Текст книги "Последнее обещание"
Автор книги: Ричард Эванс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Анна встала и обняла ее:
– Ну все. Ненавижу прощаться. Помнишь, как я всегда говорю: я никогда не прощаюсь.
– Да, ты действительно всегда так говоришь, – улыбнулась Элиана. – Поверить не могу, что прошло почти семь лет. Куда ушло время?
Анна взглянула на Алессио, на глазах ее выступили слезы.
– Время ушло вот на него, – сказала она.
Элиана старалась не смотреть на Анну – боялась, что расплачется.
– Он приехал сюда младенцем.
– Алессио, мой малыш… Как я буду без него?
– А он без тебя? – сказала Элиана. – Я бы без тебя не справилась. Ты была моей лучшей подругой. Я буду очень по тебе скучать.
У Анны комок подкатил к горлу, и она сменила тему:
– Есть известия о Россе?
Элиана покачала головой.
– Мне очень жаль. – Анна взяла ее за руку. – Не теряй надежды, сестричка. Из Рендолы навсегда не уезжают.
Элиана улыбнулась:
– Я обязательно приеду на твою свадьбу.
– Если доживем.
Элиана взглянула на часы:
– Ой, уже пора. – Она взяла Алессио за руку. – Нам надо идти, сынок.
– Ненавижу прощания, – снова сказала Анна и послала им воздушный поцелуй.
Элиана помахала Анне и пошла на платформу. Одной рукой она держала Алессио, а другой катила за собой чемодан. Подойдя к вагону, Элиана внесла чемодан, потом помогла войти Алессио.
Они нашли свои места, и Элиана достала из сумки книжку для Алессио. Он стал рассматривать картинки, а она, откинувшись в кресле, прикрыла глаза. Поезд увозил ее из Флоренции, и она вспоминала годы, проведенные в Италии. Но мысли ее то и дело возвращались к Россу, и ей неудержимо хотелось плакать. В ушах стояли его слова: “Помни, Элиана, в любви не бывает второй попытки”.
Послесловие
Я сидел, греясь на тосканском солнце, и слушал историю Элианы. Когда она закончила, время близилось к обеду, и вокруг нас было несколько пустых шезлонгов. А я и не заметил, как кто-нибудь уходил.
– И что же было дальше?
– Я вернулась в Вернал. Начала жизнь заново. Это было трудно. Я слишком изменилась. – Она рассмеялась. – Все называли меня Эллен, а я никак не могла понять, к кому это обращаются.
– А как перенес переезд Алессио?
– Поначалу ему тоже было трудно. Он ведь почти не знал бабушку, и ему пришлось к ней привыкать. Но вы сами знаете, как дети умеют приспосабливаться. В Америке у него редко бывала аллергия, и приступы астмы почти не мучили.
– Вы нашли работу?
– Я стала продавать свои картины. И, к моему удивлению, дело пошло. Так что на работу устраиваться не пришлось.
– Хотелось бы как-нибудь посмотреть ваши картины.
Она улыбнулась.
– Вы бываете в Парк-Сити?
– Очень часто. Мои дети катаются там на лыжах.
– В галерее “Линтон” на Мейн-стрит есть мои пейзажи.
Все мои вопросы вели к одному:
– А что Росс?
– Росс… – повторила она. – Я думала о нем каждый день. Мне казалось, что, когда я уеду из Италии, станет легче. Но я ошибалась. Моя тоска полетела со мной через Атлантику. – Она улыбнулась. – Но жизнь всегда делает самые неожиданные повороты. Через полгода после возвращения в Юту все изменилось…
Элиана пришла на обед со своим новым арт-дилером Маршей Эллингтон. Дело было в Парк-Сити, бывшем шахтерском городке, ставшем фешенебельным лыжным курортом.
Марша попробовала салат и отложила вилку.
– Ну как, привыкаешь к американской жизни? – спросила она. – Все идет нормально?
– Я теперь и не знаю, что такое нормально. Все куда-то спешат, торопятся.
– Да, это мы, американцы, умеем.
– Только не я, – вздохнула Элиана.
– Вот и хорошо. Художник не должен никуда спешить. Вы с сыном так и собираетесь жить в Вернале?
– Еще не знаю. Квартирка уж очень маленькая. Поживем – увидим.
– А ты не думала перебраться в Парк-Сити? Здесь можно подобрать хорошее жилье.
– У меня мама в Вернале. И вообще, я не уверена, что Парк-Сити нам подходит.
– Одно могу сказать: в Парк-Сити тебя любят. Почти все картины раскупили, только две остались.
– Я этого никак не ожидала.
– А я нисколько не удивлена. Я же говорила, твои работы хорошо пойдут. Я это поняла, как только их увидела. – Марша достала из сумочки визитную карточку с надписью “Бойд Маккан и партнеры”. – Помнишь Бойда Маккана?
– Нет.
– Ты его видела на прошлой неделе на приеме.
– Точно?
– Ну да. Он из Солт-Лейк-Сити, дизайнер по интерьеру. Он оставил мне свою карточку. Хочет, чтобы ты выполнила несколько частных заказов.
– Правда?
– Что, оживилась? Он к тому же недавно развелся. И обратил внимание не только на твою живопись.
– Марша…
– Эллен, не заводись. Между прочим, это очень ценное знакомство. Ты можешь получать у него работу.
Элиана только усмехнулась.
Марша подцепила вилкой лист салата и окунула его в соус.
– Эллен, серьезно, позвони Бойду. Он считает, что ты великолепна. И по-моему, он прав.
Элиана взглянула на карточку, но не взяла ее:
– Я не знаю…
– Слушай, детка, через развод многие проходят. Жизнь на этом не кончается.
– Мне пора обратно в галерею, – сказала, взглянув на часы, Элиана.
– Иди. Я подожду счет.
Элиана встала:
– Спасибо тебе за заботу, Марша. Но я пока что не готова к новым отношениям. Слишком мало времени прошло.
Она взяла сумочку и отправилась в галерею “Линтон”.
Кэролайн, владелица галереи, сидела в фойе на диване.
– Иди-ка ты лучше в мастерскую, Эллен, и принимайся за работу. Все твои картины проданы, – сообщила она.
– Все?
– До единой. Каких-то двое мужчин купили последние и очень интересовались портретом, который ты привезла на выставку.
– Каким портретом?
– Мужчины с книгой.
– Он не продается, – помотала головой Элиана.
– Я им так и сказала. Но, между нами говоря, советую тебе изменить решение. Ведь ты можешь еще один написать.
– Такой – не могу, – нахмурилась Элиана. – Ты им ничего не обещала?
– Разумеется, нет. Но они очень меня уговаривали. Хотели поговорить с тобой лично.
– Они еще здесь?
– Один. Второму надо было уйти. Было бы неплохо, если бы ты подошла и поблагодарила его.
– Хорошо.
Элиана прошла в зал, где у портрета стоял лысеющий широкоплечий мужчина.
– Здравствуйте, я Эллен.
Мужчина обернулся и широко улыбнулся:
– Вы художница? – Он протянул ей руку. – Меня зовут Стэн. Приятно познакомиться.
– Мне тоже.
– Вы очень талантливая. Мы с партнером купили пару ваших картин. Хотели купить и эту, но нам сказали, что она не продается.
– Благодарю вас, но картина действительно не продается.
– Если дело в деньгах, мы можем это обсудить.
– Нет, извините. Это портрет моего друга. – Она помолчала. – Это все, что у меня осталось в память о нем.
– Печально слышать. Он скончался?
– Нет. Просто уехал.
Стэн шагнул к картине и сказал, не оборачиваясь:
– Думаю, вы ее не продаете потому, что она вам не принадлежит.
– Простите?
Он повернулся к ней:
– Она принадлежит ему. Вы ему ее подарили.
Она на мгновение лишилась дара речи.
– Откуда вам это известно?
Стэн улыбнулся:
– Он мне сам сказал, Элиана. Это мой брат.
– Ваш брат?
– Росс мой брат.
– Где он?
– Он сказал, что не мог прийти из-за обещания, которое дал вам. По правде говоря, я думаю, он просто испугался и подослал к вам меня. Но, кажется, он все-таки передумал. – Он посмотрел поверх ее головы.
Элиана обернулась. В дверях стоял Росс.
– Росс! – Она кинулась к нему в объятия. Когда она отстранилась и посмотрела на него, по ее щекам ручьем текли слезы. – Ты же говорил, что в Америке тебе нечего делать.
– Когда я это говорил, так оно и было. – Он улыбнулся и провел ладонью по ее щеке. – Прости, что я так долго тебя искал. Как только я узнал, что ты уехала из Италии, я прилетел сюда.
Он взглянул на брата, который, наблюдая за их встречей, сам чуть не разрыдался.
– Разреши познакомить тебя, Элиана, с моим сентиментальным старшим братом Стэном.
– Извините, что я позволил себе немного пошутить, – сказал Стэн. – Дело в том, что последние три месяца Росс говорит исключительно о вас. Я решил ему отплатить.
– Спасибо, что вы приглядывали за Россом.
– На самом деле это он за мной приглядывал. Как же я рад, что вы снова вместе!
Она повернулась к Россу:
– А обещание…
– Обещание… – кивнул Росс. И сказал, глядя Элиане в глаза: – Женщина попросила меня оставить ее, и я послушался. Но жалел об этом каждый день. Я больше никогда не повторю такой ошибки. К тому же нельзя пообещать перестать любить.
– Ты же говорил, что в любви не бывает второй попытки.
Он улыбнулся:
– Да что я, собственно, знаю о любви? Ты говорила, что нельзя терять надежду. И ты была права.
– Обними меня! – попросила она. Росс крепко прижал ее к себе. – Пообещай, что больше никогда меня не оставишь.
Росс прижался к ее щеке и шепнул:
– Хорошо. Но учти: это мое последнее обещание.
– Это обычная история любви, – сказала Элиана. – Если вы описываете иногда реальные события, можете ею воспользоваться.
– А почему вы так хотите рассказать ее всем?
Она на мгновение задумалась и ответила:
– В моей жизни бывали моменты, когда мне могла помочь такая история. Может, есть где-нибудь другая женщина, другая Элиана, которая считает, что счастье отвернулось от нее. Она боится любить, боится надеяться. Если бы я была рядом, я бы обняла ее и сказала, что, если хочется, можно плакать. Или кричать. Даже биться головой о стену. Но никогда нельзя терять надежду. – Она взглянула на меня. – Но я не знаю, где она, эта женщина. Быть может, ваша книга сама ее найдет.
– Возможно, – ответил я.
Я посмотрел на детей в бассейне и спросил:
– Алессио здесь?
– Нет. Он с Анной. Мы привозим его хотя бы раз в год повидаться с отцом и всеми родственниками.
– Вы часто видите Маурицио?
– Вот вчера видела. Иногда мы разговариваем по телефону. Я рассказываю ему про Алессио. Он по-прежнему много разъезжает, но, когда мы здесь, он старается быть дома. Он изменился. Гораздо больше интересуется Алессио. И ко мне хорошо относится. У него появилась возлюбленная. Может, года через два он женится.
– Спасибо вам за ваш рассказ.
– Не за что.
И тут к бассейну вышел мужчина. Худощавый, мускулистый, темноволосый. По выражению лица Элианы я сразу догадался, кто это.
– Дорогой, я здесь! – крикнула она и помахала рукой.
Росс улыбнулся и направился к нам.
– Привет! – крикнул он в ответ. Подойдя к Элиане, он наклонился и поцеловал ее.
– Это Ричард. Ричард, это мой муж Росс.
Он присел рядом с Элианой и обнял ее за талию.
– Ричард писатель, – сказала она. – Я рассказала ему нашу историю.
Он посмотрел на меня.
– Лучшая часть истории еще впереди. – Он опять поцеловал ее, на этот раз в губы. – Ты готова идти на ужин?
– Да, дорогой. Только вещи соберу. – Она нашла ручку, нацарапала что-то на салфетке и протянула мне: – Это наш номер телефона. Если вам понадобится помощь во Флоренции, звоните. Может, как-нибудь поужинаем вместе.
– С удовольствием. Я бы с радостью познакомил с вами свою жену.
Мы попрощались. И они ушли в обнимку, как молодожены. Было видно, что он ее обожает, и я искренне за них радовался. Обычная история любви, вспомнил я и засмеялся. А потом собрал вещи и отправился домой, писать книгу.
РИЧАРД ПОЛ ЭВАНС
В 1994 году Ричард Пол Эванс, сотрудник рекламного агентства в Солт-Лейк-Сити, издал за свой счет небольшую книжку “Подарок к Рождеству”, которую он написал для двух своих дочерей. Совершенно неожиданно она стала бестселлером, положив начало его писательской карьере.
Когда Эванс написал еще шесть бестселлеров, они с женой Кери и пятью детьми переехали на время в Италию. “Дети выросли, – объясняет он, – и нам хотелось, прежде чем они повзрослеют и начнут жить самостоятельно, поехать куда-нибудь с ними вместе”.
Они сняли дом в Тоскане, неподалеку от Флоренции. Как-то раз писатель познакомился в загородном клубе с молодой американкой, которая рассказала ему трогательную историю своего брака с итальянцем. История легла в основу “Последнего обещания”. “В Италии ко мне вернулось вдохновение, – говорит он. – Для меня писать эту книгу было все равно что заново пережить любовь”.
Действие романа происходит среди холмов Тосканы. Это, как и другие книги Эванса, рассказ о том, что любовь дарит людям надежду. “Чем темнее небо, тем ярче сияют звезды, – говорит он. – Я понял, что надежды порой сбываются тогда, когда мы меньше всего этого ожидаем”.