355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Вудмен » Око флота » Текст книги (страница 1)
Око флота
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 18:38

Текст книги "Око флота"


Автор книги: Ричард Вудмен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)

Ричард Вудмен. Око флота

Я беру с собой все фрегаты, какие возможно, поскольку, предоставив противнику возможность ускользнуть из-за недостатка этих «очей флота»… буду считать себя виновным в таком недопустимом упущении.

Адмирал Нельсон



Предисловие автора

Изложенные в книге события по большей части являются историческими фактами. Такие второстепенные персонажи как адмиралы Кемпенфельт и Арбетнот, капитан Колверт, Джонатан Паултер и Уилфред Коллингвуд также существовали в действительности, и их описание в романе следует портретам, оставленных ими последующих поколениям.

Подвиги «Циклопа», пусть и вымышленные, с точки зрения как морской, так и политической, не выходят за рамки возможного допущения. Континентальная политика Конгресса на самом деле едва не привела к крушению Революции. Сражения в Каролине и Джорджии действительно характеризовались как очень жестокие, хотя реки Галуда не существует в действительности.

События морской истории тоже не противоречат фактам. Скажем, детали Битвы при Лунном Свете были выверены по источникам, хотя пленение «Святой Терезы» является «вкладом» «Циклопа» в это сражение. Огромное усердие было приложено и к воссозданию достоверной картины жизни на борту военного корабля в период Американской войны за независимость. Педанты могут отметить, что на заре карьеры Дринкуотера офицеры обедали в общей кают-компании, а мичманы и помощники штурмана на кокпите. В начале следующего столетия последние переместились на место первых, вместе с уоррент-офицерами, которым отводилась роль опекунов и наставников по отношению к «юным джентльменам». Офицеры же заняли более роскошную офицерскую кают-компанию.

Глава первая. Салага
Октябрь-декабрь 1779 г.

Проглянувшее сквозь пелену облаков солнце уронило на фрегат луч бледного света. Объединившись, свежий западный ветер и встречное приливное течение сильно затрудняли плавание корабля, под марселями и стакселями пробивавшегося на восток по Каналу Принца в эстуарии Темзы.

На квартердеке фрегата штурман отдал команду немного переложить руль, чтобы не приближаться слишком к Пенсанду, и четверо рулевых старались удержать корабль, а спицы штурвала мелькали под их пальцами.

Ветер трепал седые волосы штурмана.

– Мистер Дринкуотер! – обратился тот к худощавому юноше среднего роста с нежными, почти девичьими чертами покрытого неестественной бледностью лица. Мичман тут же подскочил к нему.

– Сэр?

– Мои наилучшие пожелания капитану. Сообщите ему, что у нас на траверзе Пенсандский маяк.

– Да, сэр, – мичман повернулся.

– Мистер Дринкуотер!

– Сэр?

– Будьте любезны повторить приказание и ответить по форме.

Юноша густо покраснел, его кадык задергался.

– В… ваши наилучшие пожелания капитану, и у нас на траверзе Пенсандский маяк. Есть, сэр.

– Очень хорошо.

Дринкуотер стремительно нырнул вниз, туда, где стоящий на посту морской пехотинец в красном мундире обозначал присутствие священной персоны капитана тридцатишестипушечного фрегата Его Величества «Циклоп». Когда мичман постучал в дверь, капитан Хоуп брился. В ответ на переданное сообщение он коротко кивнул. Дринкуотер нерешительно топтался, гадая, можно ли ему идти. После того, что показалось вечностью, капитан, удовлетворенный, похоже, гладкостью подбородка, стер пену и начал завязывать шейный платок. Водянистые голубые глаза капитана, глубоко посаженные на его морщинистом, бледном лице, впились в молодого мичмана.

– Ты у нас…

– М… мистер Дринкуотер, сэр. Мичман…

– Ах, да, ректор из Манкин-Хэдли11
  Манкин Хэдли – в XVIII в. местечко в предместьях Лондона, сложившееся вокруг цекви Св. Девы Марии. Ныне район на севере Лондона.


[Закрыть]
просил место для тебя, я это хорошо помню. – Капитан потянулся за мундиром. – Исполняй свои обязанности, дружок, и тебе нечего будет бояться, только тебе нужно четко знать, черт побери, в чем заключаются твои обязанности…

– Да… Простите: есть, сэр!

– Отлично. Передай штурману, что я поднимусь наверх как только покончу с завтраком.

Едва за Дринкуотером закрылась дверь, капитан Хоуп расправил мундир и посмотрел в окно кормовой галереи. Он вздохнул. По его мнению, парень был староват для новичка, но Хоуп не мог избавиться от мысли, что сам был таким лет сорок тому назад. Капитану исполнилось пятьдесят шесть. И лишь три года назад его включили в реестр. Не имея покровителей, он был обречен прозябать до гроба на половинном жалованье, если бы непопулярная война против взбунтовавшихся американских колоний не вынудила Адмиралтейство призвать его на действительную службу. Многие заслуженные морские офицеры отказались воевать против колонистов, особенно те, кто примыкал к вигам или придерживался независимых взглядов. Поскольку мятежникам удалось найти могущественных союзников, королевский флот напрягал последние силы, противостоя сдержанно враждебным голландцам, коварным «нейтралам» на Балтике и открыто враждебным французам и испанцам. Попавшие в столь затруднительное положение лорды принялись скрести по сусекам, и в самом дальнем уголочке обнаружили достойную персону Генри Хоупа.

Хоуп был более чем заслуженным офицером. Лейтенантом он участвовал в сражении в бухте Киброн22
  Сражение в бухте Киброн (на атлантическом побережье Франции) состоялось 20 ноября 1759 г. Английский флот под командованием Эдварда Хоука наголову разбил французский флот маршала Конфлана.


[Закрыть]
, и вообще несколько раз отличился за время Семилетней войны. Он закончил ее капитаном шлюпа, но к этому моменту ему исполнилось уже сорок, и перспективы дальнейшей карьеры представлялись весьма смутными. После смерти отца на его попечении осталась мать, к которой добавилась вдовая сестра, чей муж погиб под Тайкондерогой33
  Речь идет об осаде в июле 1758 англичанами французского форта Тайкондерога в Канаде, которая была отбита с большими потерями для осаждающих.


[Закрыть]
во время глупой атаки генерала Аберкромби. Своей семьи у него не было. Привыкший к трудностям и заботам человек как никто иной подходит на должность командира корабля. Но, вглядываясь в пенящиеся за коромой волны мелких вод внешнего эстуария, он видел перед собой лицо молодого Хоупа. Теперь ему было смешно вспоминать о том времени. Его мысли неспешно перешли на юношу, только что вышедшего из каюты. Потом вестовой принес завтрак, и капитан выбросил из головы все думы.

«Циклоп» простоял в Даунсе три дня, ожидая, пока соберется небольшой конвой купеческих судов и когда установится благоприятный для плавания на запад ветер. Когда фрегат и стайка его подопечных подняли, наконец, якоря, плавание по Каналу обещало стать приятной прогулкой. Но ветер переменился, и вот уже неделю «Циклоп» лавировал против ветра, преодолевая еженочные жестокие штормы.

Натаниэлю Дринкуотеру пришлось пройти краткосрочную суровую школу. Он лез наверх вместе с марсовыми, ежась от холода и страха, когда непокорный брамсель трепетал, оглушительно хлопая. Терпел, когда линек чрезмерно ретивого боцманского помощника время от времени обжигал его по мягкому месту. Жестокость была тогда обыденным явлением, и между смердящими палубами переполненного людьми британского военного корабля она обретала свои крайние пределы. Измотанный непосильной работой в условиях жуткого холода, вынужденный есть непривычную еду, запивая ее отвратительного качества легким пивом, терпя окрики и побой, однажды ночью Дринкуотер не выдержал. Он уткнулся лицом в койку и горько зарыдал. Его мечты о славной службе во имя благодарной страны разлетелись в прах, и в отчаянии его мысли обратились к последнему убежищу – дому.

Он вспоминал свою измученную хлопотами мать, ее горе, когда она отчаялась найти для сына подходящее место в жизни, ее радость, когда ректор показал ей письмо от своего дальнего родственника или друга – капитана Хоупа, где тот выражал согласие взять Натаниэля мичманом на «Циклоп». Как ликовала она, что ее старший сын станет теперь такой важной персоной – королевским офицером. Ему вспомнился брат, беззаботный проказник Нэд, который постоянно попадал в истории, и которого даже сам ректор как-то высек за кражу яблок; Нэд, с которым он частенько разделял наказание в школе в Барнете, по причине чего мать принималась стенать, что только отцовская твердость могла сделать из него человека. Нэд только кивал головой и смеялся, а Натаниэль смотрел в глаза матери и сгорал от стыда за невоспитанность брата. У него были очень смутные, расплывчатые воспоминания об отце: от человека, породившего его на свет, всегда пахло вином и табаком, и он постоянно смеялся, пока однажды не вышиб себе мозги, свалившись с лошади. Нэд унаследовал от отца горячность и любовь к лошадям, а Натаниэль получил от матери ее спокойную рассудительность.

В эту ужасную ночь, когда усталость, голод, холод и отчаяние подточили дух Натаниэля, злая судьба готовила ему еще одну ловушку. Невидимый во тьме сосед Натаниэля, один из старших мичманов, услышал его рыдания.

Когда назавтра за обедом восемь или девять из двенадцати мичманов «Циклопа» сражались с гороховым пудингом, президент кокпита, мичман Огастес Моррис торжественно поднялся со своего места во главе стола.

– Джентльмены, среди нас затесался трус, – провозгласил он, зловеще сверкнув глазами.

Мичманы, чей возраст разнился от двенадцати до двадцати четырех, стали переглядываться, гадая, на кого же обрушится гнев мистера Морриса. Дринкуотер непроизвольно сжался, уже догадываясь, что его ожидает. Едва испытующий взгляд Морриса сходил с лица очередного соседа, тот опускал глаза на оловянную миску и кружку, стоявшие на столе. Никто не собирался поддерживать Морриса, но и никто не осмелится и противоречить ему, какую бы гадость тот не затевал.

– Мистер Дринкуотер, – Моррис насмешливо выделил обращение, – мне придется избавить вас от пристрастия лить слезы с помощью небольшой порки. На рундук!

Дринкуотер понимал, что сопротивляться бессмысленно. Услышав свое имя, он тяжело поднялся, тупо посмотрел на указанный рундучок. Ноги дрожали и отказывались идти. Тут под напором ветра «Циклоп» накренился, и Дринкуотера, помимо воли бросило на рундук. Моррис стремительно подскочил к Дринкуотеру, раздвинул у него фалды сюртука, и, продев за пояс пальцы, под аккомпанемент рвущейся ткани содрал бриджи с ягодиц Дринкуотера. На памяти Натаниэля это был уже шестой раз столь жесткого обращения Морриса с его штанами. Это бриджи сшила его мать, ее нежные пальцы так аккуратно работали иглой, а в глазах стояли слезы от предстоящей разлуки со старшим сыном.

Как бы то ни было, молодой организм Дринкуотера позволил ему пережить тот переход в Спитхед. Не взирая на боль в ягодицах, ему пришлось пройти хорошую школу обращения с парусами, поскольку западные штормы заставляли фрегат вести бесконечную жесткую битву со встречным ветром, и только на второй неделе октября 1779 г. корабль достиг якорной стоянки на рейде Святой Елены под прикрытием Бембриджа.

Едва корабль, обстенив марсель, подался назад, и якорный канат зазмеился по клюзу, третий лейтенант получил приказ спустить на воду капитанскую гичку. Моррис выступал в роли шлюпочного старшины. Он приказал Дринкуотеру идти на нос, где ухмыляющийся моряк вручил парню отпорный крюк. Гичка раскачивалась на волнах у борта фрегата, удерживаемая крюком за грот-руслень. Палуба фрегата была не видна, но Дринкуотер слышал, как по ней застучали каблуки морских пехотинцев, остановившихся у порта. Раздался пересвист дудок. Мичман поднял глаза. В отверстии порта появился капитан Хоуп, придерживающий рукой шляпу. С момента той краткой встречи Дринкуотер впервые увидел его так близко. Глаза их встретились. Взгляд юноши был полон восхищения, взор же капитана равнодушно скользнул по нему. Хоуп повернулся, ухватился за трос и скользнул за борт. Спустившись по борту, он замер примерно в футе от планширя шлюпки, ожидая, когда волна приподнимет ее. Потом прыгнул, не слишком изящно приземлившись между первой и второй банками. Он перебрался через банку, сидевшие на которой матросы раздались в стороны, и занял свое место.

– Весла на воду! – скомандовал Моррис. – Отваливай!

Дринкуотер с силой навалился на крюк. Тот зацепился за металлическое крепление русленя; когда нос гички начал разворачиваться, Натаниэль попытался высвободить крюк, но тот держался прочно. Рукоять вывернулась у него из рук и нелепо повисла у борта. Он перегнулся через планширь и сумел ухватиться за кончик рукояти. От усилия и стыда пот лил с него ручьем. Попытавшись перехватиться поудобнее, мичман едва не свалился за борт.

– Эй, на носу! Сидеть смирно! – рявкнул Моррис, и Дринкуотер скорчился на носовой банке, ему не оставалось ничего иного, как до дна испить чашу своего унижения.

– Вместе, навались!

Весла вспенили воду, раздался скрип уключин. Через минуту спины гребцов потемнели от пота. Дринкуотер посмотрел назад. Моррис следил за курсом, держа руку на румпеле. Капитан рассеянно озирал зеленые берега острова Уайт, проплывающие слева по борту. И тут Дринкуотер вздрогнул. Отпорный крюк остался свисать с борта фрегата. Господи! Чем же будет он удерживать гичку, когда они подойдут к флагману? Охваченный ужасом, он наклонился, чтобы посмотреть, нет ли в шлюпке запасного крюка. Его не было. Добрых двадцать минут, пока гичка плясала на подгоняемых западным бризом волнах, Дринкуотер лихорадочно пытался найти выход из безнадежного положения. Он знал, что они направляются на флагман – 90-пушечный линейный корабль «Сэндвич», – там даже простые матросы свысока будут смотреть на жалкую гичку с какого-то фрегата. Любой непорядок в обращении со шлюпкой вызовет насмешки над экипажем «Циклопа». Потом ему пришла в голову еще одна мысль: любая промашка не останется незамеченной и со стороны Морриса, а уж тот не даст Дринкуотеру спуску. Перспектива еще одной порки приводила юношу в ужас. Он посмотрел вперед. Перед ним расстилались низменные берега Гэмпшира; солнечные лучи отражались от серых камней фортов Госпорт и Саутси, охраняющих вход в портсмутскую гавань. Между гичкой и береговой линией тянулся ряд стоящих на якоре кораблей, с их массивными корпусами и паутиной рангоута. На корме развевались вымпелы, а трепетание пестрых гюйсов на полубаках придавало картине какой-то праздничный вид. Кое-где на грот-мачтах развевались квадратные флаги контр– или вице-адмиралов. Солнце играло то на позолоте носовых фигур, то на роскошных кормовых галереях, по мере того, как стоящие на якоре корабли поворачивались в неподвижной воде. Море вокруг них пестрело от малых судов. Команды каботажников не отходили от парусов, избегая столкновения с гребными судами всевозможных калибров. Катера и гички перевозили офицеров и командиров; баркасы и тендеры под началом зеленых мичманов или седеющих штурманских помощников доставляли с пристани провизию, порох и боеприпасы. Баржи и ялики, чьи экипажи злоупотребляли предоставленной им бронью от вербовки во флот, сновали между боевыми кораблями. Словесные перепалки между их шкиперами и флотскими лейтенантами, размахивающими заявками на грузы, казались нескончаемыми. Бурления и накала жизни, способной сравниться со здешней, Дринкуотер не встречал раньше ни разу. Они прошли мимо катера, в котором расположилось около полудюжины размалеванных шлюх, побледневших от качки. Пара из них развязно помахали матросам в гичке, которые, при виде полузабытых прелестей, издали тихий стон вожделения.

– Отставить таращиться! – упиваясь собственной значимостью, рявкнул Моррис, сам, тем временем, не сводивший глаз с откровенных декольте.

«Сэндвич» был уже совсем близко, и лоб Дринкуотера снова покрылся холодным потом. И тут к нему, словно озарение, пришло решение проблемы. Поворачиваясь вперед, он коснулся рукой чего-то острого. Он опустил взгляд и под решеткой заметил нечто, напоминающее крюк. Он привстал и поднял решетку. В носовом кокпите лежал небольшой якорь-кошка. К его веретену было припаяно кольцо. Вот что спасет его от очередной порки! Выудив кошку, Натаниэль привязал к ней фалинь гички, обмотав его остаток вокруг руки. Теперь у него был временный отпорный крюк. Он успокоился и еще раз огляделся вокруг.

Вид был потрясающий. За линейными кораблями расположились на якорях несколько фрегатов. Один, стоящий у Уорнера в качестве бранд-вахты, они уже миновали, и если бы Дринкуотер не был так озабочен потерей своего крюка, то не пропустил бы такого зрелища. Но теперь он без помех мог наблюдать картину, поражавшую его неизбалованное воображение. За фортом Джилкикер вздымался лес мачт кораблей, чьи корпуса казались на таком расстоянии голубовато-серыми. Неопытный глаз Дринкуотера не позволил ему определить, что это транспорты.

Это был могучий флот – грандиозная попытка Британии отвести угрозу от своих владений в Вест-Индии и оказать помощь терпящим поражение кораблям северо-американской станции. В течение двух лет после капитуляции армии Бургойна44
  Капитуляция Бургойна. В 1777 г. американские войска генерала Г. Гейтса окружили под Саратогой английскую армию под командованием Д. Бургойна. 19 октября британцы капитулировали, что стало одним из крупнейших их поражений в Войне за независимость.


[Закрыть]
Англия пыталась принудить коварного Вашингтона принять бой, и в то же время не позволить усиливающемуся союзу своих европейских противников наложить лапу на далекие колониальные земли, пока их метрополия увязла в других проблемах. Усилие это оказалось в значительной мере подорвано взяточничеством, казнокрадством и простым воровством, бывшими обычным явлением в жизни Англии вообще и во флоте лорда Сэндвича в частности, но Дринкуотер, глядя на открывшуюся перед ним впечатляющую картину, не имел об этом ни малейшего представления.

Когда гичка подошла к массивному борту «Сэндвича», капитан Хоуп указал Моррису на что-то. Тот развернул нос шлюпки к морю.

– Суши весла! – скомандовал он, и лопасти приняли горизонтальное положение.

Дринкуотер огляделся вокруг, пытаясь понять, почему они остановились. Насколько он мог видеть, никакой причины не было. Поглядев на палубу «Сэндвича», мичман заметил, что там началась жуткая суета. Офицеры в блестящих бело-синих мундирах собрались на корме, наведя подзорные трубы в сторону Портсмута. Дринкуотер мог разглядеть черные шляпы морских пехотинцев, строящихся на палубе. Потом загремела барабанная дробь, и над шляпами засверкала серебристая линия штыков – это морские пехотинцы подняли оружие на плечо. Засвистела дудка, и движение на борту «Сэндвича» замерло. Огромный корабль застыл в ожидании, а по его грот-мачте пополз вверх небольшой черный сверток. Затем из-за его кормы вышел, оказавшись теперь в поле зрения гички с «Циклопа», адмиральский катер. На его носу развевался флаг с крестом святого Георгия. Гребцы выполняли свою работу с невероятной слаженностью, их полосатые красно-белые рубахи и черные касторовые шляпы двигались в унисон. Невысокий, щеголеватого вида мичман стоял на корме, положив руку на румпель. Его мундир сиял чистотой, а шляпа была лихо заломлена на затылок. Дринкуотер поглядел на свой помятый сюртук и грубо заштопанные бриджи и почувствовал себя неуютно.

А еще на корме катера сидел, завернувшись в плащ, пожилой мужчина. Главной чертой, бросившейся в глаза Дринкуотеру, пока катер подходил к «Сэндвичу» и адмирал сэр Джордж Бриджес Родни55
  Адмирал Родни (Родней) (1719-1792). Один из крупнейших английских флотоводцев.


[Закрыть]
поднимался на борт своего флагмана, были плотно сжатые, узкие губы. Пересвист дудок, барабанная дробь, блеск штыков. Черный сверток на грот-стеньге развернулся, превратившись в георгиевский флаг. По этому сигналу орудия всего флота разразились салютом. Адмирал Родни прибыл, чтобы принять командование над флотом.

Несколько минут спустя Дринкуотер забросил кошку на грот-руслень «Сэндвича». К счастью, это получилось у него с первой попытки, и вскоре, пройдя положенные при встрече формальности, капитан Хоуп уже отдавал рапорт старшим по званию.

Глава вторая. Датский бриг
Январь 1780 г.

В первый день нового, 1780 года, армада Родни вышла в море. Помимо фрегатов и двадцати одного линейного корабля этим морозным утром Пролив покинуло не менее трех сотен торговых судов. В соответствии с полученными инструкциями, «Циклоп» входил в эскорт флотилии транспортов и потому не принимал участия в сражении 8 января.

Испанская эскадра из четырех фрегатов, двух корветов и шестидесятичетырех пушечного корабля «Гипускоано», сопровождающая конвой из пятнадцати «купцов», была перехвачена у мыса Финистерре. Вражеские корабли были окружены и захвачены. Приняв на борт призовые команды, взятые суда отправились в Англию во главе с «Гипускоано», переименованным в «Принца Уильяма» в честь герцога Кларенса, находившегося тогда при флоте в чине мичмана. Тех из «купцов», что везли продовольствие, оставили при себе, увеличивая количество провизии, предназначенной для снабжения Гибралтара.

Пятнадцатого января, после полудня, скопление судов медленно шло вдоль берегов Пиренейского полуострова. Дринкуотер сидел на фор-марсе «Циклопа». Это был его пост по боевому расписанию, и он рассматривал его как некое подобие собственного феодального замка, вооруженного связкой мушкетов и небольшим орудием на вертлюге. Здесь Натаниэль был свободен от царящей между палубами субординации, от жестокости Морриса, а еще здесь, во время «собачьих» вахт он мог постигать премудрости морской науки под руководством старшего матроса Тригембо.

Юноша оказался способным учеником, и большинство старших по званию ценили его за рвение, с которым он брался за любую работу. Но сегодня, разморенный непривычно щедрым январским солнышком, он хотел отдохнуть. Ему казалось невероятным, что еще пару месяцев назад он даже не догадывался о существовании такой жизни. За это время ему пришлось пережить столько, что, казалось, момент, когда он махал на прощание рукой матери и младшему брату, происходил в какой-то другой жизни. Теперь, думал Натаниэль не без гордости, он стал частью слаженного организма, превращающего «Циклоп» в боевой корабль.

Дринкуотер окинул взглядом палубу, простирающуюся под ним. Он видел капитана Хоупа, чья фигура на расстоянии сильно контрастировала с обликом первого лейтенанта. Достопочтенный Джон Дево являлся третьим сыном графа, аристократом с головы до пят – хотя и без состояния – и вигом до мозга костей. Они с Хоупом были противниками по политическим пристрастиям, и юношеское высокомерие Дево раздражало капитана. Но Генри Хоуп слишком много лет провел на службе, чтобы давать волю эмоциям, особенно имея дело с человеком со связями и влиянием. Сказать по правде, профессионализм молодого человека не вызывал сомнений. В отличие от большинства собратий по классу, Дево относился к морскому делу с гораздо большим рвением, чем это мог диктовать простой инстинкт самосохранения. Будь политика иной, или приди виги к власти, они с Хоупом вполне могли поменяться местами. Оба отдавали себе отчет в этом, и хотя трения между ними не затихали, они никогда не позволяли им вырваться наружу.

Что до команды «Циклопа», то она была не хуже и не лучше других команд, сформированных по принципу насильственной вербовки. На корабле шли орудийные учения под командой командиров дивизионов, а сигнальная группа работала с полной нагрузкой, стараясь поддержать порядок среди недисциплинированных торговых судов. И капитан, и первый лейтенант не расходились во мнении, что фрегат более или менее способен справиться с возложенной на него задачей. Хоуп не горел жаждой славы, и фанатизм ему вовсе не был свойственен. Если офицеры знают свое дело, а матросы исправно несут службу, то большего и нечего желать, считал он.

Для сидящего в полудреме на марсе «Циклопа» Натаниэля Дринкуотера фрегат сделался единственным реальным миром. Благодаря хорошей погоде и юношеской способности приспосабливаться к обстоятельствам его первоначальное уныние постепенно испарилось. Он понял, что и мичманский кубрик тоже место, где человек может существовать. Хотя Натаниэль трепетал перед Моррисом и недолюбливал еще некоторых из старших мичманов, остальные оказались вполне нормальными парнями. Они помогали друг другу стойко переносить издевательства Морриса, их сплачивала общая ненависть к нему. Перед лейтенантом Дево Дринкуотер благоговел, а к старому штурману Блэкмору относился с уважением, которое мог бы питать к отцу, доживи тот до преклонных лет. Самым близким среди его друзей стал фор-марсовый Тригембо, на которого во время боя возлагалась обязанность управлять вертлюжной пушкой на марсе. Матрос оказался неистощимым источником житейской мудрости, а также сведений о фрегате и деталях его устройства. Неопределенных лет корнуоллец, Тригембо был захвачен у Лизарда таможенным куттером при перевозке подозрительного груза в рыбном трюме отцовского люггера. Отец оказал таможенникам вооруженное сопротивление и был повешен. В качестве акта милосердия его сыну вынесли менее тяжкий приговор, – что, по мнению суда, должно было облегчить горе жены бедняги-контрабандиста, – вербовку во флот. С тех пор нога Тригембо ни разу не вступала на твердую почву.

Здесь, в своем маленьком королевстве, Дринкуотер чувствовал себя настолько прекрасно, что сам улыбнулся своему ощущению. На палубе раздался звон судового колокола. До заступления на вахту оставалось пятнадцать минут. Натаниэль встал и посмотрел наверх.

Наверху, там, где стеньга соединяется с брам-стеньгой, на салинге сидел впередсмотрящий. Мичманом овладел дьявольский соблазн: ему захотелось забраться на салинг и оттуда соскользнуть по снастям на палубу. Такой долгий спуск станет впечатляющей демонстрацией его навыков моряка. Он начал подниматься наверх.

Перекинув ногу через брам-рей, он оказался рядом с впередсмотрящим. Далеко внизу плавно покачивалась палуба «Циклопа». Целиком разглядеть ее мешали полотнища парусов и паутина снастей, где каждый трос шел точно к своему рыму или нагелю. Матрос подвинулся, освобождая ему место, и Дринкуотер огляделся. Голубой круг океана пестрел двумя сотнями белых пятен. Армада плыла на юг. Дальше по курсу можно было разглядеть очертания дозорных фрегатов. Следом за ними шли разделенные на три дивизиона линейные корабли. На бортах некоторых красовались желтые полосы, обозначающие линию батарей: скоро такая окраска станет общепринятой. В середине центральной колонны шел «Сэндвич», несший адмирала Родни, на плечах которого лежала ответственность за всю это могучую силу. По пятам за линейными кораблями, как собаки за хозяином, мчались несколько куттеров и шхун – посыльные суда флота. Затем огромной массой двигался конвой из транспортных судов с войсками, припасами и прочими грузами в сопровождении эскорта из четырех фрегатов и двух шлюпов. Позиция «Циклопа» впереди конвоя с ближней к берегу стороны делала его ближайшим к эскадре линейных кораблей.

Дринкуотер посмотрел налево. Лигах в восьми-девяти, розовея в лучах заходящего солнца, четко просматривался португальский берег. Пробежав глазами по горизонту, Натаниэль собрался было спускаться на палубу, как вдруг его внимание привлекло что-то необычное. Почти на траверзе на темном фоне побережья виднелось белое пятнышко. Мичман толкнул матроса и вытянул руку.

– Парус, сэр, – утвердительно кивнул матрос.

– Ага. Я крикну, – и придав голосу настолько взрослые интонации, насколько мог, Натаниэль завопил:

– Эй, на палубе!

– Что у вас? – долетел наверх едва слышимый голос третьего лейтенанта Кина.

– Восемь румбов по бакборту парус!

Дринкуотер ухватился за фордун и, перебирая руками, начал свой выдающийся спуск. Но во всеобщем возбуждении, вызванном появлением чужого паруса, на его подвиг никто не обратил внимания. Мичман поспешил на корму.

– Флагман сигналит, сэр, – услышал он доклад Кина капитану Хоупу.

– Что?

– Наш номер. Погоня.

– Подтвердить, – распорядился капитан. – Приготовиться к повороту, мистер Кин.

Пока Дринкуотер помогал собрать сигнальные флаги для ответа, лейтенант начал выкрикивать в рупор приказы. Под понукающие крики боцманских помощников руль был переложен на борт. «Циклоп» уклонился к востоку, реи повернулись, заставив задрожать брасы.

– Будьте любезны поднять все паруса, мистер Кин.

– Есть, сэр!

В голосе лейтенанта чувствовался энтузиазм, да и по всему кораблю пробежала волна возбуждения. Освобожденный от набившей оскомину необходимости держать место в строю, фрегат расправил крылья. Матросы разбежались по пертам, отвязывая сезни и шкоты. Когда помощники штурманов отрапортовали палубе, что паруса подняты, последовала команда крепить шкоты. По мере того, как с помощью фалов реи начали подниматься, брамсели захлопали, забирая ветер. Под воздействием новой силы «Циклоп» накренился, пеньковый такелаж натянулся, и корабль задрожал, набирая скорость. Фрегат взрезал темные воды Атлантики, оставляя за кормой пенящийся кильватерный след.

Сменилась вахта, и когда выгнанные новостями на палубу люди снова спустились вниз, на шкафуте стало безлюдно.

Дринкуотер поймал на себе взгляд капитана.

– Сэр? – рискнул он спросить.

– Мистер… э…

– Дринкуотер, сэр.

– Ах, да. Мистер Дринкуотер, возьмите подзорную трубу, заберитесь на фок-мачту и рассмотрите тот корабль. Справитесь?

– Так точно, сэр.

Мичман вытащил из подставки изрядно потертую трубу – такими военно-морской департамент любезно снабжал корабли для исключительного пользования «юными джентльменами», – и стал карабкаться наверх.

На палубу он вернулся не ранее, чем через четверть часа. Понимая, что Хоуп хочет устроить ему проверку, Натаниэль выжидал, пока не вызнает хоть что-то определенное.

– Это бриг, сэр. Флага нет, сэр, – отрапортовал он, взяв под козырек.

– Очень хорошо, мистер Дринкуотер.

– Его теперь можно разглядеть и с палубы, – протянул Дево, поднявшийся к ним.

Капитан кивнул.

– Приготовьте погонные орудия, мистер Дево.

Дринкуотер наблюдал за двухмачтовым судном, к которому ринулся фрегат. Он с нетерпением ожидал момента, когда же появится большой кусок раскрашенной материи, который подскажет, к какой нации принадлежит бриг. Еще дюжина подзорных труб неотрывно следила за судном в надежде получить те же сведения. На верхушке мачты незнакомца появилось красное пятно. Красное поле с белым крестом.

– Датчанин! – воскликнуло одновременно более десятка голосов.

«Циклоп» устремился к своей добыче, и по кивку Хоупа на баке рявкнула пушка, облако дыма окутало носовую часть идущего полным ходом фрегата.

По курсу датчанина поднялся фонтан воды. Ядро упало в кабельтове от цели, но достигло желаемого результата, поскольку бриг обстенил грот-марсель и лег в дрейф.

– Мистер Дево, отправляйтесь к нему на борт.

Зазвучали распоряжения. Поскольку все свободные от вахты высыпали на палубу в намерении наблюдать за погоней, корабль стал напоминать базар. Посреди этого кажущегося беспорядка грот и фок подтянулись к реям, а пока «Циклоп» поверачивал, обстенивая грот-марсель, группа матросов спускала с подветренного борта шлюпку.

Дево отдал еще несколько приказаний, и Дринкуотер вздрогнул, услышав свою фамилию.

– Полезай в шлюпку, парень! – рявкнул первый лейтенант, и Натаниэль опрометью полетел на шкафут, где с борта свешивался веревочный трап. Шлюпочная команда уже заняла места, но вниз еще спускались сверхкомплектные матросы, вооруженные кортиками. Дринкуотер перекинул ногу через поручни и зацепился штаниной за кофель-нагель. Раздался треск материи, но на этот раз Натаниэль не расстроился.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю