355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Касл » В жару » Текст книги (страница 14)
В жару
  • Текст добавлен: 4 декабря 2017, 19:30

Текст книги "В жару"


Автор книги: Ричард Касл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)

Дверь громко хлопнула когда Никки влетела в нее.

Позади себя она слышала щелчек кобуры, как парни сорвались с места и голос Райли, передающего что-то по рации.

– Ситуация 10–32. Подозреваемый на шестом этаже, вооружен, повторяю вооружен, у него пистолет. Преследуем его.—

Жара спиной прижалась к стене, плечом задевая дверную раму, держа наготове Зиг-Зауэр.

– Прикройте, – сказала она.

Очоа сработал как часы.

Он опустился на одно колено, держа в правой руке свой Smith & Wesson, а левой взялся за дверную ручку.

– На позиции, – сказал он.

Немедля, детектив Жара спокойно сказала, – Вперед.—

Очоа толкнул дверь и придержал ее отрытой.

Никки повернулась вокруг косяка, ища цель в зале.

Она остановилась, все еще готовая к атаке, покачала головой и пробормотала, – Черт…—

Очоа и Рэйли выбежали позади нее и тоже остановились.

Рэйли тихо передал по рации: —Всем подразделениям, у нас заложник.—

Пакстон стоял последи холла спрятавшись за Рука, держа пистолет у его виска.

Рук застенчиво взглянул на Никки и сказал,

– Итак, я собираюсь предположить что это Ной.—

Глава 20

– Хватит дергаться, – сказал Ной Пакстон.

Рук хотел уже было повернуться и что-то сказать, но Пакстон лишь сильнее прижал дуло пистолета к его голове.

– Оу. Эй. —

– Я же сказал – не шевелиться, черт побери. —

– Делай так как он говорит, Рук. —

Никки все еще держала Зиг-Зауэр наготове, держа на прицеле Ноя Пакстона, прячущегося за живым щитом.

Ей не нужно было оборачиваться, чтобы знать что Райли и Очоа делали то же самое.

Рук сокрушенно приподнял брови и посмотрел на нее как ребенок, который сломал в гостиной лампу, играя в бейсбол.

– Мне очень жаль. —

– Рук, молчи, – сказала Никки.

– С этого момента, я буду делать все что мне говорят. —

– Для начала – заткнись. —

– Хорошо. —

Затем он понял что не молчит.

– Упс, извините. —

– Я хочу чтобы вы бросили свое оружие, – сказал Пакстон.

– Все для вас. —

Жара не сказала нет, потому что прямой вербальный контакт мог усилить напряжение.

Вместо этого, она встала в атакующую позицию, таков был ее ответ.

Она проговорила спокойным тоном.

– Вы достаточно умны чтобы знать что не выйдете отсюда, Ной, так почему бы вам не позволить ему уйти, и мирно этим закончить. —

– Знаете, в этом есть смысл, – сказал Рук.

Жара и Пакстон одновременно посоветовали ему заткнуться.

Левой рукой Пакстон схватил Рука сзади за его рубашку, чтобы держать его ближе. Он потянул его за собой.

– Назад. —

Когда он не двинулся, Ноа резко рванул.

– Я сказал двигай. Вот так, идем со мной, медленно, медленно. —

Он повел Рука назад, делая маленькие шаги к лифту.

Когда он увидел что три детектива двинулись вперед, подстраиваясь под его шаг, он остановился.

– Эй, назад. —

Жара и Роуч остановились, но не отступили.

– Я не побоюсь использовать это, – предупредил Пакстон.

– Никто и не сомневается. – Сказала она спокойно, но властно.

– Но ведь вы не хотите. —

Пакстон не намного отвел пистолет, но только чтоб усилить свой хват, так что Рука резко дернуло вперед и назад.

– Не будь идиоткой. —

Ноа снова сильно прижал дуло к голове позади уха Рука.

– Достаточно только одной пули. Вы представляете, что она с вами сделает?—

Рук кивнул головой насколько отважился.

– Взбитые яйца. —

– Что?—

– Как молотком по тарелке с..– ладно, забудьте, я не хочу об этом говорить. —

Пакстон снова потащил его за рубашку и они продолжили двигаться назад к лифту. И снова детективы двинулись за ним.

Когда они подошли поближе к лифту, Никки посмотрела на панель над дверью.

Она показывала, что кабина лифта стояла как раз на шестом этаже.

Жара сказала едва слышным голосом.

– Рэйлс. —

– Йо. —

– Уберите лифт. —

Позади нее, Рэйли включил свой микрофон и тихо сказал.

– Там, в фойе, вызовите лифт с шестого вниз, немедленно—.

Пакстон услышал, как лифт сдвинулся с места и тихо загудел позади него.

– Что, черт возьми, вы там задумали? – Он быстро глянул через плечо, как раз чтобы заметить, как цифра шесть погасла, а пять зажглась.

Он высунулся недостаточно, чтоб Никки могла прицелиться, но пока он был отвлечен, она приблизилась еще на пару шагов.

Он повернулся и увидел ее.

– Стой там, где стоишь. —

Жара остановилась. Ей удалось сократить разрыв и до него было метров десять. Не так близко, но все же поближе.

Она не могла видеть лицо Пакстона, только его глаза, смотрящие дико и выглядывающие из щели между стволом пистолета и головой Рука.

Его голос срывался от ярости.

– Теперь вы окружили меня. —

– Ты не уйдешь. Я говорила тебе.—

Она старалась сохранить спокойствие в своем голосе чтобы усмирить его ярость.

– Я буду стрелять. —

– Время опустить свою пушку, Ноа. —

– Его смерть будет на твоей совести. —

Рук поймал ее взгляд и беззвучно зашевелил губами,

– Пристрели. Его. —

Ее обойма была пуста, так что она отрицательно качнула головой.

– Знаешь, что это ты все испортила, детектив! Жаль, Поченко не покончил тогда с тобой. —

Уголки ее глаз задрожали и Никки почувстовала давящую тяжесть внутри.

– Ты сделал это? – сказал Рук.

– Оставь, Рук—, сказала Никки, силясь сделать то же самое.

Позади себя она услышала как Рэйли и Очоа глухо выругались.

– Ты послал это животное в ее квартиру? – ноздри Рука расширились.

– Ты послал его к ней домой? – Пламя ярости разжигало его изнутри и с каждым вздохом, его грудная клетка раздувалась сильнее.

– Ты сукин…сын.

Он выкрутился из-под пистолета и бросился наземь.

Громкий выстрел прогремел по холлу в то время, как Рук тяжело рухнул на пол.

Пакстон приземлился на одно колено вслед за ним, постанывая, кровь из его плеча струилась прямо на Рука.

Его пистолет лежал на ковре рядом с ними и Ноа схватил его. Никки сделала рывок и накинулась на него. Она столкнула Пактона на спину и коленом пригвоздила его к полу. Пистолет был у него в руке, но он не успел поднять его. Она держала свой Зиг Заэур в дюймах от его лица.

Он взглядом метнулся к руке с пистолетом, просчитывая все варианты.

– Попробуй, – сказала детектив Жара.

– Мне все равно нужна новая блузка. —

У кафе "Ла Шалер" снаружи Гилфорда на тротуаре уже собиралась толпа прохожих зевак, поглазеть на полицейскую операцию.

Солнце только что село, и в успокаивающей темноте, мерцании огней полицейских машин и машин скорой помощи отражалось во Вселенной и восемнадцати долларовых очках Sancerre.

Прямо между кафе и парадным входом в здание, искусственные лучи света выхватили из темноты спины двух копов в штатском, стоявшие перед детективом Жарой.

Один из них убрал свой блокнот. Они оба пожали ей руку.

Никки прислонилась к теплой стене здания Гилфорда и наблюдала, как следственная группа направлялась обратно к своему черному форду Crown Victoria.

Рук ступил вперед и присоединился к ней.

– Давай, мне все равно нужна новая блузка! – Это было классно, на заметку—.

Она пыталась понять, куда он клонит.

– Что, слишком по-девчачьи?—

– Зато Ноа послушался. —

Он заметил, как она проводила взглядом пару следователей, когда те отъезжали в направлении центра города.

– Надеюсь, тебе не сказали сдать твой значок и пистолет. —

– Нет, они думают, что все и так прояснится само собой. —

Вообще, они были удивлены, что я не убила его. —

– Разве ты не хотела?—

Она задумалась на мгновение и ответила: —Он все-таки жив. —

Этот простой факт из ее уст говорил сам за себя.

– Если мне захочется возмездия, просто посмотрю что-нибудь с Чарльзом Бронсоном. Или Джоди Фостер. —

Она повернулась к нему.

– Кроме того, я целилась в тебя. Вообще, именно тебя я и хотела убить. —

А я еще подписывался за отказ от каких-либо претензий. —

– Упустила такой шанс, Рук. Это будет преследовать меня—.

Роуч вышли из здания и подошли к ним.

Очоа сказал: —Парамедики сейчас выведут его—.

Никки подождала, пока Пакстона на каталке не спустили вниз со ступенек и не вывезли на тротуар, прежде чем она подошла в сопровождении Райли, Очоа и Рука.

В резком искусственном свете, исходящем из кареты скорой помощи, лицо Ноа приобретало серовато-белый оттенок.

Она расспросила парамедика, который был с ним.

– Можно с ним быстро поговорить?—

– Минута, две, но не больше, – ответил парамедик.

Она незаметно нарисовалась перед ним.

– Просто хотела дать вам знать, какая полезная вещица всплыла после всей этой ситуации с заложником. Ваш пистолет. Двадцать пятого калибра. Такой же калибр которым убили Понченко. Мы проведем баллистическую экспертизу. И проверим вас на остатки пороха. Что думаете, мы найдем?—

– Мне нечего сказать. —

– Что, никаких спойлеров? Прекрасно, я подожду результатов. Хотите, чтоб я позвонила и сообщила вам, или лучше подождете и узнаете, когда вам предъявят обвинение? – Пакстон отвернулся от нее.

– Скажите, когда вы приехали сюда, чтобы наложить руки на картины, собирались ли вы применить их ещё и к Кимберли Старр? Именно поэтому у вас при себе оказался пистолет?—

Когда он не ответил, Никки обратилась к своей команде.

– Кимберли – моя должница. —

– Классно, – вставил Рейли.

Очоа добавил: – Ты, вероятно спасла ей жизнь, когда арестовала её—.

Ноа повернул свою голову обратно к её лицу.

– Вы уже арестовали ее?—

Жара кивнула.

– Сегодня днем, как только я нашла картины в подвале—.

– Но тот звонок от нее. Который вы прослушивали…—

– Она уже была в заключении. Кимберли позвонила по моей просьбе—.

– Почему?—

– А почему еще? – Чтобы заставить вас прийти на мою выставку картин—.

Никки дала знак врачам и отошла, так что последнее, что ей удалось увидеть – было выражение лица Ноя Пакстона.

Удушливая волна жары долго не спадала этой ночью. Пока холодный фронт из Канады угрожающе продвигался по Гудзону, он столкнулся с горячим, спертым воздухом Нью-Йорка и породил воздушное представление из молний, вихрей и косых дождей.

Метеорологи похлопали друг друга по спине и указали на красно-оранжевые пятна на радаре Допплера. В то самое время небеса разразились и прогремел гром, словно пушечная канонада среди каменных и стеклянных ущелий Манхэттена.

На Гудзоне в Трибеке, Никки Жара сбросила скорость, чтобы объехать скопление отобедавших людей, сжавшихся под зонтами снаружи ресторана  "Нобу" и тщетно надеящихся поймать в ливень свободное такси, чтобы добраться на окраину города.

Она свернула на улицу, где жил Рук и снизила скорость около разгрузочной зоны, недалеко от его дома.

– Все еще злишься на меня? – спросил он.

– Не больше обычного. —

Она остановила машину на парковке.

– Просто теперь, когда дело раскрыто, я спокойна. Как будто меня вывернули наизнанку—.

Рук замешкался, обдумывая кое-что.

– В любом случае, спасибо за участие во всём этом. —

– Без проблем.—

Когда гром и молния одновременно ударили где-то совсем рядом, осветив их лица неестественным светом, моментально создалась жутковатая атмосфера, которую можно было сравнить с фильмом о Франкенштейне.

Мелкий град начал стучать по крыше автомобиля.

– Если увидишь Четырех Всадников Апокалипсиса, – сказал Рук, – прячься. —

Она слабо улыбнулась в ответ, а потом зевнула.

– Извини. —

– Засыпаешь?—

– Нет, просто устала. Я слишком взведена, чтобы спать. —

Они сидели, слушая как разражается гроза.

Мимо медленно проехала машина, колеса которой были наполовину погружены в воду. В конце концов, он нарушил молчание.

– Послушай, я много думал, но все равно не знаю, как это называть. Мы работаем вместе – ну, вроде того. Мы спали вместе – определенно.

У нас один раз был потрясающий секс, но после этого мы даже не пытались держаться за руки. Даже когда ехали вдвоем в такси.

Я пытаюсь определить правила. Это не инь и янь, а больше похоже на инь и янки.

За последние несколько дней я пришел к выводу: ладно, у нее не выходит смешивать личную жизнь и безудержный секс с требованиями полицейской работы.

И это заставило меня задуматься, будет ли выходом для меня – отказаться от наших рабочих отношений? Прекратить мое журналистское исследование, тогда мы могли бы..?—

Никки прервала его страстным поцелуем.

Затем она оторвалась и сказала: —Может ты помолчишь? – И до того, как Рук успел сказать "да", она потянула его снова к себе, накидываясь своими губами на его.

Он обвил ее своими руками.

Она отстегнула ремень безопасности и подвинулась ближе к нему. Их лица и одежда промокли от пота. Еще одна вспышка молнии озарила машину сквозь окна, запотевшие от жары их тел.

Никки поцеловала его шею и затем ухо.

И затем она прошептала,

– Ты действительно хочешь узнать о чем я думаю?—

Он не сказал, он только кивнул.

Низкие раскаты грома, наконец, застигли их.

Когда всё стихло, Никки села, потянулась за ключами и выключила зажигание.

– Вот о чём я думаю. Я подумала, после всего этого, у меня достаточно энергии, чтобы зажигать. У тебя есть лаймы, соль и что-нибудь в бутылке для веселья?—

– Да. —

– Тогда я думаю, тебе следует пригласить меня к себе и увидеть, что мы сможем сделать сегодня ночью. —

– Прикуси свой язык. —

– Просто подожди. —

Они вышли из машины и ринулись к его дому.

На полпути туда, Никки взяла его за руку и побежала рядом, смеясь и представляя, будто они бегут наперегонки по тротуару.

Любовники на ночь – они стояли и целовались на крыльце его дома, а холодный дождь все так же безжалостно лился на них.

Благодарность от РК

В те времена, когда я был впечатлительным молодым юношей, часто остававшимся дома в одиночестве, мне повезло наткнуться на спецвыпуск National Geographic, посвященный сэру Эдмунду Хиллари, легендарному новозеландцу, покорившему снежные и таинственные высоты Эвереста.

Если сказать, что это впечатлило меня, то это не сказать ничего.

Две великолепные недели моего десятого лета я полностью посвятил тому, чтобы стать самым великим альпинистом в мире (и не важно, что в то время я ни разу не видел гор своими глазами, не говоря уж о том, чтобы покинуть урбанистические каньоны Нью-Йорка).

В попытке превзойти сэра Эдмунда, я подбил моего хорошего приятеля Роба Боумана, старший брат которого играл в футбол в лиге Поп Уорнер.

Я одолжил у брата Роба ботинки с шипами и стащил молоток у коменданта, думая, что я смогу использовать его раздвоенный конец вместо кирки.

Я успел покорить половину гипрочной стены к тому времени, как мама вернулась домой.

Коварные и изнурительные склоны Эвереста не впечатлили мою мать, и моя выдающаяся карьера альпиниста окончилась задолго до того, как я достиг вершины… или потолка.

Лишь много времени спустя я узнал о Тензине Норгее.

Несмотря на то, что Эдмунд Хиллари широко известен как первый человек, покоривший Эверест, он бы никогда не достиг вершины без мистера Норгея.

Для тех, кто не в курсе деталей того первого исторического восхождения, Тензин Норгей был шерпой сэра Эдмунда Хиллари.

Каждый раз, когда я добираюсь до раздела благодарностей в книге, я вспоминаю Тензина Норгея, невоспетого героя восхождения Хиллари.

Подобно сэру Эдмунду, мне, как автору книги, достанется почти вся слава за успех, заключенный в ее страницах.

Однако, по дороге сюда было много моих собственных Тензинов Норгеев, которые консультировали меня, поднимали настроение и несли мою поклажу (как эмоциональную, так и материальную).

Они заставляли меня продолжать движение, вдохновляли меня и напоминали, что смотреть надо не на внушительную вершину, а себе под ноги.

По мере того, как я шаг за шагом продвигался, они показали мне путь.

Суть в том, что я должен поблагодарить очень многих людей.

В первую очередь, мою дочь Алексис за то, что она всегда держит меня в тонусе и мою мать, Марту Роджерс, за то, что всегда спускает меня с небес на землю.

Вне семейства Каслов особую благодарность выражаю прекрасной Дженнифер Аллен, которая всегда первой читает мои произведения, и Терри Э.Миллер, моему сообщнику.

Желаю и Вам, дорогой читатель, счастья познакомиться с женщинами, подобными этим.

Нехотя должен поблагодарить Джину Коуэлл и издательский дом Блэк Паун, чьи угрозы судебного преследования вдохновили меня впервые поднести ручку к бумаге.

И, конечно же, замечательным сотрудникам издательства Гиперион, особенно Уиллу Бальетту, Гретчен Янг и Элизабет Сабо.

Я хотел бы поблагодарить моего агента Слоана Харриса в ICM и напомнить ему, что если эта книга станет бестселлером, я жду значительного улучшения условий контракта.

Моя признательность Мелиссе Харлинг-Валенди и Лиз Диклер за разработку этого проекта, и моим дорогим друзьям Натану, Стане, Джону, Шеймусу, Сьюзан, Молли, Рубену и Тамале.

Пусть остаток наших дней, не важно, сколь долгий, будет наполнен таким же смехом и благодатью.

И, наконец, Том и Эндрю, два самым ярых и преданных моих шерпы – спасибо вам за путешествие.

Теперь, когда мы достигли вершины, в вашем обществе я чувствую себя так, будто могу достать звезды рукой.

Примечания

1

В оригинале «Таракан», к сожалению игру слов здесь не сохранишь.

(обратно)

2

Стормфолл– находился в уединенном пляжном месте, по соседству с Сейнфилдом– и частичным видом на Спилберга.

(обратно)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю