355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рини Россель » После свадьбы… » Текст книги (страница 7)
После свадьбы…
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:30

Текст книги "После свадьбы…"


Автор книги: Рини Россель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Джейк понимал, что брак дает ему шанс на полноценную жизнь. Понимал и то, что Татьяны больше нет – у дверей стоит Сюзанна. На миг его уверенность пошатнулась, выбив его из колеи. Мысленно выругавшись, он взял себя в руки. Это правильный выбор, верное решение. Самое верное из тех, что он принял за последние годы.

«Посмотри на свою невесту, идиот несчастный! Докажи ей, что ты не чурбан с органайзером! Не безвольный сынок «короля» Джорджа! Сьюзен достойна нормального мужа».

Собравшись с духом, он обернулся. Невольная улыбка осветила его лицо, и Джейк глубоко вздохнул, впервые за весь день ощутив подъем и легкость. Сьюзен шла к нему – сияющая и непринужденная. Золотисто-каштановые волосы светились как пламя в солнечном луче, диадема придавала изысканный блеск ее красоте – такой естественной и ослепительной, что он чуть было не рассмеялся над своими глупыми сомнениями.

Видение в воздушных кружевах поверх тонкого атласа, медленно и грациозно приближавшееся к нему, было той самой веснушчатой непоседой, которой он давеча сделал предложение. Той самой злюкой и недотрогой, обливавшей его апельсиновым соком, лупившей его по всем правилам кикбоксинга. Той самой скромницей, что дрожала ночью под его взглядом, пока он стягивал с нее мокрую пижаму. Правда, тогда было темно, но, разумеется, не настолько – тот беглый взгляд в темноте сыграл свою роль. Конечно, не главную. Сюзанна О'Коннор – самым яркий, прекрасный и придающий сил самоцвет, которым Джейк когда-либо мог обладать. Упустить ее было бы преступлением.

Как мерцает глубина ее синих глаз! Уголки губ приподняты застенчиво, почти робко. Его улыбка стала шире, и неуверенность исчезла с ее лица. На прелестных щеках затеплился румянец.

Честер О'Коннор подвел Сюзанну к Джейку и, отступив назад, занял свое кресло. Джейк без колебаний взял невесту за руку и почувствовал полноту обладания и ответственности. «Все правильно», – сказал он себе и сжал пальцы Сьюзен.

Когда они произносили обеты, Джейк снова ощутил прежнюю неизбывную вину. Он непреклонно напомнил себе, что эта свадьба – правильное решение, единственный выход, что он постепенно ко всему привыкнет. Как всякое доброе начинание, это требует времени.

Так, перед Богом и людьми, Джейк поклялся в верности Сьюзен, хотя понимал – они оба это понимали, – Татьяна царит в его сердце.

– Можете поцеловать невесту.

Сюзанна моргнула и уставилась на Джейка. Она совсем забыла о традиционном поцелуе. Джейк решительно и мягко подхватил ее на руки, и его губы завладели ее губами.

Белый свет померк у нее в глазах. Сюзанна не знала, сколько времени прошло, прежде чем сознание вернулось к ней. Должно быть, довольно много. Она очнулась рядом с Джейком. Они стояли посреди гостей в огромном холле.

Какой-то симпатичный молодой человек только что пожал ей руку. Сюзанна хлопала ресницами, пытаясь прийти в себя. Что с ней произошло? Никто не суетился с нашатырем, ни о чем не спрашивал, значит, на самом деле она не теряла сознания. Но что…

– Можно поцеловать невесту? – спросил симпатичный молодой человек. Ямочки на улыбающихся щеках у него были такие же, как у Джейка, и волосы тоже черные, хотя глаза другого цвета – темно-карие. Одетый в синий, слегка старомодный костюм, он, казалось, источал свежесть. Молодой человек был очень обаятелен, и Сюзанна сразу догадалась, что он, скорее всего, член семьи Мерит.

– Держу пари, что вы с Джейком родственники, – весело проговорила она.

– Что вы, я его знать не знаю! – подмигнул ей красавчик, наклонился и поцеловал в щеку. Выпрямившись, пожал ей руку обеими руками. – В действительности я тот самый замечательный, лучший в мире младший брат, о котором он вам так много рассказывал.

Этой искрометной жизнерадостности сопротивляться было невозможно. Оказывается, родители Джейка подарили миру не одного обаятельного мужчину. Правда, она никогда не слышала о том, что у Джейка есть брат.

– Ах да, конечно, – продолжала она в тон красавчику. – Вы тот самый – замечательный.

– И лучший в мире, не забудьте.

– Главное, скромный, – добавил Джейк, разъединяя их руки. – Сьюзен, это Марк. Самый младший и незаметный из семьи Мерит. Давно уже вылетел из гнезда, но имеет привычку периодически сваливаться как снег на голову.

Марк рассмеялся густым звучным смехом – таким же, как у брата. Сюзанна улыбнулась, наблюдая дружескую перебранку.

– Но-но, старик, – осадил старшего брата Марк. – Ты же знаешь, я бываю на всех свадьбах в нашей семье, несмотря на то что я ужасно занятой доктор.

Джейк покачал головой и шепнул на ухо Сюзанне:

– На острове Марку негде развернуться. С утра до вечера спасает жизни то тут, то там… – Прервавшись на полуслове, он крепко обнял брата: – Спасибо, что приехал, малыш.

Пока они обнимались, Марк подмигнул Сюзанне через плечо Джейка.

– Утром я собрал большой урожай спасенных жизней. На сегодня план выполнен, и я прибыл с благотворительным визитом.

– Я тронут твоим великодушием, – улыбнулся Джейк, отпуская его.

Сюзанна вспомнила, что какая-то деталь разговора привела ее в недоумение.

– Самый младший?

Марк и Джейк уставились на нее.

– Я… что-то не так сказала?

– Ты сказала «самый младший», – кивнул Джейк.

– Мне показалось странным, – Сюзанна смущенно улыбнулась, – что ты назвал Марка не младшим, а самым младшим братом.

– Все правильно, – сказал Джейк, обменявшись с Марком быстрыми взглядами.

– Значит, есть еще один брат, о котором я не знаю?

– Действительно есть, – сказал Марк. – Средний брат, Закари.

– Да? – Сюзанну удивили их колебания. – А где он?

Братья перестали улыбаться. Джейк глубоко вздохнул и поджал губы.

– Зак давно ушел из дома. Никакой связи с нами он не поддерживает.

– Вы даже не знаете, где он и чем занимается? – ужаснулась Сюзанна.

– Зак бунтовщик по натуре. В семье он всегда считался заблудшей овцой, – грустно улыбнулся Джейк.

Увидев, как изменились лица братьев, Сюзанна сообразила, что невольно коснулась больного места. И решила пошутить, поднять настроение:

– Может, у вас в семье и пираты есть?

– Не удивлюсь, если так оно и окажется, – почти серьезно отозвался Джейк и продолжал уже другим тоном, давая понять, что тема закрыта: – Малыш, ты останешься погостить?

– Хотел бы, да не могу. – Марк обернулся к Сюзанне и снова улыбнулся. – Особенно теперь, когда остров украшает это небесное создание. Даже такой замшелый чудак, как ты, после свадьбы будет слишком занят, чтобы общаться с гостями.

Марк скептически посмотрел на Джейка, потом поднес к губам кончики пальцев Сьюзен.

– Очень рад познакомиться, дорогая сестрица. Теперь вам предстоит всю жизнь кормить кашкой старину Джейка, напоминать по утрам, как его зовут…

Сюзанна чуть не лопнула, стараясь не расхохотаться громко.

– Да уж, перспектива не радужная. Может, мне передумать?

– Так и есть! – Марк лукаво взглянул на Джейка. – Ты не заслуживаешь такой красавицы.

– Послушай, Марк, – Джейк старательно изобразил разгневанного супруга, – оставь нас в покое. Здесь еще уйму людей можно довести до белого каления.

– У тебя множество слабых мест, старик. – Марк задорно вздернул подбородок. – Но так и быть, намек понят.

Он еще раз подмигнул Сюзанне и растворился среди гостей.

– Марк мне очень понравился.

– А мне очень понравилась Иветт, – улыбнулся Джейк. – Ты, конечно, не удосужилась сообщить мне, что у тебя есть сестра по имени Иветт.

Сюзанна почувствовала в этом мягком выговоре какую-то скрытую пружину.

– Ты сам не удосужился сообщить мне, что у тебя есть замечательный, лучший в мире брат, доктор Марк, и еще один брат – пират Закари. И уж точно ни с одним из них я не ходила на свидания.

– Если ты имеешь в виду, что я должен был сразу тебя узнать, так и скажи. Я запомнил тебя совсем другой – ты носила очки и скобы для зубов, и тебя называли Сюзи.

Беседуя таким образом, они вошли в столовую. Джейк усадил Сюзанну во главе стола.

– Я выросла из скобок и очков, а деловые партнеры не называют меня Сюзи.

Джейк сел рядом и накрыл ее ладонь своей.

– Понял. Обращаться к тебе таким образом будет моей супружеской привилегией.

Какой-то неясный подтекст реплики и его хриплый голос смутили Сюзанну. Судорожно вздохнув, она неотрывно смотрела в глаза мужа, завороженная не только красотой этих живых изумрудов, но и почти страстным их выражением…

Мысли об этом взгляде преследовали Сюзанну довольно долго. После праздничного обеда она отправилась в комнату переодеться. Иветт помогала ей. Ида Джин и Честер остались в компании «короля» Джорджа. Он окончательно вошел в роль хозяина и устроил им экскурсию по своим владениям. Всю последнюю неделю Джордж был кроток и благостен – Сюзанна догадывалась, почему. Он ждал первого внука не позднее чем через девять месяцев и пятнадцать минут! Теплая волна прокатилась по телу – в этом ей трудно было не согласиться со старым тираном. Идея ей нравилась. Но стоило вообразить начало ее осуществления, как Сюзанна впадала в панику. Что, если она разочарует Джейка? Или – еще хуже – вдруг он считает супружескую постель местом, предназначенным только для сна и коротких актов продолжения рода, но отнюдь не полигоном воплощения чувственных фантазий? Джейк не увлечен ею – что, если он найдет другую женщину? Что, если?..

– Сюзи! – Иветт немилосердно трясла сестру. – Сюзи, ты где?

– Ох, извини. – Сюзанна с трудом возвратилась к реальности. – О чем ты говорила?

Иветт держала перед ней светло-зеленое короткое платье, усыпанное крохотными вышитыми розочками.

– Как насчет этого?

Сьюзен смотрела на платье без всякого интереса. Теперь они с Джейком женаты! Это событие всемирного масштаба целиком занимало мысли. Ей было не до платьев.

– Прекрасно…

– То же самое ты сказала о четырех предыдущих, – засмеялась Иветт и бросила платье на кровать.

– Какая разница? – вяло улыбнулась Сюзанна. – Мы же никуда не отправляемся. Просто наверх.

– В спальню Джейка. – Иветт понимающе улыбнулась и усадила сестру на диван. – Ты знаешь, Джейк ужасно удивился, когда я сообщила ему, что ты влюблена в него без памяти с пятнадцати лет.

– Что… ты сказала? – прошептала Сюзанна, еще надеясь, что ослышалась.

– Ну, по крайней мере, узнав об этом, он пялился на меня целую минуту, – пожала плечами Иветт, – и я решила, что он очень удивлен. Неужели ты ему об этом не говорила?

– О господи! – Задыхаясь от унижения, Сюзанна вырвала руку из ладони сестры. Лицо вспыхнуло, вся жизнь пронеслась перед глазами. – И что он ответил? – обреченно прошептала она.

– Ничего особенного, – смутилась Иветт. – А что случилось?

– Передай дословно все, что он ответил.

– Ну… – Иветт наморщила лоб, пытаясь вспомнить, – когда я это сказала, он сначала удивился, потом стал очень серьезным, а потом улыбнулся и предложил: «Хочешь торт?»

Сюзанна была на пределе – казалось, мозг вот-вот вскипит. Что-то оборвалось в ней после того, как она узнала, что Джейку открыли ее тайну. Мысли путались.

– Это все, что он сказал, – «Хочешь торт?»

– Ну да, – кивнула Иветт. – А что? Ты разве не желаешь, чтобы он узнал о твоей несчастной первой любви?

– Ты же все перевернула! – в ярости закричала Сюзанна. – Ты не сказала, что у меня была несчастная любовь к нему в пятнадцать лет, ты сказала, что я с пятнадцати лет люблю его без памяти. Это большая разница!

– Ну и что? Он же любит тебя, а ты – его.

– Не любит он меня! – вырвалось у Сюзанны. Она вскочила на ноги и закрыла лицо руками. – Он хочет семью, детей, а со мной ему просто удобно.

– Не может быть, – пробормотала ошеломленная Иветт.

– Может, – всхлипнула Сюзанна.

– Сюзи, милая, – Иветт обнимала и гладила ее, – прости меня… я думаю… надеюсь…

– Я тоже, – простонала Сюзанна. Горе переполняло ее, она обняла сестру и заплакала.

Брачная ночь неотвратимо приближалась – гости разъехались, праздник подошел к концу. Новоиспеченные муж и жена отправились в спальню Джейка. Следующим пунктом повестки дня был медовый месяц.

– Ну вот, наконец-то, – сказал Джейк.

– Да, вот он, медовый месяц, – пробормотала Сюзанна, сжимая ладони, чтобы скрыть дрожь.

– И он тоже, – мягко заметил Джейк. – Я хотел сказать, наконец-то мы добрались до нашего гнездышка.

– А, да, разумеется.

Сюзанна осмотрелась по сторонам. В спальне был светлый пол из дубовых досок, стены тоже были обшиты золотистым деревом. Незамысловатая, но добротная и со вкусом расставленная мебель создавала в комнате атмосферу сурового уюта.

Над камином висела картина, написанная маслом: рослый и строгий джентльмен эпохи Георга II, одетый в шелка и кружева, держит под уздцы великолепного гнедого коня. Должно быть, тот самый предок Джейка, который преподнес английскому королю скакуна и оставил потомкам остров, набитый изумрудами.

Кровать была широкая, большая, под стать хозяину, со старомодными спинками из кованного вручную железа. Сомнения и страхи обступили ее с новой силой, и она поспешно перевела взгляд на ничем не примечательный сосновый шкаф, тусклый невыразительный ковер и наконец на окна, за стеклами которых мерцала звездная ночь. Одна из рам была закрыта неплотно, и вечерний бриз наполнял комнату смешанным ароматом цветов и моря.

– Очень симпатичная спальня. – Безмятежность собственного голоса удивила Сюзанну.

– Спасибо. – Его пальцы скользнули по руке жены и переплелись с ее пальцами. – Сьюзен, не волнуйся.

– Я не волнуюсь. – Она старалась не смотреть на него.

– Пойдем сядем. Я тебе кое-что скажу.

Она догадывалась, что это за «кое-что», но решила помалкивать. Может, Иветт все-таки произнесла немного другую фразу, не столь унизительную для нее? Пока Джейк легонько тянул ее за руку к кровати, Сюзанна украдкой взглянула ему в лицо. На нем застыло серьезное, даже немного обеспокоенное выражение. Что ж, великолепно. Его беспокоит мысль, что жена влюблена в него без памяти уже тринадцать лет.

– Иди сюда. Садись.

Сюзанна безропотно повиновалась. Хорошо это или плохо, теперь они женаты. Она постаралась сесть подальше. В тишине было слышно его дыхание. Джейк шевелил губами, словно пробуя слова на вкус.

– Расслабься, Сьюзен, – мягко сказал он.

– Разве у меня такой зажатый вид?

– Есть немного. – Джейк улыбался, но жалости в его глазах было больше, чем радости. Сюзанне вдруг стал противен этот взгляд. Джейк обеспокоен, он жалеет ее! Словно сердце окунули в кипяток. – Сьюзен, я не хочу, чтобы ты пугалась и нервничала. Нам стоит прояснить ситуацию.

– Я знаю, что ты хочешь мне сказать.

– Правда? – Он поднял бровь, явно сомневаясь.

– Да. Я… я тоже хочу прояснить ситуацию. Если быть совсем честной, то я не была… то есть сейчас я не…

Сюзанна уперлась взглядом в колени, глядя, как пальцы судорожно комкают подол. Никогда она не прилагала таких героических усилий, чтобы связно изложить свою мысль.

– Ты не была… и сейчас не – что? – в замешательстве спросил Джейк.

– Ладно, хорошо. В пятнадцать лет у меня действительно была несчастная любовь к тебе, но с тех пор я тебя забыла. – Говоря это, Сюзанна понимала, что ложь позволит ей не ударить лицом в грязь, но даже звук собственного голоса был ей сейчас противен. – Иветт чересчур романтична, постоянно все приукрашивает.

– Я и раньше знал о твоей несчастной любви. – Его лицо просветлело.

– Так тебе все было известно? – Она ожидала услышать что угодно, но не это. – Еще до вашего разговора?

– Сьюзен, тебе ведь было пятнадцать лет. – Джейк улыбнулся нежно и грустно. – У девочек в этом возрасте такие вещи на лбу написаны. Конечно, я все видел.

Сюзанна онемела от удивления. Очнулась от ощущения влаги на щеке.

– Мне так неловко…

– Почему? – Он положил ладонь ей на колено, излучая тепло и уверенность. – Как же ты не сказала мне, что ты та самая маленькая Сюзи, девочка моя?

– Неужели ты не понимаешь… – С трепетом ощущая его ладонь на своем колене, она тщательно подбирала слова и жестко контролировала себя. – Наше давнее знакомство не имело никакого отношения к работе.

– Видимо, мне придется довольствоваться этим объяснением. – На щеке Джейка дрогнул мускул. – Когда Иветт сказала, что ты любишь меня без памяти, я был очень польщен, но…

Джейк замер, подбирая слова. Сюзанна прикусила губу. Она была уверена, что читает его мысли. Ей казалось, он говорит: «…но мне совсем ни к чему такие проблемы, особенно сейчас. Почему я должен соответствовать твоим фантазиям, если ничего не испытываю к тебе?»

– Я же сказала тебе – Иветт ошиблась! – Сюзанна старалась сделать выражение лица таким же твердым, как и голос. – Сам посуди, ты же знаешь, как сложились наши отношения.

– Знаю. – Джейк с непроницаемым лицом убрал ладонь с ее колена и скрестил руки на груди. – Именно это навело меня на мысль о сегодняшнем разговоре.

Неужели он хочет открыть ей еще что-то?

– Да, Джейк?

– Я хотел бы поговорить с тобой о… – он запнулся, провел рукой по волосам, – поговорить о сексе, Сьюзен.

– О! – Сердце у нее заколотилось, как колокольчик, голова пошла кругом. Но она не сдавалась. – Я думала, ты не обсуждаешь такие вещи.

– Между делом и за обеденным столом – нет. – Он был серьезен. – Но в спальне наедине с женой, я думаю, это вполне уместно.

– И что ты хочешь мне сообщить… об этом? – спросила она дрожащим голосом. Ее переполняли сейчас страх, озабоченность и воодушевление – вероятно, как и большинство невест.

Джейк чуть скривил губы, когда она споткнулась на слове. Задумчиво провел пальцами по ее щеке. С минуту они смущенно смотрели друг на друга. Внезапно Джейк взял в ладони ее лицо и тронул губами губы. Поцелуи были слишком невинные, бесстрастные, хотя искренне нежные. Они только разжигали в Сюзанне жажду большего.

Он отстранился так же мягко, задержав пальцы в ее волосах. Сюзанна могла только сидеть с раскрытыми, трепещущими губами и смотреть на него. Джейк нежно провел пальцами по ее вискам, лицу – это еще больше взволновало ее.

– Сьюзен, – пробормотал он, – лучше нам не спешить. Я хочу, чтобы ты освоилась, привыкла ко мне, прежде чем мы… займемся сексом, – выдохнул он.

Это заявление сбило ее с толку. Сюзанна удивленно уставилась на мужа, пытаясь справиться с потоком нахлынувших чувств. На губах еще был вкус его поцелуев, кожа трепетала от нежных прикосновений. Все ее существо отзывалось на них, стремилось к нему.

– Ммм. – Она зачем-то кивнула. Не очень-то разумная реакция, но на другую она просто была не способна. К любовному жару примешивалось возмущение.

«Подлый обманщик! Двуличный трус!» – вертелось у нее на языке. Ясно, он бессилен избавиться от воспоминаний. Татьяна до сих пор владеет душой и телом Джейка, даже мысль о близости с собственной женой противна ему!

– Мудрое решение, – пробормотала она и спрыгнула с кровати, глотая слезы. – Ну, тогда я пошла к себе.

Не успела она сделать и двух шагов, как Джейк схватил ее за руку.

– Нет, – твердо сказал он. – Ты будешь спать в моей постели.

– А ты где собираешься спать? – Сюзанна едва сохраняла самообладание. Надо показать, что его пренебрежение не выбило ее из колеи.

– Где я собираюсь… – Его лицо потемнело.

Он что, думает, что можно спокойно спать в одной постели, не занимаясь сексом? А почему бы и нет? Кто она для него? Явно не та, что может смутить его покой!

– Сьюзен, ты не поняла меня.

– Мне кажется, Джейк, я прекрасно тебя поняла. – Сюзанна дружелюбно улыбнулась. Боль и гнев придавали ей сил, и она уже не боялась сорваться. – Мы собираемся делать все не спеша. Подождать, пока я… освоюсь.

Сюзанне и в голову никогда не приходило, что со страстью можно освоиться. Ею можно воодушевиться, с ее помощью довести себя до исступления, потерять из-за нее голову, наконец. Но освоиться? Привыкнуть? Всем своим видом, скрестив руки на груди, она давала понять, что ее позиция в этом вопросе останется неизменной.

– Не знаю, Джейк, когда это случится. Так где, говоришь, ты будешь спать?

– В кабинете, наверное, – проронил он, раздувая ноздри.

– Зачем ночевать на жесткой кушетке? В доме полно спален…

– Не хочу, чтобы слуги… – Джейк кусал губы, сдерживаясь из последних сил.

О, теперь все понятно. Значит, он хочет сохранить видимость счастливого брака. Никто не должен знать правду, никто не должен знать о том, что ему противна сама мысль о…

– Боишься, что папочка лишит тебя наследства за неисполнение супружеских обязанностей? – вырвалось у нее. Господи, на нее это совсем не похоже! Но в такой ситуации из любого человека гадость полезет – быть отвергнутой в первую брачную ночь!

Глаза у Джейка расширились и потемнели, словно от удара, – в эту минуту она отдала бы все на свете, чтобы взять свои слова обратно.

– Джейк, я…

– Спокойной ночи, Сьюзен, – отрезал Джейк. Сюзанне показалось, что от его ледяного взгляда душа сейчас упадет на землю, как мгновенно замерзшая птица. Джейк хлопнул дверью и исчез в кабинете.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю