Текст книги "Модельер"
Автор книги: Рэчел Линдсей
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
Она взглянула на Поля, но тот стоял, склонившись над эскизами. Вздохнув, девушка встала и вышла.
Солнечным июньским днем они с Питером приехали в деревушку Кросхем в нескольких милях от Уотфорда. Дом Анри находился в конце деревни. Они проехали мимо серой каменной церкви, скрытой за кронами древних тисов, и свернули на изъезженную дорогу. Ярдов через двадцать увидели по левой стороне высокие, увитые плющом каменные стены, кое-где заросшие лишайником, и вскоре подъехали к массивным кованым воротам, охраняемым каменными львами.
Питер вышел из машины, чтобы открыть их, и Аликс въехала под сень деревьев. Дорога вилась в этом зеленом сумраке, и наконец последний поворот вывел их на солнечный свет, и они увидели серый каменный фасад дома восемнадцатого века, смотрящего своими окнами на изумрудные лужайки.
– Не думал, что наш кутюрье живет в таком, – задумчиво произнес Питер, глядя на резные двери и высокие окна.
– Дом принадлежит его жене, – уточнила Аликс. – Им владело несколько поколений ее предков.
Дворецкий гостеприимно отворил перед ними дверь, и они последовали за ним через обшитый панелями холл в комнаты с низкими потолками, белыми стенами и занавесками из вощеного ситца. Хотя день был далеко не холодным, в камине горел огонь, отдавая уютное тепло устроившейся рядом с очагом стройной женщине с покрытым морщинами лицом и темными с проседью волосами. Возле окна в кресле-качалке сидел Поль Дюваль в спортивном костюме такого же цвета, как его волосы.
– Надеюсь, вы хорошо доехали. – Он вежливо встал, приветствуя их. – Как раз к чаю. Мама, это мисс Аликс Смит, она занимается у отца рекламой, и ее коллега мистер...
– Питер Норт, – закончила за него Аликс. Мужчины пожали друг другу руки. Аликс взяла предложенную ей чашку чаю и бисквит и устроилась в кресле напротив хозяйки.
Взглянув в золотисто-карие глаза Эми Дюваль, Аликс вздрогнула. Шевельнулись какие-то воспоминания. Какие? Где она уже видела этот взгляд? Это выражение? Поль наклонился, чтобы взять еще одно печенье, и она вспомнила. Да! Это было в офисе. Когда они первый раз встретились с Полем. Его глаза смотрели столь же подозрительно. Задумавшись, она медленно допила чай и, отставив пустую чашку, тепло улыбнулась хозяйке.
В ответ миссис Дюваль лишь чуть приподняла уголки рта, но в глазах ее по-прежнему бушевал холод. Аликс, припомнив разговоры об изменах Анри, поняла, что ее приняли за одну из его пассий.
Пытаясь разрушить подозрения миссис Дюваль, Аликс стала подробно рассказывать, чем сейчас занимается и как визит Дины в салон привел к тому, что Поль начал делать театральные костюмы. Эми Дюваль оживилась, лишь когда было произнесено имя ее сына.
– Поль ведет меня в театр на следующей неделе, – сказала она. – Не могу дождаться, чтобы увидеть его костюмы.
– Они великолепны, – мягко сказала Аликс.
– Как и сам спектакль, – раздался голос Поля у Аликс за спиной. – Уверен, мама, Дина тебе понравится. Она очень мила.
Аликс бросила взгляд в его сторону и заметила, что, хотя голос его спокоен, руки сжаты в кулаки.
– Ты сама в этом скоро убедишься, – продолжал он. – Отец привезет ее сюда. Ей нужно заехать в салон для примерки, и он хотел сам проследить за этим.
– Разве она не должна быть в Лондоне на спектакле? – равнодушно уточнила миссис Дюваль.
– Пьесу будут показывать другие театры, и два спектакля временно отменены.
– Понятно.
Аликс очень хотелось, чтобы Дина отказалась от приглашения. Вряд ли миссис Дюваль будет с ней любезна. Она почувствовала облегчение, когда в разговор, словно стараясь сменить тему, вступил Питер и стал расспрашивать Поля о доме. И тот начал подробно рассказывать о фамильном поместье.
– Я родилась в этом доме, как и Поль, – мягко сказала миссис Дюваль. – Но Анри его не любит. Он ему кажется мрачным. Его бы воля, он бы превратил его во французское шато со строгим парком, фонтанами и лужайками.
Интересно, подумала Аликс, пытался ли Анри привнести галльский шик в гардероб своей жены. Если да, то он явно потерпел неудачу, потому что на миссис Дюваль была юбка простого покроя и свитер. Единственным украшением служила нитка жемчуга. От жены всемирно известного модельера трудно было ожидать подобного.
Разговор перекинулся на садоводство, которое, совершенно очевидно, было страстью миссис Дюваль, и, хотя уже спускались сумерки, она настояла на том, чтобы показать им сад. Прогулка оказалась нескучной и даже увлекательной.
Когда они возвращались обратно после экскурсии по саду, на дороге показался «роллс». Автомобиль остановился, и из него вышли Анри и Дина.
– Какое восхитительное место! – воскликнула Дина. – Я и не знала, что вы живете в одном из лучших поместий Англии!
Анри быстро взглянул на жену, и возбуждение Дины погасло перед враждебностью, ясно читаемой в глазах женщины.
– Извини, что задержались, дорогая. – Он слегка коснулся губами подставленной ему увядшей щеки, затем представил свою спутницу.
Эми Дюваль смерила ее взглядом – от макушки и рыжих волос до кончиков элегантных туфель:
– Вы, наверное, устали после поездки. Вам покажут вашу комнату.
Дина улыбнулась, но ничего не сказала. Аликс, наблюдая за этой сценой, почувствовала, как напряглись нервы.
Натягивая на себя вечером черное кружевное платье, она подумала, что многое бы отдала, лишь бы оказаться сейчас у себя дома. Хотя подозрения миссис Дюваль теперь сместились от нее к возможной подруге мужа, наблюдать за тем, как несчастна эта женщина, было не легче, чем видеть ухаживания Анри за Диной. Если бы только она перестала поощрять его! Но она понимала, что ее надежды необоснованны. Дина никогда не могла удержаться от искушения попробовать свои чары на мужчинах.
Аликс заканчивала макияж, когда в комнату вошла Дина, ослепительно красивая в облегающем шелковом платье цвета примулы.
– Как тебе мое новое платье?
– Прелестно. Это Поль?
– Анри. – В ее голубых глазах промелькнуло выражение торжества, когда она увидела, как удивилась Аликс. – Я ведь говорила, что заставлю его работать иначе.
– Глазам своим не верю. Это ведь совсем не его стиль.
– Вдохновение может многое изменить, – последовал довольный ответ. – Анри просто фонтанирует новыми идеями. Говорит, что именно я вернула ему вдохновение.
– А как же маленькие швеи, о которых ты говорила? – съехидничала Аликс. – Они ему не давали этого самого вдохновения?
– Несколько иначе.
Аликс с трудом удержалась от смеха, но платье Дины подтверждало ее слова. Она подошла ближе и присмотрелась.
– Не говори об этом миссис Дюваль. Она ревнует своего мужа и...
– Еще как! Ты заметила, как она на меня посмотрела, когда Анри знакомил нас? Боится, что я убегу с ним? А почему я не могу сказать про платье? Я плачу Анри. Это ведь не подарок.
– Я просто стараюсь предотвратить неприятную сцену, – мирно сказала Аликс.
– Не понимаю. – Дина осмотрела себя в зеркале. – Небольшой скандальчик может оживить этот скучный сельский уик-энд.
Вздохнув, Аликс направилась к двери. Когда Дина в подобном настроении, спорить с ней бесполезно.
Войдя в гостиную, она обнаружила там еще двух гостей: леди Брендон и ее дочь Флер. Как оказалось, их поместье находилось неподалеку. Высокая, с угловатой фигурой и резкими чертами лица, Айви Брендон – близкая подруга Эми Дюваль, была старше ее на несколько лет. В ее седых волосах кое-где еще просвечивали рыжие тона, а глаза под увядшими веками смотрели проницательно, ничего не упуская.
Дочь ее, пепельная блондинка с красивыми серыми глазами, наверно, выглядела бы очень хорошенькой, если бы не выражение покорности на лице, с каковой она внимала каждому слову матери.
Обед подали в столовой, увешанной гобеленами с изображениями сцен из охотничьей жизни. Длинный полированный стол освещали свечи в тяжелых серебряных подсвечниках, отблеск их огня отплясывал на стенах старинный танец. Но если атмосфера в доме была традиционно английской, то кухня – однозначно французской. Эми Дюваль, не разрешая мужу изменить внешний вид дома, в еде, безусловно, ориентировалась на его вкусы.
Аликс сидела за столом рядом с Полем, и хотя он с одобрением посматривал на ее оголенные в обрамлении черных кружев плечи, но ничего не говорил. А ей так хотелось спросить, понравилось ли ему платье, и в то же время она боялась услышать «нет». Поль наблюдал за отцом и Диной, которые не отрывали глаз друг от друга, и, каждый раз, когда раздавался смех актрисы над очередной шуткой Анри, рука Поля сильнее сжимала вилку.
Эми Дюваль, в совершенно немодном платье из черного крепа, сидевшая во главе стола как хозяйка, удостоверившись в том, что гостей хорошо обслуживают, не принимала участия в беседе. Но разговор не умолкал, главным образом благодаря усилиям леди Брендон, которая своим глубоким аристократическим голосом обращалась то к Питеру, то к дочери и время от времени к Полю. К сожалению, «самый неудачный фортель» Дины пришелся на то время, когда леди Брендон вплотную занялась десертом и дала таким образом возможность всем присутствующим сосредоточить внимание на молодой актрисе, которая вдруг заметила на пальце у Анри необычное кольцо из нефрита.
– Какое красивое кольцо, – сказала она, грациозно протянув к нему изящную руку. – Можно примерить?
Анри тут же снял кольцо, передал его ей. Дина нетерпеливо надела его на палец.
– Очень эффектно. Правда? Уверена, его можно уменьшить для меня.
– Я вам его еще не отдал, – запротестовал Анри.
– Но ведь отдадите, дорогой? Я без ума от этого камня.
Аликс бросила опасливый взгляд на хозяйку и увидела, как та резко побледнела. Она только собралась что-то сказать, как Поль опередил ее и, наклонившись к Дине, потрепал ее по руке.
– Если вам нравится нефрит, стоит посмотреть коллекцию отца. Я покажу. Он много лет собирает ее.
– Не знала, – протянула Дина. – Он собирает такие вот камни?
– Это лишь малая часть. В основном в коллекции крупные камни.
– Там есть пистолет, – произнесла безжизненным голосом миссис Дюваль.
– Пистолет из нефрита? – Дина удивленно распахнула глаза.
– Только рукоятка, – сказал Анри. – Но это скорее игрушка. Вы можете спрятать его на груди, и никто не заметит. Он у меня в столе в библиотеке. Я покажу попозже.
– Спасибо, не надо. У меня фобия к пистолетам. Мне однажды пришлось подержать его в руке по ходу пьесы, и одна мысль об этом до сих пор приводит меня в ужас.
– Между бутафорским пистолетом и настоящим – большая разница, – сказала Аликс и перевела разговор на нейтральную тему о театральном реквизите. Питер поддержал ее забавной историей о бутафорских драгоценностях: как незадачливый вор украл такие драгоценности, а их кто-то надел на бал. Все засмеялись, и обстановка разрядилась.
Наконец-то обед подошел к концу. Кофе решили пить в гостиной. Дина по-прежнему держалась ближе к Анри. Ее рука собственнически лежала на его руке, когда он повел ее к столу. На пальце актрисы по-прежнему поблескивало тревожно кольцо, она и не думала его снимать. Анри Дюваль что-то прошептал ей на ухо, и глаза ее заблестели. Они великолепно смотрелись вместе: высокий седовласый мужчина и смеющаяся рыжеволосая красотка в роскошном наряде.
Интересно, подумала Аликс, как много тут игры? Ведь многим девушкам нравятся мужчины постарше, и вполне вероятно, что Дина принадлежит к их числу. Ее размышления прервал Поль. Он поднялся и направился к Дине.
– Вы не должны позволять отцу монополизировать вас, или я стану ревновать. – Он говорил на удивление громко, и его услышали все.
Аликс была от них слишком далеко и не видела, какими они обменивались взглядами. Она с облегчением вздохнула, когда Дина встала и подала Полю руку.
– Я слишком расшалилась, – сказала она голосом маленькой девочки. – Я в вашем распоряжении, сэр. Чем бы вы хотели заняться?
– Танцами, – быстро ответил он, повел ее к бюро в дальнем углу комнаты, где они принялись рассматривать пластинки. Анри, поудобнее устроившись в кресле, раскурил сигару. Его жена, сидя на стуле с высокой спинкой, молча наблюдала за ним, и лишь пульсирующая жилка на ее руке, наполовину скрытой складками платья, свидетельствовала о том, что сцена не осталась ею не замеченной.
До конца вечера Поль был рядом с Диной. Он увел ее подальше от отца, чтобы успокоить мать, но Аликс чувствовала, что Поль таким образом хочет взять реванш за вечер после премьеры.
Дине такой поворот событий явно пришелся по вкусу. А вот Аликс отчего-то больно было смотреть на удовольствие, что получала ее подруга от его объятий в танце. Впрочем, Поль танцевал не только с Диной, но и с Флер. Леди Брендон в такие минуты буравила их суровым взглядом похожих на бусинки глаз. Анри не переставая курил, а жена, несколько успокоившись, молча наблюдала за ним и даже время от времени улыбалась.
Настроение Аликс портилось с каждой минутой. Не справляясь со своим странно плохим настроением, она решила уйти, чтобы пораньше лечь спать. В дверях расстроенная девушка на минуту остановилась и увидела, как Дина, притянув к себе темноволосую голову Поля, прошептала ему что-то на ухо. Посмеиваясь, он ненадолго прижался щекой к ее щеке.
Что значит этот маленький интимный жест? Что Поль влюблен в Дину? У Аликс возникли какие-то опасные предчувствия. Дина ему не подходит. Она слывет покорительницей мужчин, обожает испытывать над ними свою власть и способность вертеть ими как ей вздумается. Ей нужен мужчина сильнее ее. Тот, что не позволит делать глупости. Сдержанный и серьезный молодой модельер будет в ее руках подобен воску.
«Хотела бы я знать, что за игру затеяла Дина? – раздумывала Аликс, направляясь в отведенную ей комнату. – Пару часов назад моя драгоценная подруга делала вид, что ее интересует Анри, а сейчас вовсю кокетничает с Полем. Может, они оба не нужны ей, так, просто еще два скальпа в коллекции!»
Думать так было удобно, но беспокойство Аликс росло. Девушка чувствовала, что все может кончиться плохо и она не в силах предотвратить трагедию.
Глава 4
Удовлетворенно вздохнув, Аликс уселась за свой письменный стол и посмотрела на лежащую перед ней кипу газет. Вечер в загородном поместье Дювалей получил прекрасное освещение в прессе, и теперь даже самые привередливые клиенты должны быть довольны.
– Фотографии просто великолепны. – Аликс благодарно улыбнулась Питеру, который с довольным видом просматривал еще одну кипу. – Посмотри сам.
Он взглянул на снимок, где улыбающийся Анри и смеющаяся Дина что-то поглощали из общего блюда.
– Старина Анри в хорошей форме, – откомментировал Питер. – Не думаю, что ему понравилось, что сын увел его подружку.
– Не уверена, что она подружка Анри... пока, во всяком случае.
– Да? – недоверчиво переспросил Питер, и Аликс поспешно протянула ему другую газету:
– А вот здесь еще одна парочка неплохо проводит время.
Питер взглянул на снимок, на котором он сам и Флер Брендон, держась за руки, сидели на скамье в саду.
– Бог мой! – обронил он небрежно. – Фотограф в цветочном горшке, что ли, прятался!
– Я не знала, что тебе нравятся женщины типа высокородной Флер.
– О! Она просто очаровательна.
Подобный эпитет несколько обескуражил Аликс.
– Ты что, запал на нее?
– А ты против?
– При чем тут я? Против может быть Джек Бичхем.
– Строительный магнат? – удивился Питер. – Какое он имеет отношение к...
– Он помолвлен с Флер, – пояснила Аликс. – Я думала, ты знаешь.
– Нет, – ответил он сдавленным голосом. – Не может быть. Он же просто жирный подонок.
– Может, и так, – осторожно сказала Аликс, – но он миллионер, а леди Брендон спит и видит, чтобы с его помощью восстановить состояние семьи. Говорят, она последние гроши тратит на наряды Флер, стараясь выдать ее за богатого.
– Ну, значит, я выбываю из игры. – Питер улыбнулся, но глаза его были грустными. – О помолвке уже объявлено официально или тебе сказал кто-то из журналистов-ястребов?
– Мне сказала леди Брендон. И я поняла, что она хочет, чтобы я передала это тебе.
– Тогда почему Флер не носит кольцо? – настаивал Питер. – И почему Бичхема не было на пикнике?
– Думаю, потому что официально об этом еще не объявлено.
– Значит, Флер не хочет. Ни одна девушка в здравом уме не пойдет замуж за такого человека.
– Может быть, – согласилась Аликс. – Но леди Би – твердый орешек, и Флер постепенно сдастся.
– Я все-таки покручусь поблизости, пока она этого не сделает.
– Зачем? По-моему, тебе хватает подружек.
– Действительно, – нахмурился он, но затем снова улыбнулся. – Спасибо, что предупредила. У меня есть из кого выбирать, и не стоит создавать проблемы.
Насвистывая, он вышел из комнаты, Аликс же принялась за телефонные звонки. Она только покончила с третьим разговором, как в кабинет поспешно вошла мисс Уилкинсон и сообщила, что ее ждет на улице Поль Дюваль. Не успела Аликс попросить секретаршу пригласить его в кабинет, как тот уже вошел. На его лице было столь свирепое выражение, что слова приветствия замерли у Аликс на губах.
– Любуетесь результатами своей работы? – кивнул он на разбросанные по столу газеты. – Думаю, что только напрасно потрачу ваше время, если спрошу, видели ли вы это? – Он потряс перед ее лицом газетой, ткнув пальцем в одну из колонок.
Испуг Аликс нарастал с каждой прочитанной ею строчкой.
«Молодой кутюрье превзошел старого не только своими блестящими костюмами. Великолепная Дина Ллойд, которая с удовольствием посвящает нас в свои любовные победы, за несколько часов переключилась с отца на сына, даже не сняв с пальца красивое кольцо, которое выманила у папы. Молодость вновь одержала победу, и отцу не остается ничего другого, как зализывать раны».
– Ну так как? – яростно взревел Поль. – Как вы думаете, что почувствует моя мать, прочтя подобное?
– То же, что и ваш отец. Но сомневаюсь, чтобы ваша мать читала эту газету.
– Может, и не читает, – огрызнулся он, – но найдутся так называемые друзья, которые сообщат ей. Вы можете называть это рекламой, я же считаю, что это мерзость и грязь!
– Вы полагаете, я все организовала? – возмутилась Аликс. – Статья написана Джейми Хантером, и уверяю вас, что не я снабдила его нужной информацией.
– Кто еще знал о том, что произошло на обеде в пятницу? Вы и ваш помощник были единственными, кто не принадлежит к кругу наших близких друзей.
– А как насчет обслуги?
– Слуги никогда ничего никому не рассказывают. Они служат моей матери много лет и никогда не причинят ей боли.
– Как и я. Я знаю, что вы не жалуете рекламу, но...
– А за что я ее должен жаловать? – взорвался он. – Скандалы и ложь – вот орудие вашей профессии!
– Мистер Дюваль. – Аликс затрясло от возмущения. – Я бы хотела напомнить вам, что работаю у вашего отца. Если у вас есть ко мне претензии, обратитесь к нему. И в будущем прошу вас не появляться в моем офисе.
– Буду счастлив. – Лицо Поля застыло, словно маска. – Но прежде чем уйти, предупреждаю: я выживу вас из салона, если у меня не останется другого выхода!
Дверь за ним с грохотом захлопнулась. Воздух в кабинете, казалось, все еще вибрировал от криков, когда вошел Питер.
– Я не мог не слышать, – угрюмо сказал он. – Вы оба орали как шотландские духи, предвещающие смерть.
– Он считает, что это я подбросила Джейми сюжет.
– Еще одно подтверждение тому, что каждый должен заниматься своим делом и не лезть в чужие. Он ни фига в людях не разбирается!
Аликс отмахнулась:
– Я должна выяснить, кто это сделал.
– Забудь. Репортеры не разглашают источники своей информации.
– Тем не менее попробую. Я хорошо знаю Джейми, и он мне кое-чем обязан. – Она искоса посмотрела на Питера. – Это ведь не одна из твоих ярких идей?
– Конечно нет.
Она не отводила от него взгляда, но он в ответ смотрел так спокойно, что Аликс поняла: больше из него ничего не выудит. Она вновь взялась за телефон, чтобы поблагодарить всех журналистов, написавших о вечеринке у Дювалей.
Позднее, когда она пила кофе, к ней вернулись подозрения. Питер всегда был для нее загадкой, и даже проработав с ним около двух лет, Аликс не могла понять, когда он шутит, а когда говорит серьезно.
Она мысленно перебирала имена всех присутствующих на том обеде. Леди Брендон и Флер она тут же отмела. Аликс решила, что обе они не стали бы распространять сплетни. Оставались Анри, Поль и миссис Дюваль. Ей вспомнилось изможденное лицо Эми Дюваль. А что, если она таким образом посчиталась с мужем? Вряд ли, ведь это и ее репутацию испортит.
Нахмурившись, Аликс снова взялась за телефонную трубку, на сей раз чтобы позвонить Джейми Хантеру. Его не было на месте, она сообщила секретарше свое имя и просьбу перезвонить, хотя понимала, что вряд ли добьется от него правды.
Она никак не могла решить, звонить ли Анри Дювалю, и ограничилась тем, что оставила ему сообщение на автоответчике о том, что довольна тем, как пресса осветила вечеринку, и надеется, что он тоже доволен.
Анри не перезвонил, и на следующий день, отправившись в салон, она заметно нервничала – как-то он отреагирует на заметку Джейми Хантера. Но Анри не упомянул о ней, и Аликс почувствовала облегчение и раздражение одновременно. Выходит, Поль, выпустив пар, ничего ему не сказал? Или Анри это настолько задело, что он предпочитает не обсуждать?
Поля она почти не видела, и, когда им приходилось встречаться по делу, оба были безупречно вежливы. Однажды Аликс налетела на него в коридоре прямо перед его кабинетом. В элегантном костюме серого цвета он выглядел как всегда: закрыт и похож на фавна. Но, приглядевшись, Аликс заметила упрямую складку у губ, да и подбородок его вздернут решительнее. Может, так было и раньше, а она просто не замечала?
Но ей не пришлось над этим долго раздумывать, ее внимание отвлек Питер. Он как-то странно начал себя вести. Раньше никогда не жаловался, что ему приходится задерживаться на работе, теперь же уходил из агентства ровно в шесть и явно не задумывался о том, что Аликс зачастую приходится что-то доделывать за него. Утром он появлялся когда вздумается и был так рассеян, что в конце концов она спросила у секретаря, что с ним происходит.
– Может, влюблен? – выдвинула предположение Уилли.
– Да он и раньше не раз влюблялся.
– Может, на этот раз серьезно?
– Ну что ж, чем скорее он женится и остепенится, тем лучше. Мне надоело выполнять его половину работы. Подожду еще немного и посмотрю, что будет дальше.
Ее намерение потерпеть подверглось весьма серьезным испытаниям. В этот вечер Аликс тщательно продумывала текст важного письма, когда в кабинет, не постучавшись, влетел Питер и застыл на месте, увидев ее.
– Извини, Аликс, я не знал, что ты еще здесь.
Она про себя отметила безукоризненность его вечернего костюма.
– А где мне быть? Я просила тебя написать это письмо три дня назад, но ты не соизволил.
– Извини. Из головы вылетело.
– И не только это. Меня удивляет, что ты еще вообще появляешься в офисе.
Он покраснел:
– В жизни, кроме работы, есть еще кое-что. Не вредно время от времени немного расслабиться. Ты после отъезда Марка чересчур много работаешь.
– Оставь Марка в покое. Он не имеет никакого отношения к предмету нашего разговора. Скажи, Питер, тебе не нравится работать здесь?
– Очень нравится. Но работа не все определяет в моей жизни.
– Как ее зовут? – мягко спросила Аликс. – Это новая девушка во всем виновата?
– Не важно, как ее зовут. – Голос Питера был нарочито небрежным. – И она тут ни при чем. Я так всегда думал. Просто до сих пор у меня не было причин не работать от звонка до звонка. Но...
– Если ты ищешь работу с девяти до пяти, – сердито прервала его Аликс, – то ты не там работаешь.
– Ты ведь понимаешь, что я имел в виду. Я только хотел сказать, что работа во имя работы – не по мне. Это ты должна измениться, Аликс, а не я. – Он подошел ближе. – Взять, к примеру, письмо, которое ты сочиняешь. Оно не настолько срочное, чтобы работать над ним вечером. Но ты так впряглась, что отвыкла жить нормально.
– Может, я действительно слишком много работаю, – призналась она. – Но что делать, если мой помощник...
– Ты меня хочешь уволить?
– А ты хочешь, чтобы я это сделала?
– Нет, – твердо ответил он. – Мне нравится моя работа, и мне нравится работать с тобой.
– Тогда работай в моем темпе, – не менее твердо сказала она. – Иначе придется взять кого-то другого.
На минуту воцарилась тишина.
– Ну что ж. Пусть будет по-твоему. – Питер протянул руку к письму. – Дай я его закончу.
Аликс покачала головой:
– Ты явно куда-то собрался. Давай начнем с завтрашнего дня.
Он улыбнулся:
– Я ведь выдерживал твой темп вплоть до последнего времени.
Аликс слабо улыбнулась в ответ. Слова Питера заставили ее задуматься. Слава богу, Питер повел себя разумно. Ей было бы жаль расставаться с ним. Но тут, безусловно, замешана девушка, и, видимо, еще не раз придется разговаривать с ним подобным образом.
На самом деле верно, что она сама живет неправильно. Максимум удовольствия доставляет ей именно работа. Может, поэтому ее сердце до сих пор свободно? Интересно, а если она влюбится, изменится ее отношение к работе? Как жаль, что она не видит в Марке будущего мужа. Аликс положила авторучку на стол. Как бы в конечном счете не остаться старой девой с большим счетом в банке. Ведь на самом-то деле она хочет еще иметь и мужа и детей, – в общем, хорошую крепкую семью.
– Нет, не хочу, – сказала девушка вслух. – Сельская жизнь мне быстро осточертеет. Я хочу и карьеру, и счастливый брак. – Она со вздохом опять принялась за работу.
Пару дней спустя, отправившись на ленч в клуб на Флит-стрит – это было необходимо для поддержания контактов с нужными людьми, – Аликс увидела там Джейми Хантера. Он спокойно потягивал вино за стойкой бара. Аликс, сверкнув глазами, решительно уселась рядом с ним.
– Именно с этим мужчиной я и хотела встретиться, – весело начала она.
– Я знаю, – ответил он. – Но если по поводу той вечеринки, то напрасно теряешь время. Я свои источники информации не выдаю.
– Даже если не для прессы?
– Даже так. Но в порядке компенсации приглашаю тебя пообедать.
– Согласна.
Она прошла следом за ним к столику. Они сделали заказ и выжидательно посматривали друг на друга.
– Между прочим, – начал небрежно Джейми. – Я вчера в «Савой-Грийле» видел твоего помощника с очаровательной Флер. А позавчера они заявились «У Роксаны». – Он сделал паузу. – Джек Бичхем в Штатах, и, значит, пока тот далеко...
Аликс невозмутимо пожала плечами, хотя внутри вся кипела. Итак, Питер продолжает встречаться с Флер! И водит ее по самым дорогим ресторанам Лондона. Для этого нужны деньги, и она невольно подумала, что он может получать их от мастера создавать сплетни, который сейчас угощает ее обедом.
Когда она вернулась в офис, Питер уже сидел за своим столом. Расположившись на своем рабочем месте, она повернулась к нему:
– Я сегодня обедала с Джейми. Он сказал, что прошлым вечером видел тебя с Флер.
– Видел.
– Я думала, ты решил с ней больше не встречаться. Ведь я сказала тебе, что она помолвлена с Джеком Бичхемом.
– Помолвка еще не оглашена.
– Да ладно тебе! – взорвалась Аликс. – Флер – человек из другого мира. Ты никогда не уговоришь ее разорвать помолвку. А себе кучу неприятностей наживешь!
– Ты не очень-то высоко ценишь мой мужской шарм. – Питер явно не собирался говорить серьезно. – Считаешь, что мне не выдержать конкуренции с Бичхемом?
– Ты на сто голов выше его во всем, кроме финансов.
– Ну что ж, спасибо и на этом! По крайней мере, ты не веришь, что Флер влюблена в него.
– Любовь не имеет к этому никакого отношения.
– Еще как имеет, – мягко ответил он. – Видишь ли, Флер влюблена в меня.
– А ее мать знает?
Он покачал головой:
– Она в поместье, в деревне. У нее – люмбаго. И Флер гостит вот уже несколько недель у тетки в Кенсингтоне. Поэтому у меня есть возможность видеть ее.
– Ну и чем все это кончится?
– Пока не знаю, дорогая мамочка.
Аликс покраснела:
– Я понимаю, что вмешиваюсь в твою личную жизнь, но...
– Вмешивайся на здоровье, но я тебя на этот раз не послушаюсь. Мы с Флер любим друг друга, и я, черт возьми, не позволю матери ее продать!
– У Флер своя голова на плечах, – напомнила Аликс. – Она не должна выполнять все указания матери.
– Она чувствует себя обязанной старухе и считает, что это она должна восстановить достояние семьи.
– А сейчас она думает иначе?
– Относится к этому не так серьезно.
– Ты надеешься оказать на нее большее влияние, чем мать?
– Да.
Не желая больше говорить на эту тему, Питер повернулся и вышел, оставив Аликс наедине с невеселыми мыслями. И чем больше она об этом думала, тем больше у нее возникало сомнений. Водить Флер по ресторанам и клубам стоит больших денег. Гораздо больше, чем он может себе позволить. Аликс знала об этом от самого Питера. Как-то раз он неосмотрительно рассказал о своих финансовых делах. А сейчас он вроде бы не испытывает недостатка в деньгах. Значит, получает их от кого-то. Может, все-таки от Джейми Хантера? Придется повнимательней понаблюдать за своим помощником.
Следующая неделя прошла спокойно. Реклама трактора сработала: в нескольких торговых журналах появились интересные статьи, а ответственный сотрудник Би-би-си изъявил желание сделать большое интервью с Анри Дювалем о его следующей коллекции.
После той вечеринки Аликс почти не видела Дину, но стоило ей взять в руки газету, как с ее полосы на нее смотрело улыбающееся личико ее подруги. Намек на скандал в статье Джейми Хантера вызвал прилив интереса к молодой актрисе, и папарацци следовали за ней по пятам от театра до ее квартиры на Мэйфэе. Все вечера она проводила и компании одного из Дювалей.
С Полем Дина посетила несколько важных общественных тусовок, но ее также заметили обедающей тет-а-тет с Анри. Ситуация интриговала репортеров, и в одной из газет появилась статья под наглым заголовком «Выбери, наконец, одного, Дина!».
Следуя плану, разработанному с Дювалем-старшим, Аликс решила притормозить рекламу Дома моды до августа, когда начнутся показы зимних коллекций. Поэтому она посещала салон не чаще одного дня в неделю и ни разу не встретила Поля.
Но встреча их была неизбежна – что и произошло теплым июньским днем, когда она обсуждала с Анри дату интервью для Би-би-си. Поль вошел с папкой набросков – предложений по выработке нового кроя Дома Дювалей – и, увидев Аликс, молча положил рисунки на стол и направился к двери.
Анри, моментально просмотрев несколько эскизов, с раздражением отбросил их:
– Это не пойдет.
Поль ответил, стоя уже у двери:
– Давай обсудим это позже.
– Нет, сейчас! – грохнул кулаком по столу Анри. – Все никуда не годится. Это просто смешно!
На щеках у сына выступили красные пятна, и с губ сорвались злые слова:
– Это больше относится к твоей последней коллекции.
Анри изумленно уставился на сына. Он не верил своим ушам. Сделав шаг к Полю, отец сверхъестественным усилием взял себя в руки.