355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рини Россель » Все в твоих руках » Текст книги (страница 5)
Все в твоих руках
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 20:21

Текст книги "Все в твоих руках"


Автор книги: Рини Россель



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Поцеловаться?

Иззи быстро представила себе, каким бы стало ее будущее, если допустить, чтобы это случилось. Она толкнула Гейба в грудь и вырвалась из его объятий, надеясь, что для невольных зрителей все эти действия выглядят игривыми. Вытащила из лифчика блокнот и швырнула его далеко на берег. Когда убедилась, что блокнот попал на сухой песок, бросилась прочь от Гейба и нырнула. Она уплывала, понимая лишь, что ей надо убежать. Поцелуй на публике – это уж слишком!

Иззи вскрикнула, оттого что кто-то вдруг схватил ее за щиколотку, и услышала лишь булькающий звук. И только под водой поняла, что ее тащат назад. Она брыкалась и отбивалась, чтобы вырваться, но ее не отпускали. Фыркая, она вынырнула и огляделась. Конечно же, это Гейб схватил ее за ногу. Он не улыбался, но в его глазах светилось озорство.

Она дернула ногой, тщетно пытаясь высвободиться.

– Что это вы делаете?

– Играю со своей женой. Я думал, что ты этого хочешь.

Гейб притянул ее к себе, и она снова погрузилась в воду. Свободной ногой Иззи отчаянно искала устойчивое место на дне. Не нашла. Снова выплыв на поверхность, стала кашлять и ловить ртом воздух. Произнесла, задыхаясь:

– Я думала... вам нужен... ваш блокнот.

– С блокнотом все в порядке.

– Счастлива за него. Отпустите мою ногу! – И пытаясь высвободиться, плеснула в лицо Гейбу водой.

Гейб зажмурился и, отплевывая морскую воду, вытер глаза. Они многозначительно заблестели.

– Нет, не отпущу. – Его улыбка стала лукавой. – Мы играем... любимая. – Он схватил ее за другую ногу, и она стала биться, как рыба, попавшая на крючок. Гейб ее не отпускал. Он обвил себя ее ногами, так что ей снова пришлось оседлать его. – Мне понравилось, как ты там сидела.

Встревоженная, она дернулась еще раз. Гейб отпустил ее щиколотки и обвил руками талию, притягивая ее к себе и прижимая спиной к своей груди. Иззи взвизгнула. Окружающие наверняка думают, будто они веселятся.

Если быть честной, она улыбалась. Хотя чему тут улыбаться?

Извиваясь и брыкаясь, визжа и глупо смеясь, она удвоила усилия, чтобы вырваться.

Гейб слегка коснулся ее уха.

– Эта идея поиграть была великолепной, Пибоди. Я рад, что ты входишь во вкус.

Своим дыханием он согрел ее влажную кожу. По телу пробежала непокорная дрожь, лишая Иззи сил сказать, что эта «игра» не имеет ничего общего с ее затеей.

– Почему ты не позволила мне поцеловать тебя? – Он коснулся ее уха губами, и по спине пробежала дрожь восторга.

– Я же сказала, что эта идея мне не нравится, – ответила она прерывающимся голосом, когда его руки сомкнулись плотнее. Пока она металась, ее глупое тело отмечало каждую мелочь там, где теплая, твердая плоть прикасалась к ней. Он был настоящим мужчиной. И слишком сильным, чтобы она могла вырваться из его рук.

– Ты должна привыкнуть к мысли о том, что поцелуешь меня, любимая, – нашептывал он ей на ухо. – Это ведь произойдет.

– Только посмейте!

– Для вида, Пибоди. Полагаю, это необходимо.

– Вовсе не необходимо. – На сей раз ей удалось сохранить строгость в голосе. – Отпустите меня!

– А что ты дашь мне, если я это сделаю?

– Я дам вам кое-что, если вы не сделаете.

Гейб громко засмеялся.

– Ты угрожаешь, Пибоди?

Он собственнически стиснул руки, опустил голову и губами стал ласкать ее шею. Ноги у нее ослабели.

– Не надо... – выдохнула она, изворачиваясь, чтобы взглянуть ему в глаза. – Пожалуйста!

Он поднял голову, улыбка угасала. Бормоча ругательства, он отпустил ее. Ноги Иззи коснулись дна.

Он стоял, криво улыбаясь и слегка нахмурившись.

– Не возражаешь, если я проскользну у тебя между ног?

– Что?!

Он засмеялся.

– Я хотел сказать, садись мне на плечи. По крайней мере, мы выйдем из воды так, словно дурачимся. И не забывай, Пибоди, это была твоя идея.

Не успела Иззи ответить, как он поднырнул. Через несколько секунд она охнула, когда он проскользнул у нее между ног и посадил ее себе на плечи.

Поднявшись на ноги, двинулся к берегу.

– Хохочи! – прошептал он. – Будто мы веселимся. – И разразился звучным смехом, похожим на настоящий, но Иззи знала, что он искусственный, так же как и вид, который они на себя напустили.

Теперь Гейб мог совершенно точно определить причину, по которой он уговаривал Пибоди поцеловаться вчера. Он много думал и пришел к выводу, что в тот момент, как ему казалось, нужно было откровеннее показать свои чувства. В этом и была причина.

Единственная причина.

Более того, его нисколько не беспокоило, что она так сопротивлялась. О Господи, можно подумать, что он хотел похитить ее и продать в гарем.

– Что ты сказал Гейб, мой мальчик?

Гейб оторвал взгляд от рекламного сценария.

– Что?

– Ты сказал: поцелуй меня. – Хьюго поднял свои белые брови. – Ты мне нравишься, сынок, но это уж слишком.

Гейб стиснул зубы. Где, черт побери, его голова? Он был здесь, объяснял замысел рекламы «Ням-ням», а мыслями находился с Пибоди, не в состоянии выбросить из головы тепло и гладкость ее кожи, нежный изгиб ее спины. У него до сих пор жгло руки при воспоминании о...

Он откашлялся, задвигался в кресле.

– Извините, Хьюго. – Гейб с усилием улыбнулся. – К сожалению, унесся в мыслях к своей маленькой... Иззи... – Он только и смог, что сказать эту возмутительную правду. Очевидно, объяснение было удовлетворительным, потому что Хьюго засиял.

– Она замечательная, замечательная женщина. – Пожилой мужчина выразительно тряхнул головой, и его седые волосы образовали легкий платиновый ореол на макушке. – Естественно, что ты так поглощен ею, мой мальчик. – Он вернулся к сценарию. – Итак, после этого рок-группа заиграет новую тему «Ням-ням», а потом что?

Гейб стал дальше развивать свою мысль, заставив себя сосредоточиться на работе. Проклятье, он во что бы то ни стало получит этот заказ! Не говоря уже о миллионном доходе, который будет хорошей наградой. К черту глупые мысли о Пибоди, какой бы чувственной она постепенно ни становилась, удивляя его все больше день ото дня.

Вечером, когда Иззи вышла с Гейбом на обед, она заметила, что Хьюго не так оживлен, как обычно. Подавленный, он сидел, опустив глаза, во главе большого стола. Иззи стало тревожно. Она тронула Гейба за локоть.

– Что-то не так.

Гейб незаметно кивнул, но ничего не сказал. Сегодня они сидели друг против друга, а не рядом. Майлзы расположились на стороне Иззи, а Фокси и Клаудия Верт – рядом с Гейбом.

Усевшись, Иззи улыбнулась Майлзам, а потом Вертам. Обе пары приветствовали ее с деланым радушием. Иззи напряглась, сжав на коленях кулаки.

Хьюго сидел, не двигаясь, что было не похоже на него. Иззи даже показалось, что глаза его закрыты. У нее появилось дурное предчувствие. В чем дело? Идея провести рекламную кампанию возникла слишком поздно? Рухнула его империя? Иззи взглянула на Клару. Она тоже испытывала неловкость и не смотрела в глаза.

Хьюго постучал серебряной ложкой по бокалу с водой.

– Извините, я обращаюсь ко всем.

Хьюго медленно положил ложку на стол, откашлялся. С огромным усилием оглядел своих гостей. Объятая страхом, Иззи замерла.

«Пожалуйста, пусть он не скажет, что обанкротился. Пожалуйста, не допусти, чтобы этот чудесный человек лишился средств».

– Леди и джентльмены... – У Хьюго задрожал голос. – У меня плохие новости. – Он медленно оглядел присутствующих, а потом снова страдальчески уставился в тарелку. – Сегодня до меня дошла информация, которую очень больно слышать... или принять.

Иззи следила за Хьюго со страхом и сочувствием. Она бы что угодно дала, чтобы удержать его от признания краха компании.

– Похоже, – продолжал Хьюго, – что среди нас шарлатан.

Иззи не дышала. «Среди нас шарлатан!» У нее от стыда закружилась голова, а перед глазами побежали серые волны. В страхе оказаться разоблаченной и презираемой этим добрым, благородным человеком, она бросила на Гейба взгляд, полный муки.

На его лице не было никаких эмоций. Слегка подняв голову, он, казалось, давал совет: «Прими грядущее с достоинством и покорностью».

Да. Он прав. Ее извинение будет искренним, а потом они с Гейбом тихо уйдут. Быть разоблаченными в мошенничестве уже само по себе кошмар, а нытье и хныканье только усугубят бесчестье.

Иззи заставила себя прямо посмотреть в лицо Хьюго, когда он оглядывал гостей.

– Час назад мне позвонила особа, которая назвала себя миссис Верт, она выследила своего мужа, живущего отдельно и не выплачивающего алиментов на детей. – Хьюго перевел взгляд на Фокси, который покраснел, как свекла, и заерзал на стуле. – Мне недвусмысленно сообщили, что вы не женаты на Клаудии. – Он строго взглянул на блондинку. – Что вы обесчестили святость своего брака, прекратили давать средства на содержание законных жены и детей и обманным путем стали моим гостем – со своей любовницей.

Иззи только приходила в себя, когда Клаудия выскочила из-за стола и, рыдая, выбежала из комнаты. Она слышала, как Фокси что-то кричал, и в конце концов тоже ушел, но только после того, как Хьюго распорядился, чтобы пара покинула остров следующим же утром на почтовом катере.

После ухода Фокси и Клаудии Хьюго попытался вновь обрести веселое настроение, но было видно, что он глубоко оскорблен обманом. Иззи так и не попробовала сочную запеченную свинину. Она вообще не могла есть. Сердце ее болело. Они с Гейбом были так же виноваты, как и Верты, то есть Фокси и Клаудия. Просто ей и ее боссу больше повезло, у них не было супругов, которые выследили бы их.

Гейб перехватил ее взгляд, брови у него поднялись, и он улыбнулся, напоминая, что ей тоже надо улыбнуться, но у нее было слишком тяжело на сердце. Какое ужасное разоблачение! А ведь они с Гейбом поступают так же подло...

– Плохо себя чувствуешь? – Хьюго взял Иззи за руку, отвлекая ее от тревожных мыслей.

Она слабо улыбнулась, жалея, что не заслуживает его участия. Понимая, что не сможет дольше сдерживаться, она кивнула.

– К... к сожалению, у меня разболелась голова. – Это не было ложью. Голова действительно раскалывалась.

– Дорогая? – Гейб поднялся из-за стола, виновато глядя на хозяина. – Пожалуйста, извините нас. Я должен позаботиться о жене.

Хьюго и Роджер встали, когда Гейб, изображая преданного мужа, помог Иззи подняться из-за стола.

– Надеюсь, тебе станет лучше, дорогая, – напутствовала Клара. – Если потом захочешь поесть, не стесняйся и позвони.

– Обязательно.

Когда они остались одни в своих апартаментах, Иззи подошла к шкафу, сняла с полки свой чемодан и бросила его на кровать. Расстегнув, раскрыла его.

– Что это ты делаешь?

Не обращая внимания на его вопрос, она начала запихивать в чемодан одежду. Потом ее словно озарило, и она резко остановилась.

– Очень хороший вопрос, – проговорила она. – Это действительно не моя одежда. Она принадлежит миссис Пэриш!

– Что это ты болтаешь, Пибоди?

Она схватила ночную рубашку и повернулась к нему.

– Утром я уеду вместе с другими самозванцами. Счастливо оставаться в одиночестве.

Прижав к груди рубашку, она оторвала от Гейба взгляд и бросилась в ванную. Ей нужно было побыть одной, принять душ, очиститься, по крайней мере физически. Ни за что на свете она не будет больше участвовать в этом обмане. Воспоминание о том, как был расстроен Хьюго, раздирало ее, словно нож. Она ненавидела себя за то, что согласилась стать участницей этой интриги Гейба. Если Фокси не заслуживал этого заказа, то и Гейб тоже не заслуживал его. А вот Роджер Майлз был хорошим человеком. Может быть, немного неуступчивым, но уважаемым в своей области. Возможно, именно он вернет Хьюго успех. Или, по крайней мере, постарается это сделать. У Гейба вообще слишком высокое мнение о себе, если он полагает, что он, и только он, сможет удержать империю детского питания Хьюго от краха.

В ванной Иззи сняла через голову кремовую, вышитую бисером блузку и освободилась от облегающей юбки. Отбросив вычурное нижнее белье, вошла в душевую кабину. Когда она открыла холодную воду, в тело словно впились ледяные иголочки. У нее перехватило дыхание, и она решила, что дискомфорт – хорошее средство, которое, наверное, поможет ей отвлечься от презрения к себе и Гейбу.

Послышался какой-то звук, и она, повернувшись, увидела, что дверь в ванную открыта.

– Черт возьми, Пибоди, ты не можешь уехать! – проорал Гейб. – Я нутром чую, что мы получим этот... – Он замолчал, держась одной рукой за ручки двери в ванную. – Я... я... – пробормотал Гейб.

– Я знаю! – перебила она, порозовев от стыда. – Вы настолько эгоистичны, так настроены на победу, что даже не подумали, что я стою здесь голая и что вы вторглись в мою частную жизнь. – Она вонзала в него слова, как ножи, стараясь сохранить в голосе презрение. – Убирайтесь, мистер Пэриш! Я не желаю вас видеть.

Что-то похожее на испуг отразилось в его глазах, когда он понял, что наделал.

Она увидела, как его взгляд скользнул по ее груди. Хотя она и испытывала ярость и обиду, по телу пробежала дрожь волнения. В ней бушевал гнев – на самое себя и на то, что она так поддавалась его воздействию.

– Убирайтесь! – Голос задрожал и оборвался.

– Я... извини... – Он судорожно сглотнул, повернулся и закрыл дверь.

Совсем обессилев, Иззи опустилась и села, прислонившись к выложенной кафелем стене, ее единственной опоре в этом куда-то накренившемся мире. Холодная вода все лилась на нее. Иззи дрожала всем телом. Подтянув ноги, она обхватила колени.

– Мерзавец! – рыдала она. – Ты видишь во мне не женщину, а предмет мебели!

Иззи чувствовала себя такой одинокой, такой несчастной... Она закрыла лицо руками и от полной беспомощности дала волю слезам. Звук льющейся воды заглушил ее рыдания.

Гейб нетвердой походкой вышел из ванной, чувствуя себя сбитым с толку. Тяжело плюхнулся на кровать и запустил руки в волосы. Что, черт побери, он наделал? Где была его голова? Единственным оправданием было то, что он так хорошо и давно знает Пибоди, а она вдруг заявила, что уходит... после того, как они столь далеко продвинулись и многого добились! Он просто... ему нужно было...

Бормоча ругательства, он потер шею – его раздражало какое-то покалывание там.

«Ты вошел к женщине, когда она принимала душ, вот что ты сделал. Идиот! – Воспоминание взволновало кровь, и он вздрогнул. – О Господи! – Он потер кулаками виски. – Что ты за эгоистичный осел, Пэриш!» Он закрыл глаза, и это было ошибкой. Тут же всплыл ее образ – дрожащей, такой прекрасной, такой ранимой, такой... такой не похожей на Пибоди.

Со стоном он упал на спину, глядя в потолок и ничего не видя, кроме огромных карих глаз, сверкающих от обиды. И почувствовал ее горячее, как дьявольская пощечина, презрение к себе.

– Извини, Иззи, – пробормотал он. – Ты права. Черт бы меня побрал, я не думал ни о чем и ни о ком, кроме себя.

Он взглянул на дверь ванной. Услышал звук льющейся воды и еще... Всхлипывания? Она плачет? Она была так возмущена его хамским поведением, что, без сомнения, хотела умереть... или, что более вероятно, желала смерти ему. Он лежал, глядя на дверь, как будто прирос к кровати в этом положении, вынужденный, не двигаясь, смотреть и ждать наказания за то, что причинил ей такое страдание. Что же ему делать? Как убедить ее остаться? Верно, он хотел получить заказ, но так же верно и то, что он не хочет ее ухода. Проклятье, она нужна ему! Почему она не видит этого? Почему не может понять, как важна ее деятельность для налаженной работы фирмы? Почему не осознает, что нашла свое истинное призвание в качестве его исполнительного помощника?

Нужно во что бы то ни стало уговорить ее остаться и забыть эту нелепую идею насчет семьи и детей. Какой вздор! Разбазаривание ума и таланта. Он стиснул зубы. Он не позволит ей бесцельно прожить жизнь, с ее-то профессиональными умениями.

Он сел. Решение окрепло в нем окончательно.

– Не получится, моя маленькая Иззи. – Гейб взглянул на дверь ванной. – Ты не оставишь меня ради какого-нибудь каменщика, который будет работать с девяти до пяти, и жизни в вагончике, набитом ребятишками. Ты не уедешь завтра. Ты вообще от меня не уедешь, никогда.


ГЛАВА СЕДЬМАЯ

К тому времени, когда вода в душе перестала литься, Гейб составил план. Он знал, что хорошо для Иззи, пусть она даже сама не знает этого. С помощью маленькой лжи и притворного раскаяния он добьется своего. Пропади все пропадом, он имеет все основания спасти свою замечательную помощницу от самой себя.

Гейб знал, что она долго не выйдет из ванной, ведь он унизил ее. Ей надо прийти в себя.

Решив, что лучше снять вечернюю одежду, пока он один, Гейб развязал галстук и начал расстегивать рубашку. Когда он был совершенно голым, дверь ванной открылась. К счастью, он отвернулся и стоял перед комодом. Замер с короткими боксерскими трусами в руке. Не услышав, что дверь закрылась, оглянулся через плечо.

В дверях стояла Иззи, облаченная в черный пеньюар. Рот у нее открылся от удивления. Воспаленные глаза с покрасневшими веками округлились.

Чтобы слегка поднять ей настроение, Гейб заметил:

– У меня такое чувство, что это уже было. – Он усмехнулся. – Только наоборот. – Он поднял трусы, показывая, что хочет надеть их. – Одну секунду.

Она, как видно, вышла из ступора.

– Ах, извините, я...

– Не уходи. – Он натянул трусы.

Иззи, не говоря ни слова, обошла кровать и забралась под одеяло. Она как будто не замечала, что ее чемодана нет, хотя он убрал его обратно на полку в шкаф. Конечно, она ясно дала понять, что не собирается брать с собой одежду, которую он купил для нее, поэтому ей, вероятно, безразлично, куда делся чемодан.

Гейб подавил охватившее его раздражение. Он не мог допустить, чтобы она увидела его в глазах или услышала в голосе. Ему нужно было убедить ее остаться, и поэтому он заставил себя успокоиться. Он не будет злиться. Будет спокойным и благоразумным и расстелется перед ней, как ковер.

Он подошел к кровати с ее стороны и встал на колени. Хотя Иззи не шевелилась, Гейб чувствовал, что она слышала, как он подошел, и предпочла прикинуться спящей.

– Иззи, – прошептал он, – Хьюго разорен. У нее широко раскрылись глаза, и она резко села.

О Господи, словно он сказал: «У тебя в кровати змея». Гейб не предполагал, что она будет так остро реагировать. Хорошо. Прекрасно, на самом деле. Нужно, чтобы она отнеслась к этому с большим вниманием.

– Что? – Она прижала к груди простыню. – Этого не может быть. Я хочу сказать, я знала, что ему надо оживить сбыт, но не думала... я надеялась, что дело не зашло так далеко. – Губы ее задрожали, в покрасневших глазах снова заблестели слезы.

«Прекрасно, Гейб, дружище! Унизил ее, а теперь растопчи ее сердце. Прямо по книге советов «Как быть мерзавцем», том первый».

– Он рассказал мне об этом, когда мы встречались сегодня, – сочинял Гейб. – Эта рекламная кампания – последняя попытка вытащить фирму из огня. – Он мрачно посмотрел на нее, делая многозначительную паузу.

По ее лицу скатилась слеза и задрожала на подбородке. Гейб уже проклинал себя.

– А почему он рассказал вам? – Голос у нее был таким слабым и дрожащим, что Гейб с трудом услышал его. Как будто недоумевая, он пожал плечами.

– Я изложил ему свою концепцию...

Она моргнула, и с нижних ресниц скатилась еще одна слеза. Он ждал, когда молчание принесет свои плоды. Пусть она сама поразмышляет. Ей нужно принять решение. Или, по крайней мере, подумать, что она это делает. В ожидании он покачал головой, будто сожалея. От собственного притворства ему стало муторно на душе.

– А... а дом, самолет, как он может...

– Все заложено, и он опаздывает с выплатой.

Гейб уже раздумывал, есть ли в аду особое место для грешников, которые хитростью заставляют добросердечных женщин делать что-то для них отвратительное, даже если это для их же блага. Если такое место было, то оно уже ждало его, Гейбриела Пэриша.

Он театрально вздохнул.

– Такой милый старик. Просто позор. – Медленно стал считать до десяти. Подумал, что поскольку она толковая и умеет сострадать, то скоро сообразит.

«Восемь, девять...»

– Думаете, он рассказал вам, инстинктивно почувствовав, что ваша рекламная кампания все изменит? – В ее голосе зазвенела надежда.

«Бинго!»

– Ты так думаешь? – Законченный подонок, он изображал удивление. – Знаешь, наверное, ты права... – Последовала легкая улыбка, будто оценивающая ее блестящий вывод, потом она исчезла. – Как жаль, что у Хьюго такие строгие понятия о браке, верности... и обманщиках.

Она оперлась на локоть и смахнула рукой слезу.

– Да, – промолвила она грустным голосом. – Глупое условие. – Осуждающе посмотрела на него. – Я имею в виду брак, не верность. Тут я полностью согласна с Хьюго.

Гейб ничего не ответил, только постарался сохранить сочувственное выражение на лице.

– Мне бы хотелось как-то помочь, – пробормотала она больше себе, чем ему.

Губы у него дрогнули, но он быстро взял себя в руки.

– Но ты же уезжаешь!

Она подняла глаза и нахмурилась. У Гейба напрягся подбородок, когда он наблюдал, как она идет прямо в ловушку.

– Не могу, – произнесла Иззи со стоном. – Не могу уехать. Именно сейчас. – Она покачала головой и одарила Гейба таким несчастным взглядом, который можно увидеть лишь у заблудившегося щенка. – Думаю, он доверился вам, потому что почувствовал, что именно ваш подход сможет спасти фирму и всех работающих в ней.

Гейб изобразил на лице удивление.

– Возможно, и так.

– Конечно, так! – Она фыркнула, а затем тихо вздохнула, показывая, что радуется этому не больше, чем заключенный, которому сообщили, что его освобождение отменяется. – Останусь до конца недели. – Она бросила на него взгляд. – Но мне это не нравится.

Он поджал губы, стараясь скрыть удовлетворение. Мрачно кивнув, поднялся с колен.

– Если ты считаешь, что так лучше...

Она снова легла, не глядя на него.

– Я все равно уйду.

Гейб ощутил досаду. С огромным усилием, сосчитав до пяти, подавил ее. Он выиграл битву, но не войну.

– Понимаю.

Повернувшись, он вышел на балкон. Позволил себе наконец-то быстро улыбнуться и вдохнул ночного воздуха.

Он получил нужную отсрочку.

Всю ночь Иззи чувствовала то уныние, то стыд. Когда лежала без сна, наблюдая, как золотые лучи рассвета бегут по небу, она сожалела, что не может уехать вместе с Фокси и Клаудией в Майами... хотя и с позором.

Хьюго начал жить по-настоящему всего десять лет назад, когда женился на Кларе. Он заслужил счастье. Не говоря уже о том, что существование очень многих семей зависело от компании «Ням-ням».

Что ж, черт бы все побрал! Иззи их не подведет. Она хорошо знала Гейба Пэриша. Возможно, он трудоголик и временами безжалостен, но как специалист по рекламе не делал ошибок, и в этом никто не мог его превзойти. Организованная им рекламная кампания могла спасти кого угодно. Иззи знала это.

Она закрыла глаза и с силой потерла их. Как ни старалась, не могла стереть из памяти вид нагого Гейба.

Этомне не нужно, – пробормотала она.

– Не нужно что?

Она вздрогнула. Из ванной выходил Гейб. Его влажные волосы блестели, освещенные золотым утренним светом. Боже мой, он был похож на супермена из мультиков: красивый, мужественный, таких в жизни не бывает. Когда он улыбался, на его зубах поблескивали белые звезды. Она завороженно смотрела на него. У него действительно сверкали зубы или это плод ее воображения?

В довершение всего на нем было лишь полотенце. Иззи перевела взгляд на его лицо.

– Иззи? – спросил он, подняв голову. Снова вспыхнула безжалостная улыбка. – Что тебе нужно?

«Мне этого не нужно! – закричала она про себя. – Не нужно видеть тебя таким бодрым и соблазнительным после душа, тебя, едва прикрытого полотенцем! Вот чего мне не нужно, парень!»

Он продолжал улыбаться, но между бровями залегла тонкая морщинка. Она знала, что похожа на полную идиотку, лежа с открытым ртом.

«Ответь ему! – ругала она себя. – Скажи что-нибудь!»

– Ваши ляжки...

Ее охватил ужас, когда она услышала свои слова.

– Мои ляжки?.. – Морщина стала глубже.

О Господи! Почему она это сказала? «Глупый вопрос, Иззи! Ты прекрасно знаешь, почему. У него потрясающие ноги!»

– Мм... окорочка! – Получилось нескладно, но сойдет. – Хотела съесть пару окорочков на завтрак, но передумала: в них много холестерина.

Его улыбка потускнела. Определенно, его беспокоило ее психическое состояние. Решив, что лучше переменить тему, она откинула одеяло и выпрыгнула из постели.

– Похоже, сегодня чудесный день.

– Рад, что сегодня настроение у тебя лучше.

Она взглянула на него, и ее деланая улыбка угасла от его вида: от всего этого прекрасно слепленного мужского тела, освещенного солнечным светом.

– А вы в курсе, что завернуты в полотенце?

Он оглядел себя, потом снова посмотрел на нее.

– Да. – Гейб лукаво усмехнулся и сделал вид, что собирается снять его.

– Только попробуйте, и я закричу!

Он снова ухмыльнулся.

– Могу поспорить, что вы, мисс Пибоди, говорите это всем мальчикам.

У нее зарделись щеки.

– Я совсем не такая скромница, как вы думаете.

Он порылся в комоде и достал трикотажную рубашку и шорты. Когда он снова посмотрел на нее, усмешка все еще была у него на лице.

– Лично я люблю скромниц.

– Как основное блюдо или как десерт?

– Как закуску в полночь. – Он подмигнул. – Они очень вкусны, если их обмакиваешь в шоколадный соус.

Если до этого Иззи порозовела, то теперь стала багровой. Видно, по его мнению, скромницы с красными лицами были забавны, потому что он громко рассмеялся. Показывая на ванную, промолвил:

– Вернусь через минуту.

Гейб посмотрел на себя в зеркало ванной и нахмурился при виде глядевшего на него незнакомца. Чем он занимался? Производил впечатление на... Иззи? Пибоди!Он хотел сказать: Пибоди!Но он здесь не для этого. Она не затем ему нужна.

«Профессионализм, Пэриш, – напомнил он себе. – Это не одна из твоих девушек для веселого досуга».

Она была женщиной, которая была нужна ему для работы, а короткие связи с сотрудниками не просто плохая идея, это может привести к неприятному судебному разбирательству. Обвинение в сексуальном домогательстве – не шутки.

Гейб выпрямился и стал наблюдать, как на него смотрит сердитый незнакомец.

– Тебе нужна женщина, – пробормотал он. – Но не этаженщина. – Он строго смотрел на Гейба зелеными глазами. – Придержи свою похоть еще семьдесят два часа, парень. В Нью-Йорке у тебя есть маленькая черная книжечка со списком кандидаток, обещающих сладострастные вечера.

Гейб вдохнул воздуха, наполнив легкие. Шею покалывало, и он потер ее. Из зеркала на него смотрел не слишком счастливый человек. Грубо выругавшись, Гейб плеснул себе в лицо холодной воды. У него появилось гнетущее чувство, что эти семьдесят два часа будут очень долгими.

В тот вечер, после того как поиграли на лугу в крокет, Иззи и Гейб вернулись в свои апартаменты, чтобы отдохнуть и приготовиться к обеду. Хьюго пообещал им «хитрый сюрприз» к вечеру. Иззи было интересно, что понимает Хьюго под словом «хитрый»?

Она надеялась, что «сюрприз» не слишком истощит его кошелек. Им не нужны все эти пустяки, это нужно Хьюго – не для соблюдения приличий, а потому, что вкус к жизни вынуждает его полностью отдаваться каждому мгновению.

Попав в свою комнату, Иззи тяжело выдохнула.

– Надеюсь, он не слишком потратился на этот «хитрый сюрприз».

Гейб поднял с кровати коробку из золотистого картона, перевязанную красной лентой.

– Думаю, мы скоро узнаем. – Он протянул коробку Иззи.

Взяв ее, она заметила другую коробку на покрывале. Та была поменьше, с таким же ярко-красным бархатным бантом. Гейб поднял ее.

– Маленькая – это мне. Я знаю, что ты ему нравишься больше.

Когда он усмехнулся, у нее все затрепетало внутри. Стараясь подавить волнение, она смотрела на его золотую коробку.

– Давайте узнаем, что такое «хитрые сюрпризы». – Иззи положила свою коробку на кровать и развязала ленту. Оберточной бумаги не было, и она подняла крышку. Когда увидела, что внутри, замерла от восторга.

Она вытащила гирлянду из розовых орхидей, потом юбку из тропических листьев. Еще там лежал топик из хлопчатобумажной ткани в пастельных тонах.

– О Боже... – возбужденно произнесла она. – Это же гавайский костюм для пиршества!

– Определенно, ты нравишься ему все больше.

Его веселый тон заставил ее обернуться. Он раскрыл свой подарок. Там тоже были орхидеи и ткань, только тона были ярче. Она вынула орхидеи, они были прикреплены к короне из виноградных лоз.

Иззи закусила губу, чтобы сдержать улыбку.

Корона из орхидей – на голове Гейбриела Пэриша?

Покашляв, чтобы не прыснуть от смеха, она бережно отложила корону и подняла небольшой кусок цветастой ткани.

– Скажи, что это салфетка, – попросил он.

Иззи разразилась смехом, при этом покачала головой и взмахнула рукой, показывая, что ничего не может поделать.

– Вы будете выглядеть... очень хорошо. – Ей удалось сказать это почти без смеха.

– Но почему у меня такое чувство, что это салфетка для обеда?

– Это набедренник, – объяснила она. – Такие когда-то носили настоящие мужчины Гавайев и Самоа.

Иззи задержала взгляд на кусочке хлопковой ткани, и сердце слегка запрыгало. Она опять увидит Гейба лишь в малюсеньком клочке ткани. После того как увидела его обнаженным накануне вечером, Иззи поняла: чем меньше она лицезреет его тело, тем лучше. Сразу почувствовав себя опустошенной, Иззи опустилась на кровать.

– Что случилось? – спросил Гейб.

– Думаю... мне надо помыть голову. – Может быть, холодный душ приведет ее в чувство?

– У тебя волосы и так прекрасно выглядят.

Она обернулась. Он отошел и стоял теперь у двойных дверей на балкон, освещенный яркими солнечными лучами. Она почувствовала, будто холодные пальцы сдавили ей сердце. Почему он не может быть ее настоящим мужем? Почему нельзя, чтобы то приятное, что он говорил и делал последние несколько дней, было искренним?

«Потому что мир вращается не вокруг грез и желаний Изабел Пибоди, вот почему! Пойми это и относись ко всему как взрослая!»

– Не трудитесь говорить мне комплименты, когда мы одни, мистер Пэриш.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю