Текст книги "Грезы"
Автор книги: Ребекка Форстер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 17 страниц)
– Откройте ворота, Лизабет. Откройте немедленно, поскольку я уверен, что Сасс не будет против моего прихода. Вы ведьма, завладевшая ее душой. Клянусь, я совершенно не виновен в том, что случилось с дорогой мне женщиной. Советую не затевать со мной игры, мисс Лизабет.
Произнося это, Шон еще больше усилил свою хватку. Будь на его месте кто-то другой, Лизабет закричала бы. Но перед ней стоял Шон Коллиер, а она еще на Аляске, увидев его в первый раз, поняла, насколько он опасен. И обнаружить свою слабость означало бы проиграть поединок, а она зашла слишком далеко, чтобы сдаваться. И Лизабет посмотрела прямо в его глаза и произнесла, едва шевеля губами.
– Отпустите мою руку, мистер Коллиер. Уезжайте отсюда. Выбора у вас нет. Вас здесь никто не хочет видеть. Если вы немедленно не уедете, я вызову полицию, и вас арестуют. Это дом Сасс Брандт, и вы никто иной как преступник, вторгшийся в чужие владения.
Они высказали каждый свою реплику и теперь застыли, связанные гневом и отчаянием. Две высоких фигуры стояли в солнечных лучах, глядя друг на друга. Они напоминали любовников, разлученных ревнивым отцом; друзей, которые делятся сокровенными тайнами. На самом же деле это были враги, и оба ясно понимали это.
Внезапно руки Шона разжались. Она прищурила глаза, выдерживая его взгляд, пока он не отвел его в сторону. И все же перевес был на ее стороне, она не пускала его к женщине, увидеть которую он стремился. Когда к Лизабет вернулся дар речи, ее голос дрожал, но в нем слышалась едва сдерживаемая радость. Она выиграла.
– Прощайте, мистер Коллиер. Думаю, будет лучше, если вы вернетесь к себе.
– Конечно, только я не думаю, что вы правы, мисс Лизабет. – Шон ответил ей с такой подозрительной безмятежностью, что Лизабет заподозрила неладное. Вероятно, он что-то задумал. Вероятно…
Он резко повернулся, и под его каблуками хрустнул гравий. Боже, она все-таки добилась своего! Он уходит. Лизабет закрыла глаза и прижала руку к горлу. Этот человек ужасно ее напугал. Когда она открыла глаза снова, Шон Коллиер уже садился в кабину своего грузовика. Мотор взревел, из-под колес взметнулась пыль, когда он с трудом развернулся на узкой дороге и умчался прочь. Все. Уехал.
Тяжело вздохнув, Лизабет пришла в себя, еще немного постояла и медленно направилась домой. Там ее встретила Мари, на ее хорошеньком личике играла улыбка и было написано ожидание. Но когда Лизабет вошла одна и закрыла за собой дверь, Мари поняла, что нет нужды открывать ее и смотреть, не остался ли мистер Коллиер на улице. И служанка вернулась к прерванному занятию. Бедная мисс Сасс, подумала она. Но так она думала уже не раз. И какой толк от ее мыслей?
Бедная мисс Сасс.
Шон оставил грузовик на дороге примерно в миле от ворот Сасс. Ее дом почти не был виден, лишь поблескивал стеклами второй этаж. Как часто она сидела там раньше, любуясь океаном. Покачав головой, он знал, что этой мысли достаточно, чтобы привести его к Сасс.
Шон закатал рукава слишком теплой для Калифорнии фланелевой рубашки и пошел по дороге. Он знал, что надо делать. Он найдет Сасс, как когда-то нашла его она. Он будет рядом с ней до тех пор, пока она его не заметит. И тогда он еще посмотрит в лицо Лизабет, и та поймет, кто из них хитрей. Глупая женщина поверила, будто он может так просто отказаться от своих намерений, понимая, что тут явно дело нечисто.
– Святая Дева, благодарю тебя за помощь, – пробормотал Шон, перелезая через низкую стену, ограждавшую левый от Сасс участок. Он без труда преодолел ее, спрыгивая на мягкую, невозделанную землю. Оглядевшись по сторонам, он увидел, что путь ему предстоит несложный. Этот кусок земли не охранялся ни камерами, ни собаками, готовыми выхватить кусок из ноги. Это был всего лишь буфер между двумя большими и богатыми владениями и на него никто не претендовал.
Шон трусцой припустил вдоль участка. Справа же стена была высокой. Стена, отделяющая от него Сасс. Шон смотрел в сторону океана, чтобы не видеть колючую проволоку, шедшую по верху. Через пятнадцать минут он прошел по пляжу и уже обследовал стену, смотревшую на океан, отыскивая какую-нибудь лазейку. Он шел и шел, пока не наткнулся на место, где океан слегка изменил форму берега.
Прибой нанес к белой стене песчаную дюну, достаточно высокую, чтобы с нее можно было влезть наверх. Нужно лишь немного подтянуться. Но что дальше? Как быть с проклятой проволокой?
– Ну, Шон, тут уж ничего не поделаешь, верно?
Пробормотав это, он закрыл глаза, собираясь с духом и молясь, чтобы пробраться сквозь это препятствие и получить как можно меньше царапин. Поняв, что его решимость тает, Шон Коллиер глубоко вдохнул и прыгнул. Его молитвы остались без ответа. Колючая проволока вцепилась в плечо, разорвала рубашку и впилась в кожу. Он не смотрел на рану из опасения, что оставит затею, увидев кровь, текущую из царапины.
Чтобы удержать равновесие, Шон схватился за проволоку, но новая металлическая колючка впилась ему в ладонь. Он не смог удержаться от крика и замер на месте, ожидая, когда пройдет боль.
Заморгав, чтобы прогнать навернувшиеся на глаза слезы, Шон огляделся. Из пореза на ладони шла кровь. Он осторожно взялся между двумя колючками и занес ногу, радуясь тому, что на нем тяжелые башмаки и плотные джинсы. Через миг он уже оказался наверху стены и внимательно прислушался. Никаких признаков тревоги, ни лая собак. Лизабет не окончательно превратила участок в тюрьму, и то хорошо. Больно, но хорошо.
Тяжело дыша, Шон стал пробираться вдоль стены, осторожно цепляясь и отыскивая слабое место в проволоке. Все было сделано на редкость добротно, и он уже стал напоминать распятого Христа, когда наконец-то обнаружил лазейку.
Ругаясь под нос, Шон пролез в нее, получив лишь несколько царапин, и перелез через край. Приземлившись на корточки, он бросился на землю и затаился, осматривая порезы, чтобы потом прогнать из головы боль. Знать врага в лицо – почти выиграть сражение.
Прислушавшись, Шон привстал и огляделся, ожидая. Все было тихо, лишь ветерок шелестел в ветвях деревьев.
Немного передохнув, Шон стал осторожно пробираться вперед, не зная, не наткнется ли на какие-нибудь еще меры безопасности, о которых не догадывался. Он прошел через густые деревья на краю участка. За ним начинался широкий газон и цветники, вплотную примыкающие к дому. Раздвинув листья папоротника, он вгляделся в дом. Половина его была загорожена пышной растительностью, но он видел, что вокруг нет никого, даже садовника. И, судя по состоянию участка, его нет уже давно. Высокая трава местами пожелтела. Вокруг него валялись переспелые плоды, листья и ветки, их никто не убирал.
Шон вышел из своего укрытия и осторожно направился к дому, стараясь не шуметь и опасливо поглядывая на окна.
Он уже достиг последней большой клумбы, а Лизабет все еще не показывалась; не было и никого из прислуги. Чем ближе он подходил к дому, тем сильней охватывало его отчаяние. Покосившись на верхнюю часть дома, на третий этаж, где находилась спальня Сасс, Шон увидел, что с водосточных труб осыпается краска, что потрескалась черепица на крыше. Испытывая щемящую грусть, он обратил внимание на то, что занавеси в спальне Сасс плотно задернуты и не пускают внутрь яркое солнце.
Это окно всегда притягивало, завораживало Шона, когда он выходил из парка на дорожку, ведущую от дома к бассейну. И тут Шон неожиданно едва не наткнулся на одинокую фигурку. А когда опомнился, его сердце застыло. Никогда, даже в самых безумных фантазиях, он не мог бы себе такое представить. Матерь Божия, только не это.
– Сасс?
Он прошептал ее имя, не рассчитывая получить ответ. Перед ним была тень, призрак. Это была безутешная душа, чудом убежавшая из чистилища. У Шона перехватило дыхание, засосало под ложечкой. Боже! На губах застыл готовый сорваться крик, на глаза навернулись слезы.
Такую боль он уже испытывал в своей жизни, ее причиняли ему отец, жена, он сам. Боль так ему знакома, но это! Зрелище казалось просто непереносимым. Едва себя помня, он шагнул вперед, остановился, снова сделал шаг, уже не думая о том, что его могут заметить из дома.
– Сасс, девочка моя, – нежно произнес он, повторял это вновь и вновь, скорее желая убедить себя, чем надеясь на ответ. Она не шевелилась и даже не посмотрела в его сторону. Если бы она только взглянула, он, пожалуй, одолел бы ужас, сжавший его сердце.
Бормоча ласковую чепуху, он подошел к женщине, неподвижно сидящей в инвалидном кресле. Он едва ее узнавал. Исчезли великолепные волосы, которые он так любил. Лицо стало худым и бледным, бесследно пропали персик и сливки, кожа сделалась восковой. А эти глаза, не желавшие смотреть в его сторону, глаза, что когда-то сияли ему, согревали, возвращали его к жизни своей верой в его талант, они казались совсем мертвыми под длинными ресницами. Худые как у скелета руки лежали на коленях, прикрытых одеялом небесного цвета, такого пронзительного, что он лишь подчеркивал хрупкость и невесомость этой женщины.
И Шон направился к этому безмолвному существу, двигаясь осторожно, словно от резкого движения или внезапного шума она могла рассыпаться на тысячу кусочков. А подойдя ближе, Шон протянул руку и увидел, что она дрожит.
С неимоверным усилием Шон одолел эти последние шаги. Подойдя к Сасс, он положил руку ей на голову и провел по кудрявым волосам, ощущая их нежность. Шон медленно присел на корточки. Другая его рука осторожно накрыла ее длинные, холодные пальцы, согревая их своим теплом.
– Моя Сасс, моя девочка, – снова произнес он, положил голову ей на колени и замер, чтобы не испугать ее. Когда же из его груди вырвалось рыдание, а из глаз полились слезы, Сасс почувствовала в себе силы вернуться из чистилища, на которое уже обрекла себя.
– Шон? – прошептала она. – Неужели это ты?
14
– О Боже, Сасс. Сасс!
Шон вскинул голову, обхватил ладонями ее лицо и заплакал. Но радость его оказалась преждевременной. Сасс снова погрузилась в молчание. Вне себя от отчаяния, он просил ее вернуться.
– Сасс, послушай меня! – воскликнул он, повернув ее голову так, что она была вынуждена смотреть на него. – Не молчи. Не сдавайся. Нельзя уходить в свое горе, Сасс. Говори со мной. – Шон схватил ее за плечо, его пальцы впились в нее, не найдя ничего, кроме костей и кожи. Он встряхнул ее, ужаснувшись при мысли о том, что она может уплыть от него, словно листок по поверхности пруда. – Говори со мной, Сасс. Клянусь Святым Патриком и его проклятыми змеями, ты можешь это сделать.
Сасс заморгала. Она тряхнула головой, протянула к нему руку и сжала его пальцы что было силы. Она изо всех сил старалась сфокусировать зрение на его лице.
– Шон? Шон?
– Это я. Да, это я. – Шон подавил рыдание. Он не хотел тратить время на собственные горести. Быстро утерев тыльной стороной руки слезы, он снова взял ее за плечи, на этот раз более осторожно, и заставил себя улыбнуться. Сасс нуждалась в утешении, и она получит его.
– Я пришел посмотреть, как у тебя идут дела. И успел как раз вовремя, верно? – Шон попытался убрать руки с ее плеч, но Сасс не пустила его. Ее хрупкие пальцы отчаянно вцепились в него. – Тише, милая, тише. Клянусь святыми, я не оставлю тебя. Я посижу с тобой рядом.
Он нежно освободился от ее рук и положил их на одеяло, не в силах глядеть ей в лицо, такое испуганное и полное страдания. Устроив ее поудобней, он взял стул и подвинул к ней поближе, понизив голос, чтобы он звучал как ласковое и нежное бормотание.
– Мне просто хотелось посмотреть, как у тебя дела, Сасс. Ну-ка, что с тобой случилось? Я не помню, чтобы у тебя были такие короткие волосы. – Шон попытался засмеяться, но это удалось ему не больше, чем сплясать джигу на похоронах.
– Я упала, – ответила Сасс нерешительным голосом, так, словно ее недуг был душевный, а не телесный.
– Но мне говорили, что у тебя дела идут на поправку.
Сасс слегка качнула головой, вероятно, пытаясь отвернуться. Разговор уже начинал ее утомлять. Она снова ускользала, и Шон не имел ни малейшего представления, что ему делать. Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, понимая, что все зависит от него. Сасс ему помогать не может, бедняжка. Что бы ни привело ее в такое состояние, выбраться из него ей будет нелегко.
Шон осторожно взялся за одеяло, закрывающее колени Сасс. Не поворачивая лицо, Сасс вздрогнула, ее руки невольно напряглись, удерживая одеяло.
– Ничего, ничего, Сасс, беспокоиться не стоит. День прекрасный. Солнце ярко светит… – Он медленно приподнял одной рукой одеяло, держа другой ее ладони. – … ты не простудишься и не умрешь, уверяю тебя.
Сняв одеяло, Шон увидел, что она одета в длинный халат, на ногах домашние туфли. Поднявшись со стула, он присел возле нее на корточки.
– Для такой прекрасной погоды ты одета слишком тепло. Давай-ка я помогу тебе снять эти туфли? Дай мне посмотреть, где у тебя болит, моя дорогая…
– Нет, Шон. Нет, – застонала Сасс.
– Да, милая, да. Понимаешь, я должен посмотреть, что у тебя там и как тебе помочь. Иначе какой смысл считаться другом, Сасс, если не можешь ничем быть полезен, – уговаривал ее Шон, берясь за подол ее халата и приподнимая его. Его взору открылись ее ноги, еще недавно такие красивые.
Он увидел первые шрамы на ее лодыжке, все еще красные, как и новый шрам, в том месте, где недавно делалась операция. Слава Богу, заживали они нормально. При виде их он почувствовал надежду, но потом поднял подол немного выше и увидел, что нога наполовину ссохлась, что на половине икры начинается новый шрам, более широкий и глубокий, и тянется по всей ноге. На бедре, потерявшем форму от долгих часов, проведенных в этом кресле, кость искривилась. Сможет ли она вообще стоять, ходить, не поврежден ли нерв…
– Что ты здесь делаешь?!
Лизабет налетела на него так стремительно, что Шон отлетел в сторону, когда она вклинилась между ним и Сасс. Она злобно одернула длинный халат Сасс и схватила туфли, стоящие рядом с креслом. От ярости Лизабет уронила одну на пол, подняла и резко надела их на ноги Сасс. Та вскрикнула, но ничего не сделала, чтобы остановить нападение. Но тут Шон вскочил на ноги, был готов к борьбе.
– Не причиняй ей боль! – заорал он и, схватив Лизабет на плечи, резко повернул к себе. На ее лице застыла ненависть, оно побледнело, а глаза светились враждебностью.
– Не прикасайся ко мне! Убирайся от меня! – закричала она.
– Это ты не прикасайся к ней! – рявкнул Шон. – Тебя нужно гнать отсюда. Клянусь, это ты сделала с ней такое.
– Я не дала ей умереть, когда все ее бросили. И ты, и Курт, и Ричард. Где вы были все это время? Она нуждалась в вас, а вы даже не побеспокоились о ней.
– Я ничего не знал. Ты не позвонила и не сообщила мне об этом. Я услышал случайно от одной доброй души, ездившей с ней в Ирландию. Я узнал слишком поздно, но хорошо, что узнал, иначе так и не увидел бы этот ужас.
– Да, это ужасно, но мы с Сасс с этим справляемся неплохо. – Лизабет схватила одеяло и набросила на изуродованные ноги. Она обошла вокруг кресла, опасливо поглядывая на Шона, и подоткнула одеяло со всех сторон Сасс. – Ты тут нам не нужен. Уходи! Убирайся! Мы и так неплохо со всем справляемся.
– Ты называешь это «справляемся»? Ты разогнала всех и медленно убиваешь ее.
– Я никого не прогоняла. Мне пришлось всех отпустить. До последней прислуги. У Сасс нет денег, чтобы платить прислуге. А друзья просто сбежали. Смотри, как они о ней заботятся. Никто не приходит. Никто. – Лизабет увидела, что не это ожидал от нее услышать великан-ирландец. На долю секунды он онемел, и она решила его добить.
Со стальной решимостью Лизабет схватила кресло и повернула его в сторону дома. Она тряхнула головой и торжествующе взглянула на Шона.
– Сейчас не так-то просто меня осудить, верно, мистер Коллиер? У Сасс не осталось денег ни на что, кроме хирургов, ортопедов и оплату закладных за этот красивый дом. Она разорена. Она не может ни продать свои долгосрочные вклады, ни обналичить их. Я остаюсь, потому что она дорогой для меня человек, я делаю все, потому что люблю ее. А теперь убирайся отсюда, пока я не вызвала полицию.
Каблуки Лизабет застучали по камням. Она так быстро катила кресло, что Сасс съехала на одну сторону. Они уже были у первой аллеи, когда Шон их догнал.
– Оставь ее, Лизабет. Не увози ее сейчас. Она этого не хочет. Сасс! Скажи ей! – В три прыжка он оказался перед креслом и преградил им дорогу. На его лице отразились страх и надежда. Но Лизабет двинулась прямо на него, пользуясь Сасс как тараном. – Сасс, дорогая, не позволяй ей увозить тебя отсюда. Иначе ты никогда не выкарабкаешься. Никогда.
Он схватился за подлокотники и толкнул кресло назад, не обращая внимания на Лизабет. Он заговорил с Сасс, умолял ее остаться с ним, дать ему знать, что она готова бороться, что понимает, насколько ее губит эта женщина.
– Сасс, скажи хоть слово. Или моргни, или дотронься до носа. – Он засмеялся, и в его смехе звучала истерика, как будто его время на этой земле истекало, и только она могла его продлить. – Сасс, одно слово. И все, больше ничего не нужно. Просто скажи мое имя, и я клянусь, что выброшу эту паскуду через забор.
Он не находил слов, чтобы убедить ее в своей преданности. Конечно же она должна знать, что он не сбежит, как другие, и не похоронит ее заживо, как это сделала Лизабет. В этой паузе, растянувшейся до бесконечности, Лизабет затихла. Шон смотрел в отрешенное лицо Сасс, и они ждали, когда она восстанет из летаргии. И она заговорила. Как ни трудно это было, но Сасс Брандт улыбнулась и сделала почти так, как он хотел.
– Через стену не нужно. Просто попроси ее вернуться в дом.
После этого Шон взял в свои большие, сильные ладони маленькое, сиротливое личико Сасс и поцеловал ее, нежно коснувшись губами ее губ, не причиняя ей боли, лишь обещая, что теперь жизнь начнется для нее заново.
– Хочешь еще пить? – Шон протянул стакан, принесенный Мари, но Сасс покачала головой. – Устала?
На этот раз она кивнула.
– У меня болят ноги.
– Конечно они будут болеть. Но это пройдет со временем. Ты должна их тренировать. Так ты говоришь, что могла ходить после несчастного случая?
– Да, всего несколько шагов. Но Лизабет решила, что будет лучше, если я посижу в кресле. Немного.
– И сколько продолжалось это «немного», Сасс? – Шон сделал вид, что ставит стакан с водой на поднос, стоящий за спиной. Ему не хотелось, чтобы Сасс увидела признаки гнева. Пусть ему будет тяжело, но он попытается общаться с этим чудовищем, именующим себя подругой Сасс. Но всякий раз, когда он думал о том, как она держала Сасс в этом доме, отрезанной от всего мира, от всего, что ей знакомо и дорого, ему хотелось…
– Не знаю. Несколько недель. Несколько месяцев. Шон, я так устала. Я не могу думать. У меня так долго не было никого, с кем я могла бы общаться. – Голос Сасс оборвался. Рука потянулась к шее и стала играть с отросшими кудрявыми волосами.
Нежно прикоснувшись к этой беспокойной руке, он сказал:
– Ты красивая женщина, Сасс, только немного ослабевшая от болезни. Можешь не беспокоиться о том, как ты выглядишь. Все вернется. Матерь Божия, все обязательно вернется.
Сасс покачала головой и опустила глаза, и Шон увидел, как на кончике ее шелковистых ресниц повисла слеза и соскользнула по щеке. Он вытер ее, не говоря ни слова, позволив молчанию наполниться прекрасными звуками природы. Вдали шумели волны, какая-то птица возвещала об окончании дня, шелестела листва, а ветер приносил вкус соли. Шон хотел, чтобы Сасс почувствовала все это, услышала эти отзвуки жизни, которые помогут возродиться и ей. Прямо как в тот день, когда он достал ее из-под снега и наконец ощутил ее слабое дыхание и заметил краски на ее лице. И это крошечное свидетельство того, что жизнь в ней еще теплится, заставило вновь ожить и самого Шона Коллиера.
– Я так не думаю, Шон. Все позади, моя жизнь кончена.
– Не надо так говорить. Как может звезда такой величины, как ты, удариться о землю и не оставить кратер величиной с Ирландию? – Шон нежно взял ее за подбородок, и все-таки она не взглянула на него. – Я пока что не слышал в новостях, что в космосе над нами погасла суперзвезда.
– Я устала, Шон.
Сасс откинула назад голову. Единственная улыбка, получившаяся у нее, давно растаяла. Час или два прошли с тех пор, как Лизабет их покинула, кипя злобой. После этого разговор шел обо всем. Немного о Курте, но ничего о несчастье, вызванном им. Фильм. Финансовое положение Сасс. Ричард, показывающийся теперь нечасто. Шон понимал, что тому особенно нечего сказать – никаких ролей, пресса тоже ее уже забыла, – но все-таки он мог бы найти способ как-то поддержать ее мечту.
– Если хочешь отдохнуть, мы поговорим потом, за обедом.
Сасс покачала головой.
– Тогда что ты хочешь, Сасс? Мне зайти к тебе утром? Хочешь, я отвезу тебя к океану, и ты подышишь соленым воздухом? Просто скажи, и я все сделаю.
Склонив набок голову, Сасс посмотрела на него скорбными глазами. Слезы давно иссякли, но они ушли не одни, а забрали жизнь, иссушили ее до того, что теперь она с трудом шевелила губами. Но она все-таки произнесла следующее:
– Я ничего не хочу, Шон. Я хочу, чтобы ты теперь ушел. – С тяжким, прерывистым вздохом Сасс заставила свои губы, так долго молчавшие, договорить ее мысль до конца. – Я больше ничего не могу тебе предложить. Ни мечты. Ни фильма. Ничего. Шон, я не та, что была, и ты ничего не сможешь с этим поделать. Прошу тебя, Шон Коллиер, уходи. Оставь меня.
Закончив свою речь, сказав то, что намеревалась, Сасс смотрела на него и ждала. Теперь они расстанутся, в этом она уверена. Доведенная до предельного изнеможения, Сасс ждала, что он поднимется с кресла. Когда он это сделал, ее губы растянулись. Прощальная гримаса, бессильная перерасти в улыбку. И все-таки, вместо того, чтобы подойти к ней, прикоснуться напоследок, поцеловать в голову, Шон Коллиер просто встал над ней в умирающем свете дня, освещенный красным огненным шаром, погружающимся за его спиной в океан.
– Нет, Сасс, в жизни все не так, как в проклятом кино. Нет, моя дорогая, так дело не пойдет.
– Шон…
– Даже не пытайся. Пусть ты больная. Обиженная и усталая, испытывающая отчуждение ко всему, что знала в жизни. Это я понимаю. Я знаю, как такие вещи способны убить душу. Но ведь твоя душа жива, а это самое главное. – Шон заставил себя улыбнуться. – Если ты думаешь, что я ничего не понимаю, то ошибаешься. – Волна боли исказила ее лицо, и эта боль передалась Шону. Ее руки легли на колеса кресла. Она пыталась сбежать, и это было добрым знаком. Искра духа в ней горела. Он подошел к ней и поглядел на эти маленькие руки, пытающиеся справиться с большими колесами.
– Ты знаешь, что случилось со мной, когда я пробирался к тебе? – Шон опустился возле нее и задрал рубашку, показывая ей царапины и порезы, оставшиеся от колючей проволоки. – Видно, плохо у тебя работает звонок на воротах, раз мне пришлось пробираться кружным путем. Но это мелочи, Сасс, раз друг в беде. Я пришел к тебе, и ты не должна меня прогонять. Это самое малое, что от тебя требуется.
Сасс снова покачала головой и беспомощно посмотрела на него.
– Все будет уже не так. И я буду не такая, как прежде.
– А кто тебе говорит, что ты должна быть прежней?
– Так надо, Шон, – ответила ему Сасс, и ее голос слегка окреп.
– Ты объясни мне эту чепуху. Объясни, в чем ты виновата? Что пострадала и не подходишь под стандарты, и из кино тебя выбросят за ухо, если ты придешь и скажешь, что готова работать снова?
– Да, дело в этом. – Она тяжело вздохнула. – И еще во многом другом.
– В чем?
– Во мне самой. Я не могу найти себя. Не в этом теле. Не в том, как я выгляжу. Кто я теперь?
Шон стоял и смотрел на нее. Его сердце ныло от сострадания. Она казалась красивой ему и до сих пор. И тут не имели значения ни длина волос, ни шрамы на ногах. В ней светилась красота ее сердца, а она могла исчезнуть, если Сасс пробудет в таком состоянии еще какое-то время.
– Курт бросил меня, – голос Сасс снова упал до шепота. – Ричард почти не приходит. Все, кто мне был дорог, больше не показываются. Все, кого я любила, ушли от меня. Все. Ушли. Я не та, кем была. Я никогда не буду прежней.
Сасс уронила голову на грудь. Со своего места Шон увидел, как затряслись ее плечи. Он понял, что из ее глаз льются слезы, и это не тоска по утраченной красоте. Шон знал, что это одиночество, грусть, страх перед будущим.
Шон не мог больше видеть ее горя и пошел к океану. Опустившись на колени, Шон скрестил на груди руки, словно это могло облегчить мучения, причиненные ему Сасс. Он обратил лицо к небу, которое не смело быть таким поразительно красивым. Он слышал птиц и шепот ветра. Со всех сторон доносился шелест волн, пробегающих по песку.
И наконец он услышал слабые рыдания Сасс Брандт. Все эти звуки слились в единую мелодию. Он ощутил себя бессильным, но не мог оставить ее здесь умирать под бдительным оком Лизабет.
– Сасс, – крикнул он, но она не пошевелилась. Плечи все еще сотрясались, слезы струились по щекам. Шон двинулся к ней на коленях, протянув к ней руки, выкрикивая ее имя. – Сасс ты не можешь меня оставить. Не сдавайся, девочка моя, Сасс!
Он не мог сказать ничего больше. Из его груди вырвалось рыдание, и Шон Коллиер остановился, бессильно уронил руки и склонил голову. Испытывал ли он когда-нибудь в жизни такую боль? Конечно, с Мойрой ему было больно, но по-другому. Тогда это была боль за ее ошибки. Но здесь? Здесь Божий промысел, и у Шона появилось желание бросить вызов небесным силам за то, что они причинили такое Сасс Брандт. Терзаемый мукой, он снова поднял голову, а его тело застыло от сознания тщетности всех своих усилий. Как мог он поверить, что у него хватит сил, чтобы все исправить? Можно ли это вообще исправить?
Но его губы шевелились. Он произнес слова своей роли насколько мог хорошо и теперь молился о чуде.
– Сасс, разве я не люблю тебя? Разве я не пришел к тебе? Разве теперь я не с тобой? Сасс… – Он больше ничего не мог сказать. Слезы текли по его высоким скулам, застревая в бороде. У нее не было сил даже поднять голову. – Я люблю тебя, Сасс. Ты вернула мне жизнь.
Это был конец. Он стоял на коленях в угасающем свете зари у ног Сасс Брандт, ему ничего не осталось, как смотреть на ее угасание. Из ее глаз падали слезы. И когда Шон подумал, что они так и проведут остаток жизни, утонув в океане горя, он увидел самое потрясающее зрелище. Хотя слезы заволокли его глаза, Шон знал, что Сасс подняла руку, и не с мольбой, а навстречу ему. И в этом жесте ему почудилась воля и желание вернуться в стан живых.