355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ребекка Кейн » Остров любви » Текст книги (страница 2)
Остров любви
  • Текст добавлен: 15 апреля 2017, 07:30

Текст книги "Остров любви"


Автор книги: Ребекка Кейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

– Спасибо. Чая не надо.

Кристи устроилась в плетенном из тростника кресле. Оно выглядело так, будто собиралось противно заскрипеть, что в конце концов и сделало.

– Думаю, все довольно просто, не так ли?

Последовала пауза, и смутное подозрение Кристи, что все совсем не просто, постепенно переросло в уверенность.

– Все ведь просто, да? – повторила она. – Никакой ошибки не произошло?

Лонни и Бен Коуп переглянулись.

– Нет, ошибки нет, – наконец заговорил Бен, – ваш дядя оставил все свое состояние вам. Это не было завещанием в полном смысле слова. Просто написанная от руки записка. Он тогда был уже довольно плох, но я стал одним из свидетелей. Так что все совершенно законно и обжалованию не подлежит.

Кристи кивнула. Коуп встал и подошел к кувшину с холодной водой в углу комнаты. Мужчина наполнил чашку и обронил через плечо:

– Мы не можем сообщить, сколько Нолл оставил вам в твердой валюте, потому что сами этого не знаем. Мы просто переслали его завещание вместе с сопроводительной запиской, где сообщили, что произошло, по адресу, который он нам оставил. Адвокатам в Лондоне.

Бен снова подошел к своему креслу, осушил стаканчик воды. Он бросил его куда-то в направлении корзины для бумаг и снова уселся в кресло.

– Видите ли, мисс Ирвинг, мы были всего лишь деловыми партнерами и друзьями вашего дяди. Мы действовали как его агенты в тех случаях, когда ему это было нужно. Но официально мы не эксперты, если вы думаете о неких претензиях.

– Претензиях? – Кристи непонимающе уставилась на него. – Я не понимаю. Почему у меня должны возникнуть претензии? В чем дело?

Последовала еще одна пауза. Потом Лонни осторожно произнес:

– Лично я принял бы предложение. Это лучшее, что можно сделать, по крайней мере, я так считаю.

– Предложение? – Она покачала головой. – Какое предложение?

Теперь Кристи увидела, как ее собственное замешательство отражается, словно в зеркале, в обращенных к ней лицах мужчин. Потом Лонни, который, казалось, был немного сообразительнее, щелкнул пальцами:

– Какого числа ты уехала?

– Четырнадцатого.

– В прошлый вторник! Неудивительно. – Он повернулся к Бену. – Это все объясняет. Письмо ведь, наверное, только сейчас дошло до Лондона. Жаль, что ты нас не предупредила, что на самом деле приезжаешь.

Кристи прикусила губу.

– Я знаю, что надо было дать телеграмму, но я думала, что вы получите второе письмо из Лондона к тому времени, когда я приеду. Юристы отослали одно письмо, с просьбой предоставить подробные детали…

Лонни кивнул.

– Тогда я решила выехать и попросила адвокатов написать и просить вас не принимать во внимание первое письмо, поскольку я решила приехать сама. Но половину пути мне пришлось проделать на теплоходе, со мной была слепая пожилая женщина, и… Так вы не получили письма?

– Нет, еще нет. Мы получили первое, о котором ты упомянула, и дали ответ, где описали развитие событий. Тебе нужно было помнить, что почта сюда идет чертовски долго, мисс Ирвинг. Самолет сюда летает раз в неделю, катера ходят два раза в месяц.

– Да, теперь я понимаю. Но о каком развитии событий вы говорите?

– За ваш бизнес назначили цену.

– Но я не хочу ничего продавать, – не колеблясь, ответила девушка.

– Но что еще вы можете сделать?

– Заняться делами самой. Именно за этим я и приехала.

Они посмотрели друг на друга, и Кристи показалось, как из-за висевшего над головой кондиционера у нее на голове шевелятся волосы. Она поправила взмокшие брови и повторила:

– Я не продаю.

Бен покачал головой:

– Вы не справитесь одна. Любая девушка, похожая на вас, не справилась бы. Вы совсем не знаете островов.

В уголках ее рта появились упрямые складки.

– Я могу научиться. Я проделала весь этот путь не для того, чтобы развернуться и уехать обратно.

– И не нужно, – примирительно кивнул Лонни. – Возьми две с половиной сотни и отправляйся на каникулы. Соверши тур по островам. Что-нибудь, чтобы еще раз вспомнить о своем дяде. А потом найди подходящего парня и поселись где-нибудь.

– Две с половиной сотни? Это даже не покроет стоимости моего перелета обратно!

Лонни пожал плечами и посмотрел на часы:

– Ну вот что, мы договоримся с Мэттом о встрече. Он тебе обо всем сам расскажет. Потом можете между собой ругаться сколько хотите.

– Какой еще Мэтт?

– Мэтт Дэнэм. Твой ближайший сосед.

– И он хочет заполучить мой бизнес за двести пятьдесят долларов? Да он просто наглец!

Бен вздохнул и положил свои коротенькие толстые руки на стол:

– Послушайте, мисс Ирвинг. Вам, вероятно, многому придется научиться. Для начала знайте: ваш дядя одолжил у Мэтта две сотни. Это было, когда Мэтт остановился здесь в первый раз в прошлом году. Ваш дядя хотел купить лодку. Мэтт дал ему в долг, разумеется. Но потом они подружились, и долг остался невыплаченным.

– Если это так, я прослежу, чтобы деньги ему вернули, и сделаю это в первую очередь, – сухо ответила Кристи, пытаясь скрыть охватившее ее отчаяние. – А продавать я отказываюсь.

– Ты еще не видела самого места, – вздохнул Лонни. – Ты можешь передумать, когда все осмотришь.

Бен бросил на партнера предостерегающий взгляд:

– Давай лучше я займусь этим. Она все воспринимает слишком серьезно. Видишь ли, солнышко, – он сбросил маску формальности и доверительно наклонился к ней, – есть еще одно препятствие…

«Ну сколько еще?» – вздохнула про себя Кристи.

– Мэтт боится, что вторжение чужака и весь этот бизнес по торговле раковинами будет мешать его работе. Ты только не пойми его неправильно, он любил твоего дядю и отлично с ним ладил. Но теперь, – Бен сделал нетерпеливый жест, – он хочет расплатиться с тобой, чтобы все это закончилось и его оставили в покое. В любом случае не могу сказать, что он так уж не прав. Ты ведь не сможешь с этим справиться. Ты всего лишь маленький ребенок, новичок из Англии. Это не лучшее для тебя место, и ты скоро поймешь, что я прав.

Кристи сидела очень прямо и выглядела спокойной, но гнев накапливался и приближался к точке кипения. Она едва слышала его увещевания.

– Вы имеете в виду, – воскликнула девушка, – что Мэтт Дэнэм, кем бы он там ни был, хочет меня отсюда выкинуть еще до того, как я увидела остров, и прикрыть бизнес моего дяди? Ему нужно, чтобы его оставили в покое?

– В общих чертах – да.

– Что ж! Я его в покое не оставлю!

– Начинаю думать, что так оно и будет, – рассмеялся Лонни.

– Он занимается здесь довольно важной исследовательской работой. Его поддерживает правительство, – с упреком глянул на нее Бен.

– Плевать я хотела на то, что он делает, – взорвалась Кристи. – Он может продолжать свое дело, а я буду заниматься своим.

Лавочники вновь обменялись долгими взглядами.

– Ты знаешь что-нибудь о Калинде, о том, как жил твой дядя? – осторожно спросил Бен.

– Разумеется. Он привозил мне кучу фотографий. Там все выглядит как в раю. Да он и говорил, что так оно и есть.

– Это зависит от того, что для тебя рай. Для меня, например, век бы его не видеть, – возразил Лонни.

– Впрочем, это и к лучшему, что твой рай не совпадает с раем мисс Ирвинг, – саркастично заметил Бен. Его голос стал мягче. – Думаю, Лонни пытается сказать тебе, что Калинда довольно далека он цивилизации.

– Никаких «Маркс и Спенсер»[1]1
  Сеть супермаркетов в Англии. (Здесь и далее примеч. пер.)


[Закрыть]
?

Лонни расхохотался, услышав металлические нотки в юном голосе:

– Не говори, что мы тебя не предупреждали.

– Я запомню. Может быть, вам стоит и его предупредить?

– Правда? – Лонни потянулся к телефону. – Интересно, здесь ли он сегодня. Мне попробовать соединиться с ним?

Но Бен покачал головой:

– Мэтта оставь мне. Я с ним поговорю.

– Не могу дождаться, чтобы увидеть его лицо, – заметил Лонни со злорадством. – О…

Бен поднял руку, призывая его к молчанию:

– Нет, пусть она немного насладится наследством. Калинда – это маленькая драгоценность. И она наверняка достаточно большая, чтобы места хватило им обоим.

Кристи думала так же.

А что думал он?

Глава 2

Она увидела Калинду почти сразу после выхода в открытый океан.

Вначале место, куда Кристи стремилась, было похоже на маленькое, изумрудно-зеленое, живое пятнышко на сверкающей бриллиантом синеве океана. Девушка с нетерпением всматривалась в даль из-под навеса на катере.

– Она совсем не приближается, – взволнованно обратилась девушка к Лонни, который вызвался проводить ее и убедиться, что подопечная добралась без происшествий.

– Она нет, а мы да, детка.

Кристи улыбнулась. Она уже свыклась с грубоватой дружелюбностью двух торговцев и поняла, что они очень искренни.

– Я не надеюсь на то, что она похожа на фотографию, которая у меня есть. Дядя сделал ее с борта своей лодки, из лагуны. Там все как чудесная картинка, которую показывают в туристических агентствах. Только, когда ты на самом деле попадаешь туда, все не так уж идеально.

Лонни снисходительно улыбнулся, видя ее волнение:

– И все же эта будет похожа. Подожди, ты еще увидишь птиц и рыб в лагуне. Водить умеешь?

– Еще нет. Но я научусь.

Ее блестящие глаза снова смотрели на изумруд водной глади. Она хотела приблизить его, увидеть в реальности прозрачную лагуну, серебряный пляж с пальмами, яркое буйство похожих на птичьи перья растений, и все это под синим небом и водами Тихого океана. Кристи едва заметила, что океан становится беспокойным. Шумел прибой, когда водитель катера умело пришвартовался, проскользнув между рифами. Вначале все потемнело, а потом открылась безмятежная, прозрачная, как зеркало, лагуна, какую можно увидеть только в сказке.

– Если ты обернешься, то увидишь три горных пика на Таматоа. – Лонни указал куда-то рукой.

– Я не хочу оглядываться. – Кристи бегло взглянула через плечо. – Я лучше осмотрю немного Калинду. Я хочу… А это дом моего дяди?

– Нет, это морская лаборатория. Там живет Мэтт.

С нетерпением она миновала дом Мэтта, а потом указала на маленькое строеньице немного подальше, почти на самом пляже.

– Да у него тростниковая крыша! – выдохнула она.

– Как у большей части домов здесь. Они довольно крепкие, а позади клепаная пристройка. Она видна отсюда. Твой дядя…

Его слова потерялись из-за того, что лодка заскрипела по коралловой гальке. Мальчик спрыгнул на берег и схватил чемодан Кристи, снова перешел на берег и вернулся за вторым. Она смотрела на водную зыбь. Казалось, кораллы медленно движутся под водой. Вдруг Лонни схватил ее на руки, словно ребенка, и аккуратно высадил на берег.

– Добро пожаловать на Калинду, мадам, – важно поприветствовал он и пожал ей руку.

Она стояла, стройная маленькая девушка в голубых джинсах, рубашке в белую и красную полоску, когда-то принадлежавшей ее брату, и в соломенной шляпе с огромными полями, которую Кристи купила перед отъездом в Таматоа.

– Не могу поверить. Через минуту я проснусь!

– Идем. – Лонни подхватил чемоданы и указал мальчику следовать за ними, неся сумку с продуктами. Мимо пальм он направился к маленькой, покрытой тростником лачуге, приткнувшейся прямо на берегу лагуны. – Здесь все немного заросло, но ты сможешь нанять пару ребят, чтобы все здесь привести в порядок.

К единственной ступеньке на крошечную веранду вела тропинка, усыпанная крупной галькой. Дверь покосилась. Лонни вытащил нож, срубил лиану, затем отдал нож мальчику и приказал ему расчищать проход, вырезая самые буйные заросли. Он толкнул дверь и отступил, пропуская девушку.

Кристи помедлила, а потом вошла в свой новый дом.

Внутри было удивительно светло. Все, вероятно, стояло так, как оставил дядя Нолл. Волнение утихло, но к горлу подступил ком, когда Кристи медленно обошла жилище. Здесь было много вещей, характерных для домов в Полинезии. Два плетеных стула, маленький стол, шезлонг во всю длину, маленькая старая черная печка, заменяющая камин, с котелком и скорлупой кокосового ореха для растопки. У мужчины всегда должен быть камин, не важно, насколько залиты солнцем дни и как благоуханны ночи. Ветвь кораллов сверкающего красного цвета висела на стене. Рядом – фотография, напоминающая о вдохновенной палитре природы вокруг, и полка зачитанных книг. Их легко можно было достать, сидя в шезлонге, достаточно протянуть руку.

Спальня была обставлена еще проще – комод, раскладушка, сервант и зеркало для бритья на подставке.

– Тебе повезло, что сейчас не сезон дождей, – раздался за ее спиной голос Лонни. – Но здесь все равно небезопасно. Мне кажется, тебе лучше вернуться на главный остров и остаться в отеле.

– Нет, я останусь здесь. – Она вернулась в гостиную. – Я буду спать в шезлонге, пока не разберусь, что к чему. Ведь для того, чтобы найти то, что мне нужно, я должна жить именно в этом доме.

Он все еще сомневался.

– Как ты собираешься готовить на этой штуке?

– Я справлюсь, – улыбнулась Кристи.

Девушка уже хотела, чтобы он оставил ее одну и она могла заняться осуществлением своих планов.

– Помещение сзади – это склад и офис. Я проверил резервуар. В нем есть вода, но тебе лучше ее прокипятить. – Он помолчал, с беспокойством глядя на нее. – Не ешь фрукты и вообще ничего, если не знаешь, что ты ешь. Подожди, пока пройдет акклиматизация.

– Хорошо.

– Ты уверена, что не хочешь вернуться?

– Уверена.

– Очень хорошо. Кто-нибудь из нас заедет проведать тебя послезавтра. И помни: у Мэтта есть радио на случай, если тебе понадобится передать нам сообщение.

Мужчина развернулся и стал спускаться к лодке. Когда он подошел к ней, то обернулся и приветственно поднял руку:

– Удачи!

Кристи оперлась на перила веранды и помахала ему в ответ. Только когда маленький белый катер превратился в точку на голубом фоне, девушка глубоко вздохнула и вернулась в дом.

Так много нужно было сделать, и с нетерпением юности она хотела все успеть за один день. Ее влекло место, где работал ее дядя. Стол с книгой заказов, маленькая пачка накопившейся для него корреспонденции на почте в Таматоа, коробки с разными ящичками, где лежали раковины. Она зачерпнула пригоршню ярко-зеленых ракушек каури и пропустила их через пальцы, достала раковину, по форме напоминающую пуговицу, другую, причудливой конической формы, как сомбреро, погладила жемчужного цвета раковину наутилуса. С сожалением Кристи оставила это занятие – она должна вначале организовать себе место для жилья, придумать ужин, распаковать вещи…

Закат застал ее врасплох. Девушка еще не привыкла к тому, как быстро темнеет в тропиках.

Она положила вниз мешок с яркими материями, из которых собиралась сделать себе накидку, завернулась в одну из них и внезапно поняла, что очень устала. Нужно попробовать включить лампу, убедиться, что есть свет, и еще нельзя не окунуться в первый день пребывания на острове. Первое купание должно быть очень осторожным, пока она не убедится, что в лагуне нет никаких опасных животных.

Вода была теплая, мягкая и бодрящая, она обволакивала тело, как шелк. Темно-зеленый цвет в тени превращался в индиго, а когда поверхность воды освещало солнце, становился красным с золотыми искрами. Когда пламенный шар исчез, показался звездный купол в темном небе, и ее охватило чувство удивительного умиротворения. С неохотой Кристи вышла из воды, наслаждаясь тем, как тело ее обдувает воздух и обволакивает теплая, будто вельветовая ночь.

Серебряные капельки стекали по ее телу. Девушка не стала вытираться полотенцем. Крошечное бикини подсохнет само, пока она дойдет от пляжа до своего нового дома. Она шла как нимфа и тихо пела про себя, бредя к крошечному янтарному пятнышку за деревьями.

Ее дом! На целый год, если все будет хорошо. И все вокруг тоже ее. Первобытный рай! Она вытащит шезлонг на веранду и будет спать сегодня под открытым небом. Заведет старый патефон и будет слушать какие-нибудь старомодные пластинки дядюшки Нолла и…

Кристи радостно толкнула дверь, почувствовала, как та податливо открылась, и увидела неясную тень. Слишком поздно – она уже не могла избежать столкновения!

Девушка отлетела к самым перилам веранды и в проблеске света увидела фигуру мужчины. Она вскинула руки, ее сердце, еще недавно бившееся так сильно, словно окаменело. Она пыталась освободиться от чужих рук, сжимающих ее плечи.

– Все в порядке. Извините. Я не хотел напугать вас. Боже мой! Я…

Она ловко увернулась и высвободилась из его рук. Его глубокий голос изменился. Незнакомец отпрянул как ужаленный, и в проблеске света из дверного проема она увидела удивление в его глазах.

Кристи выпрямилась, дрожа, и с трудом выдохнула:

– Да как вы смеете! Приходите сюда и…

Она не могла больше говорить. С трудом сглотнула. Страх прошел еще не до конца.

Мужчина смотрел на Кристи. Лицо его было перекошено от ярости, а ей казалось, что все ее тело еще болит от столкновения. Девушка ощупью нашла полотенце, которое уронила, но незваный гость схватил его прежде, чем она смогла это сделать, и передал ей.

– Извините, что я вас так напугал, – повторил он. – Но у меня… Боже, у меня есть разрешение Тейберна. Я могу сюда заходить!

Она обернулась полотенцем и прошмыгнула мимо него. Теплое волнение, которое наполняло ее несколько минут назад, исчезло. Ей было холодно, она дрожала и хотела одеться, но непрошеный гость не двигался.

– Я Мэтт Дэнэм, – отрывисто сказал он. – Я видел Лонни сегодня днем. Он сказал, что вы здесь. Он еще и пошутил, заставил меня поверить, что вы ребенок. Я пришел проверить, все ли с вами в порядке. Отчасти потому, что я не мог поверить, что даже такой человек, как Лонни, оставит ребенка жить на острове одного, а еще потому, что волновался, а вдруг он так и сделал.

– Вы имеете в виду, что вас мучило любопытство, не так ли? – сердито уточнила она.

Кристи наклонилась и попыталась зажечь печку.

– Разве это не свойственно человеку?

Он пересек комнату и отодвинул ее в сторону:

– Нужно делать иначе… Когда я обнаружил, что здесь пусто, но есть следы присутствия человека, я стал беспокоиться, что с вами могло случиться. А потом вы врезались в меня.

– Я пошла поплавать.

Девушка наблюдала за тем, как занимается пламя в печке, и постепенно взяла себя в руки. Жаль, что она сама не смогла разжечь печку в первый раз. Кристи посмотрела на него, затем со значением на дверь:

– Ну, как видите, я в порядке. Спасибо, что помогли зажечь печку.

Минуту мужчина смотрел на нее. Его взгляд не дрогнул, хотя Кристи смотрела на него вызывающе. Наконец он медленно произнес:

– Вы сами понимаете, что не можете остаться здесь.

– Но я здесь.

– Это сумасшедшая идея.

– Не думаю. Я просто делаю, как считаю нужным.

– Бен рассказал вам о моем деловом предложении?

– Да.

Тон ее был отрывистым, и губы Мэтта Дэнэма сжались. Казалось, он тоже был готов дать волю раздражению, но потом, вероятно, понял, что момент не слишком подходящий для дальнейшего спора, и выражение жесткости исчезло с его лица.

– Вы, наверное, хотите переодеться, и вообще… Мы завтра об этом поговорим.

– Здесь не о чем говорить.

– Вы имеете в виду, что вы серьезно? – выпалил он. – Вы даже не хотите подумать о моем предложении?

– Нет.

Судя по выражению лица Мэтта Дэнэма, он едва сдержался, чтобы не потрясти ее за плечи. Мужчина глубоко вздохнул:

– Послушайте, нужно быть сумасшедшей даже просто думать о том, чтобы остаться здесь и вести дела Нолла. Как сможет девушка ютиться на таком острове? Здесь же нет ничего. Никаких…

– Это чудесный остров, и я в него просто влюбилась.

– Влюбились в него? – Презрение послышалось в его голосе.

Кристи быстро прошла в спальню, поспешно накинула халат.

– Я могу научиться ютиться здесь, как вы это назвали, мистер Дэнэм, и мне не важно, что говорите по этому поводу вы или кто-то другой.

– Нет? – Его брови поползли вверх, когда она повторила это. – Но есть еще одна мелочь, на которую вы, кажется, тоже не обратили должного внимания. Как вы собираетесь оставаться на острове, где, кроме вас, нет ни одной женщины?

Кристи долго изучала его, потом развернулась и снова направилась к печке. Опустила руки на ручку чайника, это было древнее, инстинктивное движение, она словно хотела, чтобы вода закипела быстрее. Напряжение, которое девушка так долго испытывала, исчезло, плечи поникли.

– Почему вы хотите избавиться от меня? – устало спросила она.

– Это не совсем так, – ответил он после долгого молчания.

– Так, так. Вы, вероятно, думаете, что я причиню вам какие-то неудобства, помешаю работе. Я не стану этого делать. Я совсем не хочу вас беспокоить, вмешиваться в вашу жизнь.

– Я не говорил, что вы этого хотите.

– Но вы подразумеваете это.

– Ну хорошо. – Он прислонился к стене, так чтобы она не могла избежать его взгляда. – Итак, Лонни об этом и предупреждал. До некоторой степени вы правы. Ваша деятельность может повлиять на мою работу, но только потому, что вы дилетант, который не знает, что делать, и которого из-за этого незнания нужно оберегать от многих трудностей. Да, вы можете стать для меня помехой, но не это меня сейчас беспокоит.

– А что же вас беспокоит?

– То, что вы не имеете ни малейшего представления, что вас здесь ждет.

– Я размышляла сегодня об этом. Думаю, я смогу через это пройти.

Он как будто ее не слышал:

– Конечно, остров очень красив. Он может показаться сказкой тому, кто только что приехал из Англии. На данный момент этого достаточно. Но очарования надолго не хватит. Когда ощущение сказки пройдет, здесь будет очень одиноко одной.

– У меня будет много работы, – упрямо сказала она.

– Вы можете работать или играть все время. Но когда наступит сезон дождей, вы начнете сходить с ума. Вы ни о чем не сможете думать, кроме как уехать отсюда хоть куда-нибудь. А уехать вы не сможете, по крайней мере если вам не нравится, когда к вам липнет одежда, каждый шаг сопровождается скользким хлюпаньем, а кругом несется потоками вода и грязь. Ваша постель станет влажной, туфли, если они кожаные, расползутся. Когда вы попытаетесь высохнуть, только вспотеете, и это в том случае, если у вас хватит предусмотрительности запастись сухим топливом и сохранить его в таком месте, где оно сухим и останется.

Кристи едва заметила, что он взял у нее из рук старый, покрытый эмалью глиняный чайник и теперь наполняет его чудной свистящей водой из котелка. Незнакомец, казалось, стал еще больше. Теперь он был главным в этой комнате, и, как по волшебству, ее собственная сила все больше уменьшалась, как будто он ее поглощал. Девушка села на стол и подперла рукой подбородок, стараясь собраться с духом.

– Вы все еще пытаетесь избавиться от меня.

Он покачал головой:

– Нет. Я просто хочу открыть тебе глаза.

В первый раз выражение его лица смягчилось, и уголки рта тронуло некое подобие улыбки.

– Вот такая она, наша Кристи, да?

Она кивнула и тоже едва заметно улыбнулась:

– Но я могу тебя заверить, что прошло уже полных шесть лет с тех пор, как был сделан тот снимок, что носил с собой дядя Нолл. Мне уже не одиннадцать лет.

– Я вижу, – сухо ответил Мэтт, и что-то в его взгляде заставило Кристи покраснеть. – И тем не менее я также понимаю, что в некоторых вещах ты все еще маленькая девочка. И именно поэтому я думаю, что тебе стоит забыть о своем глупом желании остаться здесь. О, оставайся на несколько недель, – поспешно произнес он, увидев, что она уже готова возразить, – погрейся на солнышке. Но потом возвращайся домой, живи своей жизнью среди людей, которых ты знаешь. Прежде, чем наступит разочарование.

– Но я не хочу. Разве ты не можешь понять? Здесь все по-другому. Здесь настоящая жизнь. Это настоящий вызов.

– А дома никаких вызовов не осталось?

– Таких, как этот, нет.

Девушка увидела в его глазах искорки иронии, даже удивления, и сжала губы.

– Ты говорил о разочаровании. Почему ты думаешь, что оно может быть связано только с Калиндой?

– Я так не думаю. А ты еще слишком молода, чтобы бежать от чего-то.

– Почему ты так уверен в этом?

– У тебя мягкий, доверчивый взгляд. Ты все еще живешь в собственном замке из слоновой кости и веришь, что замок не разрушится и на необитаемом острове, не так ли?

– Послушай! – закричала она. – За последнюю пару лет я скопила двести фунтов. Я собиралась… – Но она вовремя удержалась от признания. – В любом случае я в этом году мечтала о необычных каникулах. – Кристи задыхалась. Ужасно, если бы она призналась, что ее бросили. – В любом случае, что бы ты ни говорил, я не позволю себя выгнать. Я остаюсь.

– Понятно.

Она посмотрела на него:

– И я знаю о деньгах, что тебе задолжал дядя Нолл. Заверяю тебя, я их выплачу. Все, до последнего пенни.

Его взгляд вновь стал беспощадным. Он пошел к двери:

– Можешь забыть о них?

– О двух сотнях фунтов?

– Ты меня слышала.

Он открыл дверь и, казалось, собрался уходить.

Кристи привстала со стула:

– Ты не останешься на чашечку чая?

– Нет, спасибо. Спокойной ночи, Кристи.

Она слышала, как под его ногами зашуршала галька. Кристи уставилась в темный дверной проем.

Вот так!

Вот она и познакомилась с Мэттом Дэнэмом.

Девушка наморщила лоб, налила чашечку чаю и устроилась в шезлонге. Она свернулась клубочком, как всегда любила делать, взяла в руки чашку и, казалось, снова пережила события этого вечера. Когда пляшущие язычки в печке потухли и осталась одна зола, у нее уже сформировалось представление об этом человеке. Мэтт Дэнэм был совсем не таким, как она себе представляла.

Она как-то ожидала увидеть пожилого человека, грубого, недалекого, упрямого, похожего на кого-то из мира Лонни Тейберна, который бы одинаково уютно чувствовал себя, заключая торговые сделки и распевая песни в баре. И дело не в том, что Мэтт Дэнэм не знал себе цену. Плечи и грудь под распахнутой хлопковой рубашкой выглядели сильными, как тиковое дерево, а судя по линии подбородка, он не был слабовольным человеком.

Нет, она не ожидала встретить такого привлекательного молодого человека, с ровным загаром, как у тех, кто большую часть времени проводит в открытом море. Не ожидала и такого смущающего, прямого взгляда, который, казалось, проникал в глубь тебя. А четко очерченные губы привлекали внимание настолько, что хотелось слушать и слушать то, что он говорил.

Кристи встала, чтобы взять коробку печенья. Он может быть гораздо более привлекательным, чем она ожидала, но ей есть о чем думать и помимо мужчины, который так ясно показал, что ни за что не хочет видеть ее на Калинде. А еще это две сотни фунтов…

И почему он так внезапно ушел?

Но оказалось не так-то просто выбросить образ Мэтта из головы. Когда Кристи приготовилась провести свою первую ночь на острове, она была потрясена окружившей ее тишиной. Той ночью ветер не шевелил листья, не играл в тростнике… ничто не нарушало тишины после того, как птицы вернулись в гнезда на закате. И только теперь девушка вдруг осознала, что Калинда совершенно необитаема. Здесь нет никого, кроме нее и Мэтта Дэнэма.

Ей было нелегко заснуть. Кристи даже в голову не пришло, что за последние двадцать четыре часа ни разу не вспомнила о Стивене.

Наутро ничего не изменилось – она все еще на острове. Солнце поднялось, и магический жемчужный океан стал глубокого синего цвета. Длинная линия берега словно ждала, пока Кристи оставит на ней следы своих стройных ножек. Девушка сбежала вниз и с радостью окунулась в воды лагуны. Еще несколько дней, и она станет коричневой, как настоящий островитянин, ее шелковый загар будет предметом зависти всех побелевших за зиму друзей, когда она вернется домой.

Искушение полениться и забыть о времени было очень сильным, но Кристи его поборола, зная, что у нее очень много работы. Она понимала, что райские острова будут постоянно посягать на ее время и мешать ее добрым намерениям.

Коричневая скорлупа кокосовых орехов была разбросана под пальмами – природа здесь была щедра. На обратном пути к домику Кристи подобрала пару орехов, но первые ее попытки разбить их оказались тщетными. Неохотно она оставила эту затею. Ей еще так много нужно сделать! Скрытый до сих пор талант к обустройству дома наконец проявился, и Кристи хотела изменить практически все в этом по-спартански обставленном маленьком жилище.

Как мог дядя жить, имея одну кружку, одну поллитровую миску с отколотыми краями, совсем немного глиняных столовых приборов и пару горшочков для приготовления пищи, которые нельзя было даже сравнить с блестящими рядами медной посуды и приборов из нержавеющей стали у них дома, в далекой Англии. Нечего и говорить о том, что в доме не было занавесок, скатертей, а одеяла своей расцветкой напоминали армейские, со следами неумелых мужских попыток их постирать и отгладить. Должно быть, стирал он прямо в лагуне! Глядя на все это, Кристи решала, стоит ли выкинуть все в мусорное ведро и начать составлять список необходимых покупок. Кстати, а где мусорное ведро?

Девушку переполняло веселье оттого, как постепенно ее мысли переходят от возвышенных к мирским заботам. Слава богу, она проявила предусмотрительность и догадалась купить ткани, швейные принадлежности и многие другие необходимые в хозяйстве мелочи еще на Таматоа. Очевидно, ей все это пригодится.

Кристи поборола желание бросить все и пойти исследовать остров. Вместо этого девушка взяла шитье и вышла на веранду. По утрам она будет делать разные мелочи по дому, а вечерами разбирать деловые бумаги дяди. Двух-трех дней ей должно хватить. Потом сможет расслабиться и начнет изучать остров.

Первые несколько часов вид благословенного океана не пресыщал ее. Но, когда день подошел к концу, Кристи вынуждена была признать, что подсознательно ожидала гостя.

Глупо предположить, что она испытывала разочарование, гуляя вдоль берега вечером. Чудесный прохладный бриз подергивал зелень лагуны и шуршал между пальмами, птицы, населяющие остров, кричали, камнем падали вниз, катились и таким образом добывали себе ужин.

Вскоре она увидела дом Мэтта – зеленое бунгало позади длинного, низкого стандартного здания, укрытого за зеленым холмом, который поднимался прямо от берега. Неподалеку было не слишком удобное место для лодки, но самой посудины видно не было. Девушка решила обойти здание, уверенная в том, что у нее есть законная причина находиться здесь и что он ее наверняка случайно встретит.

Но не случилось. Кристи вертела головой направо, налево, туда-сюда, чувствуя себя виноватой, но ей было страшно интересно. Девушка встала на цыпочки и заглянула в окно длинного здания.

Вдоль стен стояли длинные скамейки, на них – разные емкости, костюмы для работы в океане, разное оборудование. Все это придавало помещению вид научной лаборатории.

Должно быть, все это нужно для его исследовательской работы, подумала Кристи. Она развернулась и пошла домой. Сколько времени Мэтт на Калинде? После смерти дяди ему, наверное, очень одиноко. И все же этому ученому не хочется, чтобы она или кто-то еще жили здесь. Действительно ли он такой самонадеянный, каким кажется?

Девушка почти дошла до своего дома, когда увидела в океане точку. Кристи стояла на мягкой, теплой отмели и наблюдала за тем, как лодка приближается. Вот она зашла в туннель в рифе… Кристи легко узнала фигуру Мэтта – он направлялся вдоль лагуны к своему пирсу. Но если сосед по острову и заметил хрупкую фигурку на берегу, то не подал виду, и Кристи отвернулась, чувствуя, что это ее задело. Значит, вот какие между ними отношения, да?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю