Текст книги "Последнее обещание"
Автор книги: Ричард Эванс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
– Для него это пустяк, мелочь. Некоторые считают, что это только укрепляет брак. Вносит, так сказать, свежую струю.
– Значит, для Маурицио верность значения не имеет?
– Только в том случае, если речь идет о нем. Если бы я ему изменила, все было бы по-другому.
– Двойной стандарт?
– Еще какой!
– И как же ты это терпишь?
– Я воспитываю сына. И пишу картины.
– И то и другое у тебя отлично получается.
– Спасибо, – сказала она чуть слышно. И взглянула на часы. – Нам пора. Мануэла наверняка собирается закатить для нас настоящий пир.
Когда они поднимались по лестнице, Росс приобнял ее, и она положила голову ему на плечо.
– Если ты сегодня вечером свободен, мы можем устроить сеанс, – сказала она.
– Я в твоем распоряжении.
Мануэла ушла домой, Алессио лег спать. Окна в мастерской были открыты, хотя в воздухе уже чувствовалась осенняя прохлада. Росс сидел на стуле. Элиана работала уже больше часа, и они болтали о пустяках.
Он спросил:
– Как тебе мой итальянский? Только честно!
– У тебя потрясающий словарный запас.
– Я хорошо запоминаю слова. Произношение дается мне куда хуже. Я так и не научился произносить раскатистое “р”.
– У англоязычных людей с этим всегда проблемы. И у меня долго не получалось. А потом я познакомилась с американкой, которая говорила по-итальянски безукоризненно. И она мне сказала: “Милочка, говорить по-итальянски – все равно что целоваться. Все дело в том, как открыть рот”. И научила меня одной штуке. Хочешь, покажу?
– Конечно.
Элиана отложила кисть и подошла к Россу.
– Повторяй за мной: “Бибер. Бабер. Бубер”.
– Бибер. Бабер. Бубер.
– А теперь то же самое, но улыбаясь. И тяни первую гласную.
– Ладно. Бии-и-бер. Баа-а-бер. Буу-у-бер.
– А теперь на “р” вытяни губы. Как будто целуешься.
– Биибер. Баабер. Буубер.
– Росс, ты что, целоваться не умеешь?
– Дай-ка попробую.
Он наклонился и поцеловал ее.
Она замерла и закрыла глаза. Его теплые губы слились с ее губами. И когда поцелуй закончился, она с трудом перевела дыхание и растерянно посмотрела на него.
– Давно не практиковался, – сказал он хрипло. – Ну как, получилось?
– Да, вполне, – выдохнула она.
Раздался легкий стук. В дверях появился Лука.
– Прошу прощения, синьора Феррини. Я увидел, что у вас горит свет.
Элиана побледнела.
– Что случилось, Лука?
– Я принес показать вам праздничное меню.
– Положи вон там. Я утром посмотрю.
– Хорошо. – Он положил бумагу на полку и взглянул на Росса. – Извините за беспокойство. Спокойной ночи. – И он ушел.
Едва дверь закрылась, Элиана с тихим стоном прикрыла рукой глаза:
– Как ты думаешь, он видел?
– Не знаю. Ты уж извини.
Она опустила глаза:
– Какие пустяки. Это же ничего не значило.
– Разве?
Она молча посмотрела на него.
– Мне, наверное, пора, – сказал Росс и встал.
Элиана проводила его вниз. На пороге она положила руки ему на плечи, и он обнял ее. Они уже больше не смущались при прощании, но расставаться становилось все труднее.
– Завтра в то же время? – спросил Росс.
Она отвела глаза:
– Извини. Никак не приду в себя. Завтра какой день?
– Четверг.
– Завтра не получится. Мне надо готовиться к празднику. Ты ведь придешь?
– Собирался.
– Хорошо. – Она поцеловала его в щеку. – Спокойной ночи, дорогой!
Она закрыла за ним дверь и прижалась к ней спиной, думая о том, как прекрасно было бы быть с ним всегда.
9
Провизию доставили в воскресенье, в час дня, и на кухню, находившуюся над винодельней, стали носить огромные подносы с едой. Гости – сборщики винограда и работники винодельни – начали прибывать часа через три. Приходили в основном пешком. Старики припарадились, надели темные костюмы, которые носили не один десяток лет, жены молча семенили рядом. В винодельне мужчины собрались в кучку, а женщины отправились на кухню – помогать.
Молодые люди пришли в кожаных пиджаках или спортивных куртках, все – в цветастых рубашках, расстегнутых до пупка, с девицами под ручку и с сигаретами в зубах. Они заняли другой угол зала.
У Росса утром была экскурсия, и он приехал через час после начала праздника. Оркестрик с аккордеоном и гитарой играл народные мелодии. Гости веселились от души.
Первой Росса заметила Анна. Она подошла к нему, расцеловала и сказала:
– Добрый вечер, синьор Стори. Хорошо, что вы пришли. – И представила коренастого мужчину, сопровождавшего ее: – А это мой друг Андреа.
Мужчины пожали друг другу руки.
Тут вошел Маурицио в бежевом костюме от Армани. Он держал за руку Элиану, одетую в легкое лиловое платье до колен. Она была так хороша, что у Росса заныло сердце.
Маурицио вскинул вверх руки и воскликнул:
– Синьор Стори! Выбрались все-таки?
– Да. Благодарю за приглашение. – Росс взглянул на Элиану, которая молча смотрела на него, и слегка поклонился.
– Здравствуйте, синьор Стори. Рада, что вы пришли.
– Благодарю.
Последовала короткая пауза, они оба слегка смутились, но Росс надеялся, что Маурицио этого не заметил.
– Я впервые на таком празднике, – сказал Росс. – Где мне можно сесть?
– Где пожелаете, – ответил Маурицио. – Мы сидим за центральным столом, но боюсь, там уже не осталось места.
– Еще раз спасибо за приглашение, – сказал Росс.
– Чувствуйте себя как дома, – улыбнулся Маурицио и отошел, уведя с собой Элиану.
Росс направился к стойке, положил себе закусок, взял стакан вина и сел за столик, где уже сидела пожилая пара и две молоденькие девушки.
Он пытался не смотреть на Элиану, но удержаться было трудно. За ее столом сидели Маурицио, Алессио, Мануэла и ее муж Витторио, Анна с Андреа и Лука со своей женой Кончеттой. Росс чувствовал себя не в своей тарелке.
Он еще ел, когда мужчины начали передвигать стойку с закусками в другой зал, а музыканты прошлись по залу, приглашая гостей танцевать.
Росс станцевал с обеими молоденькими соседками и присел отдохнуть. Внезапно у их стола возникла Элиана.
– Надеюсь, вы не скучаете?
Все стали уверять, что прекрасно проводят время.
Она наклонилась к Россу и шепнула:
– Подходи через десять минут к дороге за столовой. Я хочу тебе кое-что показать.
Она вернулась за свой стол. Росс заметил, как через несколько минут она что-то сказала Мануэле, встала и направилась в туалет. Росс немного подождал, извинившись, вышел из-за стола и пошел к противоположному выходу. Лука пристально наблюдал за ним.
Выйдя из столовой, Росс направился к оливковой рощице. Элиана уже ждала его.
– Нам туда, – махнула она рукой.
Они молча пошли по дороге, которая вела к овражку за виноградником. Элиана была на каблуках, и по камням ей идти было трудно. Росс взял ее под руку.
Быстро темнело. Из столовой доносилась музыка, но они слышали только собственное дыхание.
– Куда мы идем?
– Увидишь.
Элиана остановилась у низкой каменной ограды. Она повернулась к ней спиной, подтянулась и уселась. Росс сел рядом. Они сидели, болтая ногами, и любовались на долину.
– Ты волнуешься, что ушла и сейчас сидишь здесь со мной? – спросил Росс.
– Немного. Сейчас все пройдет. – Она взяла Росса за руку. – У тебя красивые руки. Я это заметила еще при первой встрече. Руки художника.
– Спасибо. Так что ты мне хотела показать?
– Вот это.
Солнце садилось, и его последние лучи позолотили раскинувшуюся перед ними долину.
– Какая красота… – прошептал Росс.
– Да, – чуть слышно ответила она. – Наверное, именно поэтому это место и назвали Рендолой. Здесь земля встречается с небом. Я прихожу сюда всегда, когда хочу успокоиться. Иногда молюсь здесь.
Воздух был по-вечернему свеж, стояла тишина, только птицы пели.
– Мне всегда хотелось привести сюда кого-нибудь. Хотелось с кем-нибудь поделиться.
Росс обернулся к ней. Она заглянула ему в глаза. И, словно заполняя пустоту, разделявшую их, они потянулись друг к другу. Их поцелуй был долгим и пылким.
– Я люблю тебя, Элиана, – сказал Росс. – Люблю всем сердцем.
Они снова поцеловались, сначала нежно, трепетно, но потом страсть захватила их. Элиана словно пыталась утолить многолетнюю жажду. И вдруг она встрепенулась.
– Ты ничего не слышал?
– Нет.
– Погоди-ка… – Она высвободилась из его объятий и спрыгнула с ограды.
Через несколько мгновений послышался громкий голос Мануэлы:
– Элиана! Элиана!
Элиана сняла туфли и, приподняв подол платья, побежала к винодельне, крича на ходу:
– Что случилось?
– У Алессио приступ.
В розоватых сумерках Росс увидел, как из винодельни выбежали люди, окружили Алессио. Подъехал “фиат” Луки, мелькнула Элиана – она села с Алессио в машину. Маурицио что-то говорил, отчаянно жестикулируя, потом машина тронулась с места и уехала.
Росс сел на землю у ограды и просидел так, пока не стемнело окончательно. А потом в одиночестве направился домой.
На следующий день Элиана не появилась, и Росс не на шутку встревожился. Во вторник у него были три экскурсии, и на виллу он вернулся только вечером. Открыв дверь, он увидел на полу в прихожей сложенный листок бумаги.
Дорогой Росс!
Мы с Алессио вернулись из больницы только сегодня днем. Если будет время, заходи сегодня вечером. Я буду в мастерской. Маурицио уехал.
С любовью, Элиана.
Он положил записку в карман и поднялся в мастерскую.
У нее был измученный вид. Он заметил, что его незаконченный портрет стоит у стены, а она работает над чем-то еще.
– В больнице все прошло нормально?
– Да, – ответила она и добавила с горечью: – Просто очередная битва за жизнь.
В глазах ее стояли слезы.
– Элиана!
– Со мной все в порядке, Росс, – вздохнула она.
– Что-то не верится.
Она устало провела рукой по волосам.
– Я больше не могу… – Она помолчала и сказала: – Нам надо поговорить, Росс. Глупо вести себя так, как будто ничего не произошло.
Росс ответил не сразу. Наконец, собравшись с духом, он произнес:
– Я начну первым. – Он вздохнул. – Я уехал из Америки и даже представить себе не мог, что снова кого-нибудь полюблю. Но это случилось, Элиана. Для меня это – чудо. Я никогда не встречал такой красивой, доброй, заботливой женщины. И я могу думать только о тебе.
Она прикрыла глаза.
– Ты стала моей путеводной звездой, Элиана. Для меня не существует часов – есть только время, когда я был с тобой, когда я с тобой и когда буду с тобой. Я люблю тебя больше всего на свете. И хочу быть с тобой всегда.
Она хотела ответить, но чувства захлестнули ее. Она заговорила, не глядя на него:
– Но я замужем, Росс. Больше так продолжаться не может. Каждый день, ложась спать, я думаю о тебе, хочу, чтобы ты был рядом. Так нельзя. Я дала клятву любить и уважать Маурицио, повиноваться ему, быть с ним и в радости, и в горе.
Во рту у Росса пересохло.
– Маурицио тебя не достоин.
– Да дело не в Маурицио! – сказала она с пылом. И добавила тише: – И не в тебе.
– А в чем же?
– Есть Господь. Есть данная мной клятва. А я… Две недели назад я рассказала тебе, что Маурицио мне изменяет, и тут же стала целоваться с тобой. – Она взглянула на него, и во взгляде ее светилась любовь. – Росс, рядом с тобой я чувствую себя живой, красивой, любимой. Но меня мучает совесть. Я пытаюсь объяснять себе свои поступки, пытаюсь избавиться от чувства вины. Я устала. Я все время обещаю себе, что больше не буду о тебе мечтать. А потом вижу тебя, и все начинается снова. Я не могу себя сдерживать.
Несколько минут оба молчали. Наконец заговорил Росс:
– Ты хочешь, чтобы я уехал?
– Росс, речь не о том, чего хочу я. Я хочу быть с тобой. Но я боюсь того, к чему это приведет.
– А к чему это приведет?
– Сам знаешь. Мы оба знаем. Когда мы поцеловались, я поняла, что мы зашли слишком далеко. Я боюсь, что ни в чем не смогу тебе отказать.
– Я никогда не попрошу о том, что может тебе навредить.
– А как же Алессио?
Росс изумленно уставился на нее:
– Ты думаешь, наш поцелуй как-то связан с его приступом?
Она отвернулась. И тут Росс наконец все понял.
– Ты так думаешь. Ты считаешь, что Господь тебя наказывает.
– Может быть.
– Что же это за Господь? – воскликнул Росс с горечью. – Не целуйся с чужим мужчиной, а то я убью твоего сына… Это не Господь. Это шантажист.
– Меня наказывают не за то, что я с тобой поцеловалась.
– А за что же?
– За то, что я тебя полюбила.
Росс закрыл лицо руками.
– Я приехал в Италию не для того, чтобы увести чужую жену. Я считаю это непорядочным, Элиана. И если бы Маурицио был тебе хорошим мужем, меня бы здесь уже не было. Я бы давно уехал, я бы думал о тебе всю оставшуюся жизнь, но я бы поступил так ради тебя, ради Алессио, ради вашей семьи. – Росс поднял голову и заглянул Элиане в глаза. – Ты заслуживаешь любви, Элиана. Каждый человек заслуживает любви. И каждому любовь необходима.
Она прикрыла глаза рукой, слезы текли по ее щекам, она дрожала.
– В больнице было так страшно. Знаешь, бывает, ты готов пообещать что угодно…
– И что ты пообещала? – мрачно спросил Росс.
Она разрыдалась.
– Я пообещала, что не буду разрушать семью.
– О, Элиана! – застонал Росс. – Нельзя разрушить то, что давно разрушено. Твой брачный контракт стал недействительным, когда Маурицио изменил тебе впервые. – И добавил тихим голосом: – Прошу тебя, не прогоняй меня.
Они снова замолчали. Элиана взяла его за руку:
– Мне нужно все обдумать.
Росс испугался, испугался всерьез. Он боялся потерять ее.
– Ты хочешь, чтобы я исчез? – спросил он.
– Хотя бы на неделю.
Элиана смотрела на него, и ее сердце разрывалось от боли.
– Куда ты поедешь?
– Да уж найду куда. Я умею исчезать. – Взгляд его был открытым и честным. – Я люблю тебя, Элиана. И это – навсегда.
Он вышел. Она слышала, как он спустился по лестнице, слышала, как хлопнула дверь. Гулкий звук разнесся по дому – как будто дом был пуст, так же пуст, как ее сердце. Ей так давно никто не говорил слов любви. Может, уже никто и не скажет. Неужели ей уготовано это? Жизнь без любви… Нет, такую цену она заплатить не готова. Жизни без любви она не вынесет.
10
Маурицио сидел в одиночестве и читал газету. Элиана повезла Алессио во Флоренцию, покупать школьную форму.
Через пятнадцать минут после ее отъезда в дверь постучался Лука.
– Пришли результаты из лаборатории. – Он протянул Маурицио бумаги. – Мы неплохо поработали. Почти двадцать пять процентов вина – высшего качества. На пять процентов больше, чем в прошлом году. Всего почти сто тридцать тонн. На пять тонн больше, чем в прошлый урожай.
– За это надо выпить, – сказал Маурицио и отдал бумаги Луке. – Еще что-нибудь?
– Меня кое-что беспокоит, – озабоченно сказал Лука.
– И что же?
– Ты просил меня в твое отсутствие за всем приглядывать.
– Потому, что ты – единственный, кому я доверяю. Лука переминался с ноги на ногу.
– Этот американец, он что, родственник Элианы?
– Нет. Он просто жилец. А почему ты спрашиваешь?
– Он часто с ней бывает. Маурицио встрепенулся.
– Как часто?
– Маурицио, я очень хорошо отношусь к Элиане. Возможно, она просто тоскует по родине. Я не хочу поднимать шум по пустякам.
– Расскажи все, что знаешь.
– На прошлой неделе я застал их…
Маурицио побледнел.
– В постели?
– Нет-нет. Элиана писала его портрет.
– Она пишет его портрет?
– И они целовались.
Маурицио уставился в пустоту. В душе его вскипал гнев.
– Спасибо, Лука. Ты верный друг.
– Надеюсь, Маурицио, я друг и тебе, и Элиане.
Лука ушел, оставив Маурицио наедине с его злостью и ревностью. Воображение рисовало ужасные картины: вот Элиана и ее любовник целуются, вот они в постели… Ему нужно было немедленно узнать все, всю правду.
Он поднялся наверх, в мастерскую Элианы, увидел портрет собственными глазами, и это подтвердило все его подозрения. Он хотел было растоптать портрет, но сдержался. Для начала надо было получить ответы на несколько вопросов.
Маурицио направился в спальню. Он перерыл все ящики в поисках писем, драгоценностей – любых доказательств связи Элианы с американцем. И не нашел ничего. Он подошел к компьютеру, хотел проверить ее электронную почту, однако она стояла на пароле. Он попробовал подобрать пароль, но у него ничего не вышло.
Тогда его злоба переметнулась на соперника. Он решил узнать как можно больше о Россе Стори. Через Интернет он нашел телефонную книгу Миннеаполиса. Ничего. Тогда он обратился к архивам города Миннеаполиса, задал поиск на имя Росса. И, к своему изумлению, увидел список из нескольких сотен ссылок. Он прочитал десятка полтора, несколько распечатал. Чем дальше он читал, тем больше злорадствовал. Он узнал то, чего не смогла узнать Элиана, и теперь ему было известно, почему Росс Стори покинул Америку и какую роль сыграла в этом его невеста. Он один знал, почему Росс оказался в Италии.
– Извини, мы задержались, – сказала Элиана, войдя, нагруженная покупками, в дом. – В городе ужасные пробки.
Маурицио смотрел на нее холодно и зло.
– Я сейчас приготовлю ужин.
Избегая взгляда Маурицио, она разложила покупки и пошла на кухню подогреть еду. Она подумала, что Маурицио злится потому, что ужин не подан вовремя.
Через пятнадцать минут Элиана позвала всех к столу. Маурицио зачем-то явился с портфелем.
Ужин прошел в молчании. Атмосфера была напряженная. Наконец Маурицио спросил Алессио:
– Как дела в школе?
– Я в школу не хожу, – удивился Алессио.
– Занятия начинаются только через две недели, – объяснила Элиана.
Маурицио, не сказав ни слова, снова принялся за еду.
Элиана повернулась к Алессио.
– Пора в кровать, – сказала она. – Не забудь почистить зубы.
Когда Алессио ушел, Элиана предприняла попытку разрядить обстановку:
– Извини, что я задержалась с ужином. Я думала, мы успеем вернуться пораньше.
– Где ты была?
– Я же тебе говорила. Мы с Алессио покупали ему школьную форму.
– Правда? – спросил он, мрачно сверкнув глазами.
– А в чем дело?
Маурицио с грохотом отодвинул стул.
– Ты была права. Я почти не знаю, как ты проводишь время. И с кем. – Последняя фраза ее насторожила. – Расскажи мне о портрете, который ты пишешь.
– Ты заходил в мастерскую?
– Мужчина на картине очень напоминает нашего жильца, американца. – Маурицио зло прищурился. – Ты часто с ним видишься?
Элиана промолчала. Она знала Маурицио, знала его манеру задавать вопросы, ответы на которые ему и так известны. Он очень любил загнать собеседника в ловушку и отрезать ему все пути к отступлению.
– Вернее сказать, нашего бывшего жильца. Я вышвырну его отсюда, как только он вернется. Хочешь знать почему?
У Элианы пересохло во рту.
– Нет.
– Ты должна радоваться тому, что его здесь не будет, любовь моя. Я провел небольшое расследование. Росс Стори – убийца.
Элиана ошарашенно посмотрела на мужа.
– Ты мне, конечно, не веришь, но это так. Он убил собственную невесту.
Маурицио достал из портфеля бумаги и выложил их на стол. Всего было шесть листов. Газетные статьи, распечатанные из Интернета. Она прочитала первую.
Директор рекламного агентства Росс Стори был арестован в пятницу вечером по подозрению в убийстве своей невесты Алиссы Бойд. Мисс Бойд нашли истекающей кровью в парке Комо всего через час после ссоры между ней и Стори, о которой полиции рассказали соседи. Они видели, как мисс Бойд выбежала на улицу, а Стори погнался за ней. Мисс Бойд отвезли в больницу “Ридженс”, где она и скончалась.
Стори – один из соучредителей рекламного агентства “Твид Стори”. Свадьба должна была состояться через три дня.
На душе у нее было и так тяжело, а это было последним ударом. Не в силах произнести ни слова, она посмотрела на Маурицио.
– Советую быть поразборчивее в выборе любовников, – сказал он. – Особенно тех, которым ты позволяешь общаться с нашим сыном. Если ты еще хоть раз заговоришь с ним, мне придется принять суровые меры.
Элиана молчала.
– Где сейчас этот америкашка? – спросил Маурицио.
– Не знаю.
Он окинул ее недоверчивым взглядом.
– Правда, не знаю. Он наклонился к ней:
– Когда он вернется, не смей с ним разговаривать. Ты меня поняла?
– Да, – ответила она дрожащим голосом.
– Я буду за тобой следить. Все в Рендоле будут за тобой следить.
Когда Росс приехал, Маурицио был во дворе один.
Предыдущую неделю Росс провел в Пизе. Увидев, с какой ненавистью смотрит на него Маурицио, Росс решил, что тому все известно про него и Элиану. Наверное, решил Росс, Элиана, чувствуя себя виноватой, сама во всем призналась мужу.
– Вам понравился праздник сбора урожая, синьор Стори?
– Да, – ответил Росс.
– Я не успел тогда с вами попрощаться. Вы исчезли. Как и моя жена.
Росс застыл на месте.
– Я знаю, кто вы такой, синьор Стори. И знаю, почему вы уехали из Штатов. – Маурицио мрачно его разглядывал. – Вам придется немедленно уехать. Вы живете по туристической визе, которая уже закончилась. У меня влиятельные друзья, и, если вы снова здесь появитесь, я сделаю все, чтобы вас выслали из Италии. Или отправили обратно в тюрьму.
Росс молча смотрел на него.
– Должен сказать, что вы у нее не первый.
Росс поморщился.
– Так вы решили, что это что-то особенное? Элиана позволяет себе подобное почти каждый год. Ей становится скучно, и она находит себе нового мужчину.
– Вы лжете!
Маурицио презрительно усмехнулся.
– Она вам никогда в жизни не изменяла, – сказал Росс.
– А теперь давайте все же решим, кто же из нас лжет. – Маурицио все больше злился. – Вы и не представляете, сколько неприятностей я могу доставить Элиане. Я, знаете ли, и сына могу у нее отобрать. И сделаю это, если она еще хоть раз с вами встретится. Вот тогда вы увидите, нужны вы ей или нет.
Росс с трудом сдерживал ярость. Он не сомневался, что Маурицио отомстит Элиане за все.
– Убирайтесь из Рендолы тотчас же и никогда больше сюда не возвращайтесь. – Его глаза злорадно блеснули. – Даю вам час. Потом вызываю полицию.
Через сорок пять минут Росс с рюкзаком вышел из дома. Он подошел к мотороллеру, обернулся посмотреть в последний раз на виллу. Его взгляд задержался на окне мастерской. Ему показалось, что Элиана смотрит во двор. Ему так хотелось забрать ее с собой, увезти туда, где восходит солнце. Но все изменилось. Он поставил рюкзак на заднее сиденье и поехал во Флоренцию.
На следующий день, когда время шло к полудню, а Элиана так и не вышла из дома, Анна позвонила ей в дверь. Анна ездила в Геную к Андреа и очень беспокоилась об Элиане. Она бы открыла дверь своим ключом, но та была заперта на задвижку. Наконец Элиана приоткрыла дверь и выглянула на крыльцо.
Анна чуть не вскрикнула – такой у золовки был измученный вид.
– Что случилось? Ты не заболела? – спросила она.
– Маурицио узнал про меня и Росса.
– Боже ты мой! Да ты садись, садись. – Анна усадила Элиану на диван, устроилась рядом. – Рассказывай.
– Маурицио каким-то образом узнал про нас с Россом. Он выгнал Росса, а мне запретил с ним видеться.
Анна погладила Элиану по голове.
– Бедная моя девочка!
– Но это еще не все, Анна… Это кошмар…
– Да что уж может быть кошмарнее?
Элиана разрыдалась. Наконец, проплакавшись, она сказала:
– Я должна тебе кое-что показать.
Она подошла к буфету, достала из ящика статьи.
– Я же не могу их прочесть, – сказала Анна. – Они по-английски.
Элиана перевела ей одну статью. Анна выслушала и недоверчиво покачала головой:
– Он на такое не способен. Я этому не верю. А ты?
– Но тут же написано.
– Ну, написано. Как давно это случилось?
– Года три назад.
– А в Америке за убийство дают только три года? Элиана была настолько сражена страшной новостью, что не обратила внимания на явное несоответствие.
– Поверь мне, Элиана, здесь что-то не так. Я знаю людей. Что тебе подсказывает сердце?
– Что он не мог такого совершить и что я не хочу без него жить.