не шелохнувшись. Режиналя поразил ее неподвижный взгляд, как, впрочем, и бледность. Он ни на минуту не усомнился, что она видела, как они обменялись поцелуем, пусть беглым, кратким и вполне невинным.

Он почувствовал досаду, но мысль о возможном разрыве с Луизой, как и о сцене ревности, ничуть его не испугала: он рассчитывал, что ему хватит деликатности сгладить грядущее объяснение, однако пожалел, что придется затронуть щекотливый вопрос в не самую подходящую для него минуту.

Он окинул Луизу быстрым равнодушным взглядом и поспешил вслед за Мари, чтобы подставить руку, на которую она ступила изящной ножкой. Рывок – и она очутилась в седле. Режиналь улыбнулся ей с таким видом, словно хотел сказать: «Удачи!» Она ласково ему подмигнула, вспомнив, какую изумительную ночь он ей подарил, заставив забыть о Жильбере д'Отремоне. Потом огрела хлыстом кобылу и поскакала по неширокой мощеной дороге в Сен-Пьер.

Режиналь стоял неподвижно, глядя ей вслед. Он направился к дому лишь после того, как прелестная всадница скрылась за поворотом. В эту минуту он думал только о ее обещании в тот же вечер назначить его членом Высшего Совета. Теперь перед ним открывались новые горизонты, он мог предаться самым смелым надеждам. И Кромвель будет им очень доволен!

Отныне не имело значения, арестуют Мерри Рулза или же он останется на свободе, возглавляя Высший Совет: вся власть перейдет в руки Мобре, потому что он получит официальную должность, а Мари все будет делать по его подсказке. В конечном счете генерал-губернатором Мартиники станет он!

Мобре побрел к дому. Когда он вошел, Луиза лежала на длинной банкетке, закрыв лицо руками, будто плакала. Он подумал: интересно, как она себя поведет. Будет ли холодна, как раньше, когда ему казалось, что в ее жилах не горячая кровь, а лед, или будет плакать, постанывая и жалуясь на то, что он разбил ей сердце? А может, бросит ему с вызовом, что отныне не желает иметь с ним ничего общего?

Он подошел к молодой женщине, не проявляя ни малейшего любопытства. Она не двинулась. Могло показаться, что она его не видела, однако когда он вознамерился присесть к ней на банкетку, она резко отпрянула.

– Дорогая Луиза! – невозмутимо начал он.

Она оборвала его гневным жестом. Тем не менее он любезно улыбнулся и попытался обнять ее за талию. Она торопливо вырвалась и подняла к нему лицо, на котором ясно читалось презрение:

– Не прикасайтесь ко мне!.. Постыдились бы! Воспользовались моей доверчивостью, невинностью! Как только я могла вам поверить!

Ее душили рыдания.

– Луиза, – продолжал он в прежнем тоне. – Вы напрасно сердитесь, ведь вы даже не выслушали меня и не потребовали никаких объяснений! Неужто ревнуете? Как это глупо! Да и к чему ревновать? К кому?

– Думаете, я не видела тут вас вдвоем?!

Он медленно покачал головой:

– Говорите, видели нас вдвоем? Бог ты мой! Да что вы такое видели? Как мы с Мари обменялись дружеским поцелуем?..

– Поцелуем в губы!

– На моей родине принято целоваться именно так, Луиза…

– Но она сама подставила вам губы…

– Этого я не заметил, – цинично и хладнокровно парировал он. – Это доказывает, что в нашем поцелуе не было ничего дурного. Да не думал я о губах Мари, нет! Она была глубоко опечалена, очень обеспокоена… Ведь Мерри Рулз…

– Прошу вас, Режиналь, не лгите! Не пытайтесь меня провести. Я вас видела! И мои глаза не могли меня обмануть!..

– Значит, вам не нужны мои объяснения, – поднимаясь, выговорил он. – Что ж, очень жаль…

Она подумала, что он в самом деле собирается уйти, бросив ее в одиночестве. Этого она боялась больше всего на свете. Луиза его ненавидела, она сгорала от ревности, но ни за что не хотела бы остаться одна, даже в эту минуту страшась разлучиться с шевалье.

– Режиналь! – взмолилась Луиза. – За что вы так мучаете меня?

– По-моему, глупо страдать, Луиза, – все так же холодно возразил он. – И вы сами виноваты, если страдаете. Вы не желаете меня слушать. А ведь вам следовало бы знать, до чего бывают обманчивы чувства, как сказал недавно ваш господин де Монтень…

Она презрительно усмехнулась:

– Ну вот! Сейчас будете меня уверять, что я не видела, как вы целовались с Мари!

– Довольно! – внезапно рассердился он. – Вы видели, как мы целовались? Ну и как это было? Вспомните, как вас я беру в свои объятия, как касаюсь ваших губ, как прижимаю вас к своей груди. И тогда вы скажете сами, что слышите биение моего сердца, а я могу сосчитать удары вашего сердца! Хорош же поцелуй влюбленных был у нас с Мари!.. Слушайте, Луиза, ваша ревность неуместна, но еще более нелепа эта сцена в двух шагах от буфетной, в присутствии двух негритянок, которые сейчас начнут смеяться и трещать, как попугаи! Нас может здесь застать в любой момент либо Жюли, либо Демаре!

– Надеюсь, вы не думаете, что я испугаюсь сплетен этих людей и перестану плакать?

– Напротив! – возразил он. – Если вам есть в чем меня упрекнуть, идемте ко мне. Я испытываю ужас при мысли о том, что выставляю свои чувства напоказ, а еще больше не люблю скандалов. Идемте в мою комнату, Луиза, но с условием: вы позволите мне высказаться. Если у меня не будет возможности разъяснить, что здесь произошло, то и не ходите за мной… Я считаю, что истинная любовь основана на взаимном доверии; в противном случае это яд, отравляющий нашу жизнь… Ну, идемте…

Не дожидаясь ответа, он направился к лестнице и поднялся наверх. Вошел к себе, прежде чем Луиза ступила на лестницу, однако оставил дверь открытой и стал неторопливо набивать трубку.

Шевалье успел закурить, когда Луиза возникла на пороге.

– Заприте, пожалуйста, дверь, – строго и холодно произнес он, что окончательно смутило несчастную девушку. – Если вам изменит хладнокровие и вы позволите себе вспылить, то пусть вас, по крайней мере, никто не услышит.

У Луизы трепетали ноздри. Теперь она чувствовала смущение. Она-то считала себя сильной, но сейчас понимала, что находилась во власти этого человека, слишком хорошо владевшего собой, искушенного дипломата; в действительности он был уверен в себе именно потому, что отнюдь не пылал любовью.

– Итак?.. – спросил он. – Вы молчите? Что же вы хотели узнать?

– Режиналь! – выдохнула она едва слышно. – Объяснение за вами! Вы же сами…

– Какое объяснение? Вы видели, как я поцеловал Мари. Да, я поцеловал ее в губы. Вы недовольны?

– Режиналь! Режиналь! – задохнулась она. – Как вы со мной разговариваете?! Как вы смеете?! Со мной!..

– А как, по-вашему, я должен говорить?

Он держался высокомерно, цинично, был холоден как лед.

– Так вы меня не любите?

Он воздел руки к небу и уронил их в полном отчаянии.

– Ну вот! – словно разговаривая сам с собой, промолвил он. – Вот! Вы устраиваете мне сцену, ваши упреки столь же оскорбительны для меня, как и для Мари, если бы она могла вас слышать. А в довершение уверяете, что я вас не люблю. Да с чего вы это взяли, Господи!

Сердце Луизы отчаянно билось. Она растерянно смотрела на возлюбленного и ничего не понимала. Она так страдала, когда увидела, как Режиналь и Мари обменялись торопливым поцелуем, но теперь позабыла о страдании. Ей казалось, что она открыла для себя нечто такое, о чем раньше даже не догадывалась, и это открытие ее поразило. Никогда еще шотландец не разговаривал с ней в таком тоне, никогда не был столь холоден и не смотрел так строго, почти враждебно.

Несчастная спрашивала себя, не явилась ли она игрушкой в чужих руках, не придумала ли она себе его любовь, не была ли их страсть просто ее иллюзиями. Почему человек, которого она ставила превыше всего, страстно любила каждой клеточкой своего существа и который всегда держался вежливо и предупредительно, был обходителен и влюблен, вдруг предстал перед ней незнакомцем, пугающим и грозным?

Луиза прижала руки к груди, словно боясь, что не выдержит ее исстрадавшееся сердце. Она нервно сжала кулачки и захлопала ресницами.

– Режиналь! – произнесла она настолько изменившимся, глухим голосом, что шотландец с трудом разобрал ее слова. – Режиналь, мне страшно… Боюсь, что вы никогда меня не любили.

– Еще того лучше! – весело вскричал он и отвернулся. – Оказывается, я вас не любил!.. Вот до чего додумались! Да кто вам позволил такое предположить? Что я сказал, что сделал, какой грех совершил, если вы так жестоко играете моими чувствами?

– Вы совсем не похожи сейчас на человека, которого я люблю! Да! Не похожи на самого себя!

Вместо ответа он лишь пожал плечами и заходил по комнате.

– Режиналь! – упрямо продолжала она. – Только не говорите, что это ваше истинное лицо. Иначе я в самом деле поверю, что вы никогда не испытывали ко мне ни малейшего чувства.

Он поморщился и продолжал молча расхаживать по комнате.

– Подумайте, что со мною будет, если это правда! – произнесла она, изо всех сил стараясь говорить уверенно; ей казалось, что шаг за шагом она защищала свое счастье, свою любовь. Она повторила:

– Да подумайте только, в каком я окажусь положении!

– Не понимаю! – презрительно бросил он. – Поясните, пожалуйста, свои слова.

– Я отдалась вам, Режиналь, неужели вы это забыли? Я нашла убежище в ваших объятиях, принеся вам в жертву свою чистоту и невинность? Я была полна иллюзий, которые вы только что развеяли одну за другой. Чем я буду без вас? Особенно теперь, когда я увидела вас совсем другим человеком?

Он кокетливо поправил гофрированный воротник, неторопливо потер руки и наконец обратил взгляд на Луизу.

– Дитя мое! – начал он, щелкнув языком и переведя дух. – Вы действительно мне отдались. Я не считаю, что совершил бесчестный поступок, любой благородный человек вряд ли стал бы отказываться, мотивируя тем, что не заслужил этот дар, – за него, кстати, я нижайше вам благодарен. Да, вы отдались мне… Но где? Когда? Как? Разве я к вам приставал? Не станете же вы утверждать, – с издевкой произнес он, – что я взял вас силой? Однажды вечером вы сами вошли в мою комнату. Вспомните! Именно вы пришли ко мне и словно обезумели, не в силах обуздать собственное желание, так что мне пришлось принять необходимые меры, дабы вы смогли дотянуть до прибытия другого благородного человека, который не будет, вероятно, церемониться с вами, как я. Не знаю, хорошо ли вы меня поняли. Я лишь исполнил свой долг. Будь вы мужчиной, вы бы поняли, каких усилий мне тогда стоило совладать с собой… Раз я был совсем другим человеком, как вы говорите… Не рассказывайте никому, что я взял вас силой… Не говорите также, что я соблазнил вас против вашей воли… Не рассказывайте о собственной невинности! На первый взгляд вас действительно можно принять за холодную женщину. Кажется, в жилах у вас лед вместо молодой и горячей крови. Но очень скоро убеждаешься, что этот лед тает в мгновение ока, превращаясь, да простите мне такое сравнение, в ртуть!

Луиза задыхалась. Она была не в силах плакать, только судорожно сжимала челюсти.

Он рассмеялся и с еще большим цинизмом продолжал:

– Признаюсь, порой, глядя на вас, я думал, что первого же мужчину, попавшего в поле вашего зрения, ждет та же судьба, что и меня, потому что невозможно противостоять снедающему вас огню.

Она подбежала к кровати шевалье и, необычайно громко зарыдав, рухнула на подушку. Силы ее были на исходе. Лучше бы шевалье избил ее в кровь. Теперь у нее не оставалось иллюзий. Слабая надежда, поддерживавшая Луизу, пока она шла в комнату Режиналя, испарилась. Теперь несчастная постигла всю глубину своего позора. Она жалела о происшедшем и в то же время благословляла случай, позволивший ей узнать истинную сущность шотландца. Зачем она закатила эту сцену? Сейчас девушка не видела в ней смысла. Была ли ее ревность настоящей? Нет, и в это она не верила. Все в глазах Луизы принимало иной оборот. Она подчинилась естественному закону. Она искала обычной ссоры, случающейся между влюбленными, которая лишь подогревает страсть и оживляет любую связь, возбуждает влюбленных перед неизбежным событием, символизирующим примирение, пусть даже временное. Луиза сожалела о своей вспышке, положившей конец сладкому самообману и их роману. Раскаивалась девушка еще и потому, что, как все влюбленные, она еще минуту назад страстно хотела надеяться, вопреки здравому смыслу, что со стороны Мобре это всего-навсего злая шутка. Луиза цеплялась за последнюю надежду и готова была умолять шотландца, чтобы он не развеивал этот обман, не доказывал со всей очевидностью, что между ними все кончено. Словом, она не хотела знать, что он никогда ее и не любил, что она была в его руках игрушкой, временной забавой, о которой позднее он вспомнит разве что как о случайном приключении.

Но Луиза была в то же время благодарна случаю, открывшему ей правду. Женская гордость запрещала ей продолжать отношения с мужчиной, для которого она ничего не значила, в то время как для нее он был всем. Она подвела итоги: что ей оставалось? Смертельно раненная, Луиза не могла надеяться больше ни на что; она была слишком слаба, чтобы пережить подобное оскорбление.

Она плакала. Перед ней зияла бездна. Режиналь наблюдал за происходящим, и это зрелище было отвратительно ему: женщина, которая плачет откровенно, без всякого кокетства, вытянувшись на кровати и содрогаясь всем телом.

Именно этого он и добивался: довести Луизу до истерики, подчинить ее собственной воле. Сейчас необходимо было убедиться, не ошибся ли он, действительно ли любовь Луизы по-настоящему глубока, как она уверяла.

– Простите, Луиза, что я говорил с вами в неподобающем тоне, – проговорил он, – но вы подвергли меня нынче тяжелейшему испытанию, которое мне когда-либо доводилось вынести.

Он пропел это медоточивым голосом, ласково и почти раскаиваясь.

Луиза еще громче зарыдала. Пользуясь тем, что она на него не смотрит, он удовлетворенно ухмыльнулся.

– Ладно, Луиза, давайте мириться, – продолжал он. – Я считаю, нет недоразумения страшнее того, из-за которого разлучаются двое влюбленных…

Он положил руку Луизе на плечо и попытался ласково перевернуть ее на спину, чтобы видеть ее лицо. Она сопротивлялась. Он не стал настаивать. Помолчав, он повторил попытку и почувствовал, что на сей раз сопротивление, как и рыдания, уменьшается.

Разумеется, в ее состоянии она ничего так страстно не желала, как хоть самой маленькой надежды. Одно слово Режиналя, и все обиды будут забыты! Она не представляла себе жизни без него. Конечно, он ее не любил. Но не могла же она разом лишиться и его любви, и его самого! Она готова была утратить его чувства при условии, что сам он останется. Его так жаждало ее тело…

Он провел языком по ладоням, обильно смочив их слюной, и издал звук, похожий на всхлипывание, словно у него перехватило дыхание: он прекрасно подражал голосу самой Луизы; затем он провел ладонями по щекам, и они стали мокрыми.

На сей раз он с силой перевернул девушку на спину и, поддерживая ее обеими руками, со знанием дела прижался к ее лицу сначала одной, потом другой своей щекой.

Лицо его выражало глубокое страдание. Луиза ни на мгновение не усомнилась, что Режиналь плакал вместе с ней.

Должно быть, он оплакивал первую любовную рану, их первую размолвку, думала она. И так как он плакал, она сейчас же утерла собственные слезы. Она рассудила так: раз он печален и его печаль разгоняет ее собственную тоску, значит, их сердца способны биться в лад…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю