Текст книги "Модельер"
Автор книги: Рэчел Линдсей
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
Она заставила себя улыбнуться:
– Мисс Ллойд часто встречалась с обоими Дювалями. Как я уже сказала, они создавали для нее туалеты, и я считала, что в целях рекламы Анри Дювалю полезно появляться в обществе молодой звезды.
– Значит, это были деловые встречи?
Аликс пожала плечами, но инспектор ждал ответа.
– Я располагаю несколько иной информацией, мисс Смит, – ударил он кулаком по столу. – Правда ли, что Дина Ллойд была влюблена в Анри Дюваля и его сын знал об этом? И правда ли, что Дюваль-старший стал обращать внимание на другую женщину? – Инспектор накалялся все больше и больше. – Вы настаиваете на том, что мисс Ллойд приняла снотворное, чтобы выспаться как следует, а не для того, чтобы заснуть навсегда? Мисс Смит, вы явно недооцениваете полицию. Мы не такие дураки, как вы думаете!
– Я никогда так не думала. И я ведь не под присягой, – Аликс тоже рассердилась, – и вы меня не арестовывали.
– Не изображайте из себя дурочку, мисс Смит, мы вас не подозреваем. – Он махнул рукой в сторону двери. – Вы свободны.
Вся дрожа, она вышла. Ее попытки уберечь Поля оказались напрасны. Инспектор уже достаточно осведомлен о взаимоотношениях между Анри и Диной, и ясно, что теперь он подозревает сына. Он ни разу не упомянул Питера... Интересно, кто же тогда видел, как она заглянула в гостиную, и подслушал угрозы Поля?
Утро тянулось бесконечно. Аликс еще нужно было спросить Трускотта, может ли она вернуться в Лондон. Но она была не в силах снова смотреть в его проницательные глаза. Пожалуй, лучше пойти в библиотеку и почитать. Войдя туда, она с удивлением увидела, что за столом в углу сидит и что-то пишет Питер.
– Мне что-то надо делать, – словно оправдываясь, сказал он. – Надо как-то занять себя.
Она подошла к полкам и стала перебирать книги, уверенная, что он наблюдает за ней. Ей хотелось успокоить своего помощника, что полиция не подозревает его, но Аликс решила этого не делать. Ведь тогда придется рассказать о Поле и Дине. Выбрав книгу, она хотела сесть в кресло, но тут дверь распахнулась, и в библиотеку влетел Поль. Он был в бешенстве.
– Вам что, обязательно надо было рассказывать инспектору обо мне? Или вы и вправду верите, что я хотел убить своего отца?
Глаза Аликс засверкали от гнева и обиды. Одно дело подозревать, а другое – выдать его полиции.
– Вы всегда подозреваете меня в чем-нибудь ужасном, не давая возможности объяснить. Я ни слова не сказала о вас инспектору. И я не шпионила за вами с Диной, если вы это имеете в виду, я пришла показать вам свое платье и, увидев вас вместе, тут же ушла.
Лицо Поля смягчилось.
– Извините, но Трускотт упомянул вас, и я, естественно, подумал, что это вы сказали ему об этом.
– Это не она, – неожиданно раздался голос Питера. – Если хотите знать, то это сделал я.
– Вы!
– Да, я, я был там и... Полиция нашла отпечатки моих пальцев на ящике стола Анри и...
– И вы решили направить подозрения полиции на другого человека! – снова взорвался Поль.
– Я не хотел принести вам вред. Но одна из горничных видела, как я стоял за Аликс, когда она открывала дверь в гостиную, и когда Трускотт начал задавать вопросы, я раскололся.
Питер поспешно собрал бумаги со стола и вышел.
Поль остался стоять на прежнем месте, и Аликс, не в силах видеть выражение его лица, села и притворилась, что читает. Сквозь опущенные ресницы она видела, что Поль подходит к ней, но не подняла головы.
– Аликс, – сказал он дрожащим голосом. – Аликс, посмотрите на меня.
Она подняла на него глаза. Как он бледен, какие у него под глазами синяки!
– Вы можете меня простить? Это не потому, что я всегда рад случаю «видеть в вас самое худшее» – хотя, видит Бог, у вас есть основания так думать. Это потому, что вы верите в то, что я мог... мог... – Он наклонился к ней, в глазах его полыхали злость и обида. – Почему вчера в саду вы оттолкнули меня?
Аликс опустила голову. Она могла ответить одно из двух: или она подозревает в нем убийцу, или знает, что он влюблен в Дину.
– Я устала, – солгала девушка, – к тому же не время и не место было...
– Вы так прекрасно смотрелись в своем бриллиантовом платье и были так неожиданно ранимы. Я не собирался целовать вас, но...
– Внезапная страсть, – съехидничала она, стараясь, чтобы он не понял, как ее задели эти слова. – Не беспокойтесь, Поль. Я не подам на вас в суд за сексуальное домогательство! Вы были очень возбуждены, и, как большинству мужчин, вам нужна была физическая разрядка.
– Физическая разрядка. – Его лицо исказилось. – Как ужасно это звучит!
– Называйте как угодно, – пожала она плечами.
– А если любовь?
– Любовь? – С огромным усилием ей удалось не выдать огонь своих чувств. Он что, пытается дать понять, что не любит Дину? – Я не знала, что речь шла о любви.
Поль замолчал, губы его сжались, глаза стали непроницаемыми.
– Я не говорил этого, – произнес он холодно.
Аликс сморгнула неожиданные слезы.
– Где Дина? – спросила она первое, что пришло в голову.
– В гостиной. Ее вызвал инспектор. Надеюсь, она не наговорит лишнего.
– Лишнего?
– Про снотворное. Я сказал инспектору, что она приняла его, чтобы как следует отдохнуть.
– Я тоже, – засмеялась Аликс. – Но боюсь, он мне не поверил. Он знает правду. – Она поднялась. – Пойду узнаю, могу ли я уехать.
– Думаю, можете. Вам здесь нечего делать. Мне очень жаль, что вы оказались во всем этом замешаны. – Он устало потер глаза. – Когда я вас снова увижу?
– Посмотрим. Насколько я понимаю, теперь хозяином салона будете вы?
– Скорее всего, Аликс, я... я чувствую, что у нас все пошло не так... Но ведь вы верите в меня?
Не понимая, что он имеет в виду, Аликс замешкалась с ответом. В одном она была уверена – ей нужно сдержаться, чтобы не постараться снять поцелуями напряжение с его лица. Можно представить, в какой он придет ужас, сделай она так. Все, что нужно от нее, – это выражение симпатии. Но что-то удержало ее от ответа на его вопрос. Может быть, ревность к Дине. И она стояла перед ним, молча как статуя.
Окинув ее долгим взглядом, Поль подошел к столу отца и отвернулся. Она открыла дверь и вышла из комнаты.
Аликс уехала, не попрощавшись с Полем, и все последующие дни старалась забыть о случившейся трагедии. Но напрасно. О ней кричали все газеты. В воскресных выпусках были опубликованы воспоминания тех, кто знал великого модельера в период расцвета его творчества. Конечно, смаковались подробности похождений, вскользь упоминалось о Дине.
Пока никого не арестовали. На слушании дела следователь, ведущий дела о насильственной смерти, аттестовал его как «убийство неизвестным лицом или лицами». Газеты пестрели всевозможными предположениями, и Аликс, понимая, что остановить их она бессильна, решила, чтобы как-то отвлечь внимание от Поля, вызвать как можно больший интерес публики к Дому Дюваль. Следствием ее трудов явились несколько статей о молодом модельере, подчеркивающих, что до сих пор его мало знали как превосходного мастера одежды, но что теперь он будет определять стиль Дома Дюваль.
Она вновь увиделась с Полем через три недели после смерти Анри. Он сам попросил ее приехать.
Она не была в салоне вот уже десять дней и сразу отметила перемены. С окон исчезли тяжелые парчовые шторы, их место заняли прозрачные белые занавески, фильтрующие свет и закрывающие интерьер от взглядов прохожих. Паркет, свободный от ковров, сверкал, люстры, освещавшие ранее лестницу, сменились скрытыми источниками света. За столом администратора, однако, не произошло никаких изменений: все та же рыжеволосая девица прочно удерживала сидячую позицию. Она сказала Аликс, что Поль Дюваль ожидает ее.
Девушка на несколько секунд задержалась перед дверью в кабинет Анри Дюваля, затем, постучав, вошла. Витиеватая французская мебель уступила место более функциональной шведской, которую предпочитал Поль. На полу лежал ковер серо-белого цвета, у стены стоял обитый темно-зеленым вельветом диван.
А он не терял времени зря – поменял здесь все, подумала она, подавляя в себе неожиданно вспыхнувшую неприязнь. А почему бы ему это и не сделать? Король умер. Да здравствует король!
Поль поднялся, но не вышел ей навстречу из-за стола. Последний раз она видела его в Кросхеме, когда он был так угнетен обрушившимися на него подозрениями! Она вспомнила, как он стал холоден, когда было произнесено слово «любовь», и поклялась себе, что больше не допустит такого.
– Я давно не виделся с вами наедине, – сказал он спокойно. – Мне кажется, что вы избегаете меня.
– Работаю, для вас же стараюсь. Мне сегодня звонили из французского «Вог» и...
– Об этом я и хотел поговорить. О рекламе. В свое время я негативно относился к ней... – Он прикрыл глаза. – Я хочу сказать... что бы я ни говорил раньше, я бы хотел, чтобы вы продолжали у нас работать. Нам очень важно иметь такого человека, как вы. Даже важнее, чем раньше.
Аликс его почти не слушала, замечая мельчайшие изменения в его внешности. Весь месяц день заднем она перебирала в памяти подробности того страшного вечера, и под каким бы углом ни пыталась взглянуть на прошедшие события, подозрения фокусировались на Поле. Его вишневые глаза, не отрываясь, следили за ней, и Аликс умирала от желания рассказать ему о том, что ее беспокоит. Но не посмела. Можно себе представить, в какую он придет ярость, если узнает о ее подозрениях. Она посмотрела на его руки с длинными точеными пальцами и первоклассным маникюром. Трудно представить, что это руки убийцы.
Нет, не трудно. Невозможно! Он не может быть преступником. Девушка судорожно сжала свою сумочку. А если Поль пытался отвести подозрения от Дины? Мысль эта, хотя и менее страшная, чем мысль о том, что убийца – мужчина ее мечты, тем не менее удручала ее. Значит, он так любит актрису, что даже готов простить ей убийство отца!
– Вы согласны со мной? – Голос Поля вернул ее в действительность, и Аликс, которая не слышала ни слова из того, что он прежде сказал, кивнула.
– Я полностью поменял оформление салона в соответствии с нашим новым имиджем. Еще я хочу открыть на первом этаже бутик, а на крыше – отдел оптовой торговли.
– Оптовой!
– Именно. Все крупные кутюрье не гнушались этим, почему бы и нам не попробовать. Мы можем иметь неплохие доходы.
– Я думала, деньги вас не интересуют.
– Я создаю костюмы не только для денег, – поправил он. – Но это не означает, что мы не можем выйти на широкий рынок. Одежда Дюваль для массового потребителя превзойдет всех остальных!
– Что ж, новая метла по-новому метет, – пробормотала она, оглядывая комнату. – Но разумно ли менять все так быстро? Кое-кто может счесть это бестактным.
– Мне ль не знать, что такое сплетни, – с горечью сказал он. – Но нам все равно придется многое менять, рано или поздно. Что толку тратить время. Я думал, что вы, как никто, поймете меня.
– Я понимаю, но не уверена, что это правильно.
– Вы бы предпочли лицемерие? Вам известно, что мне не нравился стиль отца, как в одежде, так и в оформлении Дома. И я не понимаю, почему я должен продолжать притворяться после того, как он умер.
– Убит. Это огромная разница.
У него сошли все краски с лица.
– Вы хотите сказать, что до тех пор, пока не найдут убийцу, все будут показывать пальцем на меня!
Отрицать это было бесполезно, но нужно осторожно выбирать слова, подумала Аликс. Она не может дальше работать с ним, пока ее собственные подозрения не рассеются.
Она открыла рот, чтобы сказать ему это, но раздался телефонный звонок. Поль поднял трубку. Аликс была совсем близко и узнала голос Дины.
– Конечно, я не против, – мягко сказал Поль. – У меня на сегодня куча работы... Да, завтра после шоу. Пока.
Он положил трубку. Повисшее молчание дало Аликс возможность справиться с переполнявшими ее эмоциями. Почему ее удивляет, что Поль с такой готовностью занял в жизни Дины место своего отца? Нет ничего неестественного и в том, что Дина, потеряв любимого человека, обратилась за утешением к его сыну. Но как долго все это продлится и довольствуется ли Поль подобной ролью?
– На чем я остановился? – пробормотал он.
– Мы говорили об оптовом производстве.
– Ах да. Я хотел сказать, что у меня нет времени заниматься строительством. Можете ли вы порекомендовать архитектора? Нам кое-что придется перестроить для бутика.
Аликс сразу подумала о Марке.
– Я думаю, мой друг поможет. Я могу позвонить ему прямо сейчас.
Она набрала номер Марка и, памятуя о звонке Дины, разговаривала с ним непривычно ласково.
– Он может встретиться с вами сегодня во второй половине дня. – Поль кивнул, и Аликс уточнила с Марком время встречи.
– Он ваш особый друг? – вдруг спросил Поль.
– Мы большие друзья.
Он поднял красиво очерченную бровь:
– Это эвфемизм слова «любовники»?
Она покраснела, но не захотела показать своего смущения.
– Вы частично покупаете мое рабочее время, но не личную жизнь.
– Извините. Я просто не хочу потерять хорошего пресс-секретаря теперь, когда он мне необходим.
– Вам нечего бояться, – поддразнила она его. – Даже если я выйду замуж за Марка, я не брошу работу.
Он отвернулся, и она вдруг разозлилась.
– А вы, вы сами-то как? – требовательно спросила девушка. – Разве не собираетесь жениться? Или вы против того, чтобы ваша жена делала собственную карьеру?
Он медленно опустился в кресло, его лицо было непроницаемо, как маска.
– Ваш вопрос, Аликс, носит чисто теоретический характер. Думаю, вы знаете почему.
Кивнув, она встала. Пока на нем тень подозрения, он не может жениться. Особенно принимая во внимание личность претендентки на его сердце. Поспешность тут просто неприлична. Мысль о Поле и Дине была невыносима, и Аликс поспешила уйти. Почему он так нужен мне? – горько спросила она себя, взявшись за ручку двери.
– Дайте мне знать, как у вас с Марком пойдут дела, – бросила она на прощанье и захлопнула за собой дверь.
Глава 11
К удивлению Аликс, Поль и Марк быстро подружились. Они играли в сквош дважды в неделю, и от Марка она узнала, что Поль, при всей его видимой хрупкости, сильный и страстный игрок.
– Его наружность обманчива, – как-то сказал ей Марк. – Кажется спокойным и мягким, а тверд как сталь. Он слишком хорош для твоей подруги Дины.
– Ты относишься к ней с предубеждением, – возразила Аликс и не удержалась от вопроса: – Поль тебе что-нибудь говорил о ней?
– Лишь то, что она красивая женщина и хорошая актриса. Он может делиться планами по работе, но закрыт, как моллюск в раковине, когда речь идет о личной жизни.
– Его все еще подозревают в убийстве, – сказала Аликс, наклонившись, чтобы налить кофе. Вообще-то Марк пригласил ее на ужин, но они вернулись рано, потому что она пожаловалась на головную боль. Ей стало легче, только когда она выпила пару таблеток. Лишь слегка побаливало в висках. Но упоминание о Поле грозило вернуть боль.
– Ты что, действительно веришь этому? – воскликнул Марк.
– Конечно нет, – солгала она. – Но пока не найдут убийцу, он не может жениться.
Марк поджал губы:
– Ты думаешь, у него с Диной все так серьезно?
– А разве нет? – переспросила она, изо всех сил желая, чтобы он сказал «нет». Но к ее разочарованию, он кивнул, подтверждая ее худшие опасения.
– Думаю, что ты права. С ней он чувствует себя свободнее, чем с кем бы то ни было. – Марк поставил на стол чашку. – Хватит о Поле. Давай поговорим о нас с тобой.
– Опять?
– Опять и опять, – улыбнулся он. – Я по-прежнему хочу жениться на тебе и не оставляю надежды уговорить тебя.
– Ты не будешь счастлив с такой замотанной женой.
– Постараюсь, чтобы ты побольше отдыхала в постели.
Она засмеялась:
– Марк, это бесполезно. Я не люблю тебя, лучше тебе встречаться с кем-нибудь еще.
– Не хочу я с кем-то еще встречаться. После тебя меня никто не интересует. Ты так умна и жизнелюбива, что по сравнению с тобой любая другая покажется сливовым пудингом. Я недавно сказал об этом Полю, и он меня понял.
– Понял наверняка, – сухо отозвалась Аликс. – Он видит меня как твердый сверкающий бриллиант.
– Бриллианты лучшие друзья девушек. – Марк попытался обнять девушку. – Но я стал бы для тебя гораздо большим, чем друг, если бы ты позволила. Аликс...
Его страсть возобладала над обычной сдержанностью, и он властно поцеловал ее. Аликс честно попыталась ответить на порыв его души, но не ощутила ответного желания. Его ласки оставляли девушку равнодушной, и она быстро высвободилась из его рук.
– Знаю, знаю, – грустно произнес Марк, – уже поздно, и ты устала.
– У тебя хорошая память. – Она направилась к двери. – Жаль только, что ты забыл одну вещь: я хочу, чтобы мы остались просто друзьями.
– Попытаюсь. – Он грустно провел рукой по ее волосам и пошел прочь по коридору.
Бутик Дюваль открылся в начале октября. Это был успех. Успехом уже было появление Поля на рынке одежды. Весь штат Дома Дюваль работал день и ночь над тем, чтобы адаптировать стиль Феникс к потребностям массового спроса.
С удивлением Аликс узнала, что Поль недоволен тем, как идут дела. Встретившись с ним наедине (она старалась, чтобы это случалось как можно реже), девушка поняла причину: многие из значительным клиентов отказались от услуг Дома Дюваль.
– Все дело, конечно, в смерти отца, – пояснил Поль. – Прошло уже три месяца, а убийца не найден.
Он прав, подумала Аликс. Пока преступление не будет раскрыто, на Поле останется тень подозрения, и многих клиентов смущает это обстоятельство.
– Вы собираетесь заняться только одеждой для широкого круга? – спросила она.
– Нет. Но мой успех на этом поприще поддержан моим авторитетом кутюрье.
– Значит, мы должны найти новых богатых клиентов, тех, кого привлечет ваше имя, а не имя вашего отца.
Он, казалось, хотел возразить, но, видимо, передумал и согласно кивнул.
– Пожалуйста, только не всяких там выскочек, – предупредил он.
– Вы для них и не годитесь, – ответила Аликс и постаралась побыстрее уйти.
Несколько недель она делала все, что могла. К счастью, редакторы отделов мод были очарованы хрупкой внешностью Поля, не говоря уже о его таланте, и ей без труда удалось организовать несколько интервью с ним в газетах и на телевидении. Она вышла и на иностранную прессу. Ее труды не прошли даром, и через пару недель бизнес Поля пошел вверх, появилось много клиентов с Ближнего Востока. Их финансовые возможности были безграничны, и за неделю, согласно данным мадам Лелонг, Дом Дюваль продал столько, сколько обычно продавалось за весь сезон.
В знак благодарности Поль прислал Аликс золотое ожерелье. Оно было очень красивое, но когда девушка надела его, ей показалось, что она чувствует нежность рук Поля. Ощущение было настолько сильным, что она не смогла заставить себя носить эту драгоценность.
– Нам пора сосредоточиться на остальных наших клиентах, – напомнил ей однажды Питер. – А ты занимаешься только Домом Дюваль.
– Ты и без меня справляешься неплохо, – ответила Аликс.
– Это минимум того, что я могу сделать для тебя. Я не очень-то напрягался раньше. Удивляюсь, как ты меня не уволила!
– Я тоже, – усмехнулась она и чуть было не спросила, как у него с Флер. Но передумала. Если он захочет поговорить о своей личной жизни, то знает, что она всегда готова его выслушать.
Через пару дней Питер зашел к ней в кабинет и бросил на стол газету. Он ничего не сказал, но, взглянув на его лицо, Аликс стала торопливо ее просматривать, и на первой полосе увидела сообщение о предстоящей свадьбе Джека Бичхема и Флер.
Она отложила газету и сочувственно глянула на своего помощника:
– Это только к лучшему. Ты бы не смог сделать Флер счастливой, ей нужны только деньги.
– Неправда! – устало сопротивлялся он. – Она выходит за него, чтобы спасти свою мать от разорения.
Аликс состроила гримасу:
– Звучит как реплика из мелодрамы. Я знаю, что леди Брендон сноб, но ведь она живет в маленькой деревне, и я не понимаю, как она...
– Она картежница, – прервал ее Питер. – И если в ближайшее время не заплатит долги, потеряет все.
– Понятно... Но ведь ты ничего не можешь сделать. Если Флер так решила...
– Это не она решила, а ее мать. Старая интриганка разрушает жизнь двух человек. Это несправедливо.
– Трех, – поправила Аликс. – Ты ведь не думаешь, что Бичхем будет счастлив с женой, которая не любит его.
Питер, покачав головой, вышел из комнаты.
Она вспомнила об этом разговоре через несколько дней, когда, придя на встречу с Полем, застала у него леди Брендон.
Женщина рассматривала эскиз. Когда вошла Аликс, она отложила его в сторону.
– Выбираю свадебное платье для дочери, – сказала леди Брендон, сияя от счастья.
– Я видела сообщение в газете, – сказала Аликс. – Надеюсь, ваша дочь будет счастлива.
– Уверена. – Морщинистое лицо леди Брендон излучало довольство, порозовев от возбуждения. Она выбрала на столе образец бархата и протянула его Полю. – Вот прекрасный цвет, мой дорогой мальчик, но я не уверена, тот ли это материал. Может, есть что-то полегче?
– Боюсь, что нет. Но я позвоню на фабрику тканей и посмотрю, что можно сделать. Я сообщу вам завтра.
– Я уезжаю сегодня вечером. Меня отвозит мой будущий зять. – Глаза ее сверкали от осознания своего триумфа. – Он купил Флер соболье манто – это сюрприз. Я для этого и приехала сегодня. Он хотел со мной посоветоваться.
– Тогда я позвоню вам домой утром. Если мы достанем более легкий бархат, я пришлю вам образец.
– Мне бы хотелось покончить с этим сейчас. У вас еще что-нибудь подобное есть?
– Посмотрю на складе.
Как только он вышел, Айви Брендон соизволила повернуться к Аликс:
– Рада, что могу поговорить с вами наедине. Я собиралась позвонить вам сегодня. По поводу вашего сотрудника. Он преследует Флер, и вы должны заставить его прекратить это безобразие.
– Я... я не понимаю как, – заикаясь, проговорила Аликс. – Я не вмешиваюсь в личную жизнь Питера.
– Придется, – категорично заявила леди Брендон. – Этот нищий дурак разрушит ее счастье. Как он смеет преследовать Флер, когда она уже помолвлена! Вы должны его остановить!
– Это может сделать лишь ваша дочь.
– Моя дочь дура!
– Потому что не любит Джека Бичхема? Если...
Аликс не успела высказаться до конца – вернулся с образцами материалов Поль, и леди Брендон, вернув на лицо улыбку, склонилась над ними.
Аликс пошла искать мадам Лелонг, не желая ждать, пока Поль освободится, но интересующую ее информацию – рисунки платьев, имеющих наибольший спрос в оптовой торговле, и биографические данные ответственных сотрудников Дома Дюваль – она могла получить лишь через час. Хотя Аликс заявила леди Брендон, что не хочет вмешиваться в жизнь Питера, она не могла не признать, что у матери Флер есть все основания для беспокойства. Он должен дать Флер возможность самой принять решение, а не подталкивать ее к нему, ведь впоследствии она может об этом пожалеть.
К тому времени, как Аликс вернулась к себе, стол Питера был пуст, и в офисе никого не было, кроме ее секретаря.
– Где Питер? – спросила она.
– Ему позвонила Флер, и он пулей вылетел.
– Если он перезвонит, скажи ему, что я хочу его видеть.
– Сегодня вряд ли. Он сказал, что леди Брендон остается на ночь в Лондоне, и попросил посмотреть расписание поездов до Кросхем-Парва.
Аликс досадливо вскрикнула. Если леди Брендон и Джек Бичхем застанут Питера и Флер вместе... Она торопливо позвонила в Ротхем-Хаус в Кросхем-Парва, но оказалось, что телефон не работает. Не зная, что предпринять, она вышагивала взад-вперед по комнате. Тоже мне, нашел время сломаться.
– Ничего не поделаешь, – произнесла она вслух. – Придется ехать туда.
– С каких это пор вы к ним в няньки нанялись? – фыркнула Уилли.
– Считай, что с сегодняшнего. Мне не хочется опять разговаривать с леди Брендон, а она придет в ярость, если, не дай бог, увидит Питера.
– Ну и что? Что она вам?
– Она друг семьи Поля.
– Ну, если вы делаете это для него...
Аликс пожала плечами. Секретарь как в воду глядела.
– Продолжай звонить в Кросхем-Парва, – попросила она. – Я туда раньше чем через час не попаду.
На дорогах были пробки, и она подъехала к местечку Кросхем только около пяти. Проезжая мимо высокой каменной стены и глядя на темную сосновую аллею, ведущую к дому, она нервно поежилась. За дорожным столбом с надписью «Кросхем-Парва – 4 мили» тянулись поля созревающей пшеницы. Еще один дорожный знак уведомлял, что осталось ехать две мили, и девушка с тревогой взглянула на указатели приборов. Бак почти пуст, и Аликс медленно поехала в поисках заправки. Милю спустя она увидела крошечную заправочную станцию. Хозяин, добродушный толстяк, оказался разговорчивым, и Аликс спросила, знает ли он, где тут дом Брендонов.
– Вы имеете в виду дом леди Брендон? Они мои клиенты. Это в миле отсюда. Вы к ним с визитом?
Аликс кивнула, и мужчина широко улыбнулся:
– Может, вы тогда кое-что передадите. Я все ждал, что леди Брендон заедет сама, но после того убийства она так и не появлялась.
Он исчез в доме и вернулся с мундштуком из полированного черепахового панциря в золоте.
– Леди забыла его, когда приезжала в последний раз, – продолжал он болтать. – Шина спустила, и она хотела, чтобы я тут же все исправил; сказала, что приглашена на ужин и опаздывает. Она вошла в дом, и когда увидела телевизор, передумала спешить и попросила разрешения посмотреть какой-то сериал. Моя жена была очень удивлена. Они такие разные, но им нравится одна и та же программа.
– Я редко смотрю сериалы, – улыбнулась Аликс. – Серию за серией смотреть не удается, и я злюсь, когда что-то пропускаю.
– Да, я тоже их поэтому не смотрю, – согласился мужчина. – Когда леди Брендон была здесь, шла как раз последняя серия. Поэтому она, наверное, и решила ее посмотреть. Это было в ночь убийства – закончился фильм «Парсон-стритс» – его целый год показывали. Французского дизайнера как раз в этот вечер убили.
Аликс кивнула и, положив мундштук в карман, поехала дальше. Итак, леди Брендон смотрела сериал на заправочной станции в ночь убийства. Но ведь она говорила, что смотрела его дома. Странно, зачем она соврала. Но ведь убийство вызывает чувство страха, а страх вынуждает делать глупости. Она, наверное, боялась, что ее будут допрашивать, если она скажет, что смотрела его не дома. Да и опасалась, видимо, что упоминание ее имени в этом деле повредит планам в отношении Флер.
Наконец показалась Кросхем-Парва, и Аликс по деревенской улице подъехала к большому дому в стиле королевы Анны. Его аккуратный белый портик поддерживала пара колонн. Она остановилась у ворот, прошла по дорожке и постучала в дверь. Ее почти тут же открыла Флер.
– Я не поверила своим глазам, когда увидела, что вы выходите из машины. – В голосе девушки звучала грусть.
– Ваш телефон не работает, а мне нужно срочно видеть Питера.
– Хочешь сказать, что приехала специально за этим? – спокойно спросил он, появляясь на пороге гостиной. – Что случилось, Аликс?
– Пока ничего. Но случится, если ты немедленно не уедешь отсюда. Леди Брендон возвращается сегодня вместе с Джеком Бичхемом. Они, видимо, решили сделать Флер сюрприз.
– Что ж, им это удалось, – угрюмо произнес Питер и взглянул на побледневшую девушку. – Ну как, Флер? Что мне делать – уехать или остаться?
– Уезжай. Если... если Джек застанет тебя здесь, будет жуткий скандал.
– Меня это не пугает, если не пугает тебя.
– Я не могу. Ты знаешь почему. – Флер буквально потеряла от страха рассудок. – Тебе надо уехать. Пожалуйста.
Питер молча смотрел на нее. Его лицо было мрачно, видимо, они поссорились перед приездом Аликс.
– Пошли, Аликс. Мы не должны ставить под угрозу будущее Флер, – с горечью пробормотал Питер, несчастный влюбленный.
Глаза Флер наполнились слезами. Уходя, Питер оглянулся:
– Я больше не буду тебя беспокоить. Я люблю тебя, но не хочу унижаться. Я не могу предложить тебе райскую жизнь миллионерши, но если бы у тебя хватило мужества выйти за меня...
– Мне самой не нужны деньги! – вскрикнула сквозь рыдания Флер. – Ты знаешь, почему я выхожу за Джека.
– Потому что ты безвольна. Но ты достаточно взрослая, чтобы жить своей жизнью, а мужества отцепиться от фартука своей матери не хватает.
Он стремительно вышел. Флер беспомощно посмотрела на Аликс:
– Вы считаете меня слабой и глупой?
– Думаю, вы слишком уж связали себя обязательствами, – мягко сказала Аликс.
– А что в этом плохого? Мама так много для меня сделала. Мне было шесть, когда умер папа и оставил нас совсем без средств. Мама пожертвовала всем, чтобы я жила нормально.
– А что вы считаете нормальным? Дорогая частная школа и платья от Дюваль? Ваша мать живет прошлым, и вы тоже.
– Питер тоже так говорит. Но я должна выйти за Джека. У нас такие долги... Вы не понимаете.
– Нет, не понимаю. Какие у вас шансы стать счастливой в этом случае? Когда ваша мать умрет, не уверяйте меня, что вы будете продолжать жить с нелюбимым. И что тогда? Развод – но к тому времени Питер уже может быть счастливо женат на ком-то еще.
– Замолчите. – Флер зажала уши. – Я не могу это слышать!
Прежде чем Аликс поняла, что происходит, Флер сбежала по ступенькам и бросилась к стоящему возле машины Питеру.
– Не уезжай! – закричала она. – Я без тебя не могу жить!
Аликс тактично удалилась в гостиную. Разумно ли вмешиваться? Она приехала сюда с единственной целью – увезти Питера в Лондон. А вместо этого подтолкнула их друг к другу. Она продолжала ругать себя в душе, когда влюбленные голубки вошли в комнату.
– Флер не желает, чтобы мы оставались здесь, когда приедут ее мать и Бичхем, – сказал Питер. – Она не хочет, чтобы ее мать знала, что она выходит за меня.
Увидев удивление на лице Аликс, Флер быстро сказала:
– У мамы ужасный характер, не стоит вам присутствовать при этой сцене. Я ничего ей не скажу, пока не уеду с Питером.
– Я тоже так думаю, – сказал Питер. – Когда мы поженимся, мать уже ничего не сможет сделать. Я уезжаю в Канаду по рекламе нашего комбайна, и если мы поженимся до отъезда и Флер уедет со мной, у леди Брендон будет время прийти в себя.
– По-моему, это трусость, – медленно сказала Аликс, – но я не могу винить вас. Да, но ты уезжаешь в Канаду только через две недели. А что ты намерен делать сейчас?
– Действовать осторожно. Мы будем общаться с Флер по телефону. Не стоит рисковать.
– Джеку Бичхему будет нелегко услышать отказ перед алтарем.
– Он возненавидит меня в любом случае, если я откажусь от него, – хрипло сказала Флер. – У нас нет другого выхода. Я смогу пойти против воли матери, но... я не решусь открыто это сделать.
Понимая, что она уже сказала больше чем достаточно, Аликс взглянула на Питера:
– Нам лучше уехать сейчас. Не стоит ждать, пока появится леди Брендон.
Она прошла к машине, оставив влюбленных наедине. Питер присоединился к ней через несколько минут.
– Я никогда не забуду того, что ты сделала для меня, – сказал он, когда они выехали из деревни. – Если я когда-нибудь смогу что-то для тебя сделать, ты только скажи.