355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ребекка Дессертайн » Война сынов (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Война сынов (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:22

Текст книги "Война сынов (ЛП)"


Автор книги: Ребекка Дессертайн


Соавторы: Дэвид Рид

Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

Из гостиной Сэму удалось увидеть только голову Уолтера, а потом он исчез из виду.

– Не поможешь? – Дин все еще висел за окном.

Сэм бросился к нему, но вместо того, чтобы втащить брата в помещение, выхватил у него дробовик и побежал к Уолтеру. Уолтера прижимал к полу не адский пес, а тот самый неряшливый охранник, Джеймс. Его неестественно длинные ногти впивались в ногу жертвы, оставляя рваные царапины.

Сэм вскинул дробовик и выстрелил. Соль угодила Джеймсу прямиком в грудь и отбросила к стене. Но не успел Уолтер двинуться, как охранник снова насел на него. Глаза у него были сплошь черные. Сэм снова надавил на спусковой крючок, однако выстрела не последовало.

«Проклятье. Патроны кончились».

– Помогите! – заорал Уолтер.

Джеймс ударил его когтями по лицу, потом поднял и швырнул в ближайшую софу. Кровь брызнула на кремовые обои и портрет Гарри Трумэна. Джеймс метнулся к металлическому кейсу, который Уолтер закрывал собой, но пока он царапал замок, позади с трудом поднялась на ноги Джулия и выстрелила. Пуля впилась ему в спину и вышла через правое плечо, оставив на диване кровавый след. Обмякнув, Джеймс навалился на дипломат, но Сэм понимал, что это ненадолго.

Не так-то просто убить демона.

– Эй! Тупица!

Сэм повернулся и увидел, как брат карабкается через оставшиеся в раме осколки. Дин бросил ему патроны, и Сэм, ловко поймав их, принялся заряжать дробовик.

– Бросайте оружие! – резко крикнули из коридора.

Сэм поднял взгляд и увидел двоих дюжих полицейских с винтовками. Обращались они и к Сэму, и к Джулии, которая, не выпустив пистолета, склонилась над отцом.

У Сэма возникло с полдесятка вариантов дальнейших действий – сдаться, бежать, сопротивляться, попытаться поговорить… Но он не выбрал ни одного. Вместо этого он застыл на месте, с опаской глядя на зашевелившееся тело Джеймса. Джулия, напротив, развернулась, чтобы держать полицию в поле зрения. Волей-неволей, но полицейские явно решат, что Сэм работает вместе с ней. Не оставалось иного выхода, кроме как бежать.

Когда полиция открыла огонь, Сэм попытался укрыться. К счастью, пули раздробили деревянную раму арочного проема между прихожей и гостиной, а не угодили ему в голову.

– Сэм! – встревоженно заорал Дин.

Он все еще пытался избавиться от страховочной привязи: достав складной нож, ожесточенно пилил расползающиеся ремни.

При звуке выстрелов все присутствующие только сильнее забились в угол – за исключением одного. Шохат, крепко затянув повязку на руке, пробирался к разбитому сосуду в центре комнаты. Собрав здоровой рукой как можно больше осколков, он осторожно складывал их в карман пиджака. Эли за его спиной пронзительно и беспомощно вскрикивал.

Сэм услышал, как Джулия выстрелила несколько раз, а потом она ввалилась в гостиную и, сжимая в руках кейс Уолтера, направилась к окну – и к Дину.

– Двоих выдержит? – спросила она.

– Какого хрена, леди? – рявкнул Дин, отступив на шаг.

А спустя секунду в комнату ворвался Джеймс, растянув губы в собачьем оскале. Полицейские с благоговейным ужасом наблюдали, как смертельно раненый человек стремительно пересекает комнату. Винтовки они опустили, а Джеймс тем временем бросился на Джулию, которая в свою очередь упала на Дина. Они пошатнулись, потеряли равновесие и все вместе вывалились из окна.ГЛАВА 15

«Проклятые демоны!» – завопил голос у Дина в мыслях, когда холодный нью-йоркский ветер взъерошил ему волосы. Дина с намертво уцепившейся за него Джулией отнесло в сторону метров на пять, прежде чем под воздействием силы притяжения снова швырнуло в каменный фасад отеля.

Страховка Дина еле-еле выдерживала вес двух человек, а то, что минутой раньше он начал резать ее, совсем не помогало ситуации. Когда они врезались в гранитную стену, Дин почувствовал, что хватка Джулии ослабла. «Учитывая обстоятельства, – подумал он, – не смертельно, если она свалится».

Нормальные леди не врезаются в людей около открытого окна на тридцать пятом этаже.

Краем глаза Дин заметил Джеймса, цепляющегося за небольшой выступ. «Спортивный мужик. Чертовски уверен, я бы на таком крохотном краешке не удержался». Поразмыслить над этим подольше ему не удалось: Джеймс прыгнул на них. Он рисковал промахнуться и рисковал серьезно, учитывая сильный ветер. Но он не промахнулся. Хватка Джулии ослабла еще больше, когда Джеймс врезался в нее. Они отчаянно забились, только сильнее натягивая страховочные ремни.

– Вытащите меня! – крикнул Дин, задрав голову к открытому окну.

Спустя секунду в окно выглянул полицейский, но за веревку не взялся. Двенадцатью этажами выше Марко в шоке наблюдал за ними.

– Марко! Тяни!

Но тут внимание Дина привлек демон, который начал карабкаться вверх, к тому, что по-прежнему сжимала в руке Джулия – металлическому дипломату.

– Ему нужен кейс! Брось кейс! – крикнул Дин.

Джулия не послушала его, а вместо этого принялась лягаться, пытаясь сбросить Джеймса. Привязанная к ремням веревка начала расползаться – волокна лопались одно за другим.

– Брось кейс или нам всем конец! – завопил Дин.

Он встретился с Джулией взглядом и понял, как сильно раздирают ее сомнения. «Наверное, этот свиток так же важен для них, как и для нас».

– Ты не сможешь прочитать его, если будешь трупом, – попытался убедить ее он.

Джулия неохотно отвела руку в сторону, будто готова была вот-вот отпустить кейс. Джеймс впился пальцами Дину в ноги, используя их в качестве опоры, чтобы броситься к цели.

«А парень-то самоубийца, – подумал Дин. – А, стоп… он же демон».

Джеймс оттолкнулся, схватил кейс и вырвал его из пальцев Джулии.

И вместе с кейсом камнем полетел вниз.

Дин посмотрел на Джулию, которая еле-еле цеплялась за ремни. Даже учитывая обе свободные руки, едва ли она сможет продержаться долго.

– Ты сумасшедшая сучка, знаешь? – заявил он.

***

Никто не заметил исчезновения Эли. Когда напарник большого парня вывалился из окна вместе с леди и дипломатом, Эли воспользовался возможностью и покинул помещение. Он гордился тем, что никогда не упускал подвернувшийся шанс, а шанс выжить был заманчивым.

Выйдя из отеля, Эли ввинтился в большую толпу, которая собралась около тела охранника. Такси, на которое приземлился тот, было безнадежно испорчено: моторный отсек автомобиля стал на десяток сантиметров короче, чем был до этого. Тело выглядело ужасающе. Охранника будто грузовой поезд переехал – он превратился в сплошное месиво. Половина собравшихся не могла оторвать взгляда от жуткого зрелища, в то время как вторая половина глазела на цирк, который устроили сотней метров выше два идиота, все еще опасно болтающиеся в воздухе.

Чего никто, кажется, не заметил, так это металлического кейса, который упал в десятке метров от разбитой машины.

«Какой удачный день послал Господь», – подумал Эли, невозмутимо подобрал дипломат и исчез в городской суматохе.

***

В президентском номере царил хаос. Сэм чуть было не выпрыгнул из окна вслед за братом, но его быстро скрутила полиция. Комната была в полном беспорядке: пол усеивали черепки, осколки и разбитая мебель. Мистер Филдман пытался описать произошедшее полицейским, которые расчищали соседние комнаты, но никто не мог объяснить, как вернулся к жизни предположительно застреленный насмерть охранник. Только через минуту все осознали, что Дин и Джулия по-прежнему болтаются за окном.

– Все назад, – приказал полицейский постарше. – У нас всё под контролем.

Он высунул голову из окна и без особого рвения попытался поймать туго натянутую веревку.

«Надо выбраться на крышу, – понял Сэм. – Если они втянут его сюда, мы застрянем в тюрьме до самого Апокалипсиса».

Шанс сбежать выпал тогда, когда второй полицейский попытался связаться с диспетчером. На выходе из гостиной Сэм заметил ползущего к двери Уолтера и вспомнил, что тот говорил о Свитке Войны: «Если им завладеют не те люди… Что ж, плохо будет». Каковы шансы, что они с Сэмом на одной стороне? Несмотря на сильный порыв поступить ровно наоборот, Сэм решил не бросать парня. Подхватив Уолтера под руку, он помог ему выйти из номера и добраться до лестницы.

– Спасибо, – сбивчиво выдохнул Уолтер.

– Не стоит, – отозвался Сэм.

Он не хотел благодарности от Уолтера, пока не решит, что с ним дальше делать. Войдя в лифт, он нажал на кнопку тридцать пятого этажа.

– Вниз, – просипел Уолтер. – Нужно выбраться на улицу.

– Ваша дочь болтается на веревке, Уолтер. Собираетесь просто оставить ее так?

– Да? Она жива?

– Будет мертва, если мы быстро не вытянем ее на крышу.

Они вышли из лифта и поднялись по служебной лестнице так быстро, насколько позволили раненые ноги Уолтера. На крыше они обнаружили смуглого коренастого мужчину, который уже силился втянуть Дина и Джулию наверх.

– Что, господи помилуй, там внизу творится? – спросил он, кивнув на изодранные ноги Уолтера.

Сэм попытался подыскать подходящие слова, чтобы объяснить происходящее. Как обычно, подвиги братьев Винчестеров не поддавались никакой логике.

– Коммунисты, – решительно отозвался он.

Это было лучшее, что Сэм мог сделать.

– Помоги мне поднять их.

К этому моменту остальные мойщики окон бросили работу и полностью сосредоточили внимание на Дине и Джулии. Дин, упершись ногами в стену, по горизонтали отодвигался от по меньшей мере трех пар рук, тянущихся из окна. Значит, прибыло подкрепление.

«Скоро они догадаются подняться сюда».

Механизм, использовавшийся для подъема мойщиков окон был только чуть сложнее заводной рукояти, присоединенной к системе блоков и рычагов. Смуглый навалился на рукоять всем весом, но никак не мог повернуть ее. Сэм присоединил к внушительной тяжести парня свою силу. Объединенными усилиями им удалось повернуть рукоять, но та подавалась очень медленно. Такими темпами подъем обещал занять минут десять.

– Уолтер, не поможете? – окликнул Сэм.

Но он сам видел, что Уолтер не в состоянии заниматься физическими упражнениями. Он был бледен от потери крови. Вся его энергия уходила на то, чтобы стоять прямо.

– Эта штука не рассчитана на двоих, – предупредил итальянец.

Сэм оглядывал крышу, пытаясь найти другой выход. Если бы он знал, около какого номера сейчас находится Дин, то мог бы выбить окно и втащить брата внутрь. Но полиция, разумеется, вот-вот примет то же решение, а они куда ближе к Дину.

– Насколько длинная веревка? – спросил Сэм, придя к решению.

– Длинная.

– Достаточно длинная, чтобы опустить их на землю?

Мужчина подумал немного, разглядывая толстую скрутку:

– Должна быть.

Сэма этот план не вдохновлял, но иного выбора не было. Он кивнул, и они вдвоем принялись быстро раскручивать рукоять. На въезде на 50-ю улицу собрались полицейские автомобили.

«Вверх или вниз, но я отдаю Дина копам. Всё лучше, чем если он упадет», – думал Сэм, вращая рукоять.

Когда они отмотали примерно половину веревки, раздался выстрел. Заглянув через край, Сэм увидел, как Дин влезает в окно – разбитое, очевидно, выстрелом из второго дробовика.

– Планы меняются, – сказал Сэм Уолтеру, который нетвердо навалился на перила. – Мы отправляемся в тоннель.

***

Окно Дин выбрал наугад. То, что номер принадлежал симпатичной азиатке, было чистым совпадением. То, что она как раз вытиралась после душа, было, по мнению Дина, божественной наградой свыше за спасение жизни Джулии. «Если Бог, конечно, есть, – включилась логическая часть мозга. – Всё указывает на его отсутствие».

К сожалению, ситуация требовала спешить. Но если бы в 1954 году существовали мобильные телефоны, Дин бы обязательно оставил номерок.

Он решил, что безопаснее пойти по лестнице, чем ехать на лифте. Перескакивая через ступени, он практически галопом понесся вниз по лестнице. Сумка колотила его по спине. Джулия, несмотря на всё пережитое, от него не отставала. Когда они добрались до последнего этажа, Дин понял, что нужно перейти на другую лестницу, а значит, пересечь фойе.

– Ты вообще знаешь, куда идешь? – резко спросила Джулия.

Дин только фыркнул в ответ.

– Потому что если нет, я просто пойду своей дорогой.

– Мы тут с тобой вместе, сахарок. Но если хочешь выбраться отсюда свободной женщиной, единственная правильная дорога – моя.

Кажется, это заставило ее замолчать. Но ненадолго.

– Сдается мне, вы грандиозно сорвали наш план.

– Взаимно.

– Эй, я спас твою задницу. Если бы не я, ты бы стала еще одной птичьей кляксой на тротуаре.

Джулия открыла было рот, но не нашла слов.

– Вот-вот. А ты что для меня сделала, если не считать того, что вытолкнула из окна? Я понял, что от тебя будут сплошные неприятности в ту же секунду, как тебя увидел.

– Ты захотел переспать со мной в ту же секунду, как меня увидел, – парировала Джулия.

– Но не переспал же. Потому что понял, что от тебя будут сплошные неприятности.

Они добрались до первого этажа, но тут за дверью раздались многочисленные голоса.

– Тихо.

Джулия бросила на него сердитый взгляд и прошипела:

– Это ты тут языком мелешь.

Точно рассчитав время, Дин и Джулия проскользнули в украшенный часами вестибюль незамеченными. Практически все спешили на улицу, узнав, что сверху кто-то выпрыгнул. Дин придержал дверь на ведущую к гаражу лестницу, но тут понял, что Джулии за спиной уже нет. Оглядев помещение, он увидел, как она шагает к главному выходу.

– Хочешь, чтобы тебя арестовали? – поинтересовался Дин, догнав ее.

Джулия – теперь она была холодна как лед – развернулась к нему:

– Мне нужно то, что в дипломате. Ты просто не представляешь, насколько это важно.

– Наоборот. Это мне нужен свиток. И это ты не представляешь, насколько он важен. Но никто из нас за ним не пойдет.

– Тебя меня не остановить.

Дин интимно наклонился к ней:

– Если ты собираешься на улицу, по крайней мере, скажи мне, что у тебя осталась пушка.

Джулия потянулась к поясу, но пистолета там не было. Она грустно посмотрела на улицу, куда он упал.

– Так я и думал. Давай-ка проясним кое-что. Я не собираюсь помогать тебе скрыться. Ты знаешь что-то про свиток, и мне тоже нужно это знать. Ты моя пленница, – похлопав по сумке, Дин подмигнул. – А теперь, если не хочешь, чтобы я нашпиговал твой зад солью, как насчет пойти со мной?

***

Президентская ветка оказалась специально сооруженной станцией метро, которая позволяла президентам, сановникам и знаменитостям прибывать прямиком в отель. Вагоны подъезжали прямо к «Уолдорфу», так что не было нужды выставлять охрану в Центральном вокзале Нью-Йорка или пользоваться общественным транспортом. Большую часть времени станция простаивала, что делало ее совершенным местом для побега.

К тому времени, как Сэм и Уолтер добрались до платформы, Дин с Джулией уже ждали их там. Сэм не слишком обрадовался новой встрече с Джулией, учитывая, как она вела себя наверху, но зрелище ее нежного воссоединения с отцом помогло немного уменьшить враждебность.

– Дин, ты как?

– Буду хорошо, как только мы выберемся отсюда.

Уолтер привалился к стене:

– Мне почти страшно интересоваться, но мы собираемся перейти вот это?

Он указал на простирающиеся перед ними пути. Учитывая, что они были под землей, света тут почти не было, и создавалось ощущение, что рельсы уходят в бесконечность. По ним двигался постоянный поток поездов. За грохотом двигателей шум Центрального вокзала был едва слышен.

– Таков план, – согласился Сэм. – Пока кому-нибудь не пришло в голову искать нас здесь.

Джулия взглянула на штанину отца, пропитанную кровью:

– В таком состоянии он не сможет увернуться от поезда.

Дин уверенно вскинул дробовик и бросил сумку Сэму:

– Ему не придется увертываться от поезда. Надо будет на поезд сесть.

Они молча пошли по путям. Все чувствовали себя не в своей тарелке в новой компании. Сэм заметил, что Дин постоянно держит дробовик направленным на Джулию, что, вероятно, было довольно умно. Уж слишком чрезмерный энтузиазм она проявила во время своего неудавшегося ограбления. Еще Сэм продолжал гадать, не она ли стащила нож.

С некоторым усилием им удалось усадить Уолтера на идущий к югу поезд. Первый раз за много часов Сэм расслабился. Они полностью провалили миссию, но все-таки выжили. Сидящий напротив Дин выглядел мрачным.

– Что такое? – спросил Сэм.

Дин с отвращением потер сделанную из шодди обивку сиденья и вздохнул:

– Скучаю по «Импале».ГЛАВА 16

Джеймс МакМэннон почувствовал, будто с плеч упал тяжелый груз. Перед ним загорелся белый свет, и ему захотелось пойти на этот свет.

Что-то зашумело.

Свет исчез. Джеймс с усилием открыл глаза. Перед собой он увидел волнующуюся людскую массу… люди были похожи на огромную колышущуюся пелену нагретого воздуха, как будто попали в горячие испарения, поднимающиеся над черными городскими улицами в середине лета.

В левое ухо кто-то проговорил:

– Эй, не двигайтесь, сейчас приедет скорая.

Джеймсу показалось, что он что-то говорит в ответ, но затем он понял, что слышит лишь звон. А потом он снова увидел белый свет. Он встал (по крайней мере, так ему показалось) и пошел навстречу манящему сиянию.

В этот самый момент всё, что было у Джеймса МакМэннона, всё, о чем он думал, что ощущал, что любил – всё это покинуло его тело.

Остался лишь зверь.

***

За все годы службы в силовых структурах Хэнк Капрези никогда не видел, чтобы человек, упав с высоты тридцати этажей, выжил. Но так оно и случилось. И человек этот не был чужим – он работал охранником.

– Вы уверены, что всё нормально? – Хэнк поймал его взгляд. – Не двигайтесь, вам нужно в больницу.

Ничего не ответив, тот соскользнул с разбитого такси. Стоя в центре толпы, он оглядывался, будто искал что-то. Его шея изгибалась под неестественным углом, так что он взялся за нее с обеих сторон и рывком вернул голову на место. Когда он развернулся к Хэнку, глаза у него были сплошь черные.

– Эй, друг, я действительно думаю, что вам нужно остаться! – окликнул Хэнк.

Мужчина не послушал его. Он ввинтился в толчею и исчез из виду.

«Не представляю, как буду объяснять всё это капитану», – подумал Хэнк.

***

В течение всей поездки Дин пытался расспрашивать Уолтера и Джулию. К несчастью, они не были разговорчивыми. Было ясно, что они знали о свитках намного больше, чем Уолтер рассказал при встрече с Сэмом, но мотив их действий оставался туманным.

«Они хотят защитить свитки или уничтожить их?» – гадал Дин.

Вполне возможно, они были на одной стороне и стремились к одной цели, но без более подробной информации Дин не мог знать наверняка.

Когда они добрались до нижнего Манхеттена, кровотечение у Уолтера замедлилось, однако ему все еще требовалась медицинская помощь. Винчестеры переглянулись. У них не было ни свитков, ни мыслей, как их достать. Они зашли в тупик.

Сэм посмотрел на Дина, и его намерения были очевидны: «Пора идти».

Винчестеры разом развернулись и решительно направились прочь.

– Вы собираетесь просто бросить нас здесь? – крикнула Джулия. – Я думала, я твоя пленница.

Дин мгновенно откликнулся:

– Я тебя освобождаю. И насколько я вижу, сладкая попка, ты сама в состоянии о себе позаботиться. И он тоже.

– Мы вам еще понадобимся, – окликнула Джулия, а Уолтер споткнулся.

На лице у Сэма мелькнул проблеск сочувствия. Джулия, разумеется, имела в виду, что ей они нужны.

«Мы в самом деле собираемся бросить истекающего кровью мужика на улице, особенно, если есть вероятность, что у его дочери наш украденный нож?»

Дин стукнул его по плечу:

– Пойдем.

Очевидно, именно так они и собирались поступить.

Вечером Дин и Сэм остановились в паршивом отеле в нижнем Ист-Сайде. Учитывая ту заварушку, которую они устроили в «Уолдорфе», возвращаться на съемную квартиру было рискованно, даже под псевдонимами. Купив пиццу, Винчестеры принесли ее в номер. Несмотря на утомление, им всё еще надо было что-то есть, однако они были не в настроении общаться, а поход в кафе предполагал взаимодействие с людьми.

Сэм гадал, насколько много в самом деле известно Уолтеру и Джулии.

Создавалось впечатление, что это они перевернули вверх дном квартиру в Виллард Хауз, а в Библейском Обществе Уолтер в подробностях распространялся о важности Свитка Войны. Высока ли вероятность, что они поняли, насколько важно для Сэма и Дина заполучить его?

Ответов братья не знали. Они знали только, что к утру нужно разработать новый план. А пока они ели пиццу и упивались безнадежностью ситуации.

***

Была уже глубокая ночь, когда Дин вышел на крыльцо. Сэм уже был там и молча смотрел в темное небо.

– Здесь звезд ни черта не видно, – сказал Дин.

Сэм скривил губы в полуулыбке, той самой, которую он использовал, когда Дин пытался приободрить его:

– Я и не заметил.

– Хорошо сработал сегодня, Сэмми.

– Хорошо? Мы облажались, Дин. Нам пришлось бежать, поджав хвост, и теперь у нас нет ни малейшего понятия, где свиток. Всё, что мы знаем, это то, что его действительно уничтожили.

– Ты хорошо держался там. Я бы не среагировал так спокойно, если при мне в номер вот так вот ворвалась бы Джулия.

Сэм кивнул. Потом, помолчав, спросил:

– Дин… у тебя что, дробовик в штанах?

Дин извлек дробовик словно бы из ниоткуда и снова спрятал его в джинсы:

– После всего случившегося я решил придержать его. Но не хотел, чтобы меня вдобавок арестовали за незаконное хранение оружия.

– Мне кажется, на самом деле единственным настоящим преступлением было уничтожение имущества, – решил Сэм.

– А еще проникновение со взломом.

– И сопротивление при аресте.

– И угроза смертельным оружием.

Сэм недоуменно нахмурился:

– Когда это? Я стрелял только в демона.

Дин ухмыльнулся:

– Зато я подстрелил тебя.

Сэм хохотнул.

– Прости, кстати.

Сэм потянулся к шее, в которой наверняка все еще оставались осколки стекла и крупицы соли:

– Нет, Дин, это мне нужно извиняться.

– Эй, давай не будем. Одного «прости» в день достаточно.

– Я серьезно. Мне жаль, что я притащил нас сюда. Мы не знали, во что ввязываемся, и теперь…

– А теперь мы застряли. Ты к этому ведешь?

– Может быть. Что, если Дон бросит нас гнить здесь, гоняясь за несуществующим свитком?

– Ни один идиот-ангел не заставит меня зависнуть тут с Кливерами[1]. Мы найдем выход, Сэм. Обещаю.

С минуту они сидели молча, потом Сэм неуверенно спросил:

– Я трус?

Дин не знал, как на это ответить. В конце концов, он просто сказал:

– Нет.

– В смысле, если бы на моем месте оказался ты. Если бы ты знал, что можно выиграть битву, и это будет стоить лишь твоей жизни…

– Это стоит не только твоей жизни, Сэм.

Сэм кивнул, но Дин понял, что ответ его не удовлетворил.

– Это стоит не только твоей жизни. Сказать «да» Люциферу значит не только пожертвовать своей жизнью, но и вообще всем. Это значит позволить ангелам распоряжаться Землей, которая по праву принадлежит нам. Сэм, если бы я мог сказать «да» Михаилу и покончить со всем здесь и сейчас, я бы поступил так тотчас же, но мы оба знаем, что не всё так просто.

– Я не о том, чтобы сказать «да». Я имел в виду…

– Что? Выкладывай.

– Не знаю. Неважно.

– Ты устал. Мы оба устали. Отдохни. Утро вечера мудренее.

Когда Дин оглянулся в дверях, брат всё еще сидел на ступенях. Во многом Сэм навсегда останется тем маленьким мальчиком, которого Дин защищал в юные годы. В мысли закрался привычный страх – тот самый, что мучил его месяцы напролет. Больше всего на свете Дин боялся, что Сэм окажется недостаточно сильным.

Он боялся, что, когда придет время, Сэм все-таки скажет «да».

? Семья Кливеров – главные герои американского комедийного сериала 1957 года «Предоставьте это Биверу»ГЛАВА 17

Сэм не хотел видеть сны. Он лелеял возможность поспать… но сновидения – вот что было проблемой. После всего того, что он повидал и пережил, будучи охотником, любой психотерапевт ожидал бы, что его сны будут кошмарными – монстры, демоны, смерть и увечья, но Сэм с радостью обменял на всё это то, что ему действительно снилось. Семья. Брат, отец, даже мать, которая умерла прежде, чем он научился ходить. Они наполняли его сны, проживали счастливые жизни, незатронутые темными планами Азазеля, Лилит и Люцифера.

Незатронутые поступками самого Сэма. Сломанной Последней печатью. Апокалипсисом. Концом Всему. Месяцы напролет сны снились одни и те же: семья Винчестеров сидела за столом и буднично обсуждала свои мелкие проблемы. Нормальные проблемы. Дин был моложе – выглядел лет, должно быть, на семнадцать, он не был еще тем независимым мужчиной из 2010 года. Джон был механиком, много трудился, но наслаждался каждым моментом своей работы. Мэри была… жива. Что еще нужно? Практически всё выглядело так, как представлял себе Сэм в детстве, сидя в одиночестве в сырых мотельных номерах и ожидая, пока вернется с охоты Джон.

Единственное отличие? Самого Сэма там не было. Их идеальная жизнь представлялась возможной лишь в том случае, если бы не существовало Сэма. Не было бы Сэма – не было бы желтоглазого демона в ночи, пожара, уничтожившего дом, смертного приговора для Мэри. Джону не пришлось бы двадцать лет идти к мести. Он, Сэм, не встретился бы с Джессикой, и она не стала бы следующей жертвой Азазеля. Сэм не мог закрыть глаза без того, чтобы не увидеть всё это. Где-то там Джессика могла бы быть счастливой и живой, если бы не он.

Сэм не хотел видеть сны. Простое забытье нравилось ему куда больше.

***

Утром братья собрали скудные пожитки и выдвинулись в путь. Они решили, что Сэм попытается вернуться в Американское Библейское Общество и проверить, не найдется ли какой информации в кабинете Уолтера. А Дин пока выследит демона-охранника Джеймса. Если тот в самом деле «сторожевой пес», то выведет их прямиком к свиткам.

Проникнуть в Американское Библейское Общество оказалось довольно просто. Задняя дверь была заперта, но Сэм с легкостью вскрыл замок кредиткой. «Одно из преимуществ работы в 1954 году. У них еще нет такой паранойи по поводу безопасности». Он прикинул вероятность того, что в офисе Уолтера еще не побывала полиция, но это вряд ли. Фелдман знал настоящее имя Уолтера… возможно, именно его работа в этой области убедила мистера Фелдмана позволить ему участвовать в аукционе.

В узких коридорах людно, однако, к счастью, все попавшиеся ученые были погружены в книги.

«И все же нужно поспешить».

Добравшись до офиса Уолтера, он обнаружил, что в помещении царит хаос: книги рассыпались по полу, массивная антресоль была перевернута и лежала на письменном столе, а печатная машинка была расколочена вдребезги.

Сэм захлопнул дверь, надеясь, что никто не окажется настолько любопытным, чтобы разглядывать разгромленную комнату.

Из-за шкафа раздался голос:

– Не подходите!

А потом оттуда выглянул Уолтер:

– Сэм?

– Вы что тут делаете? – спросил Сэм.

– Это мой кабинет, – Уолтер выбрался из-за шкафа и огляделся. – Или по крайней мере, был им.

Штаны на нем были чистые, но он все еще берег правую ногу.

– Кто это сделал? – спросил Сэм. – Копы?

Уолтер помотал головой:

– Если верить моему коллеге, полиция побывала здесь вчера днем. Должно быть, это произошло ночью.

– Значит, вчера вы с кем-то подружились, – проговорил Сэм.

– Похоже на то, – Уолтер открыл блокнот. – В любом случае, мне не спалось. Я здесь с четырех. Всё продолжаю видеть эту… тварь.

– Джеймса… охранника?

– Та тварь не была человеком. Она не заслуживает человеческого имени. А вы? Вы что здесь делаете?

Сэм присел на край стола:

– Что вы знаете о демонологии, Уолтер?

Тот сглотнул и поморщился:

– Это часть христианской веры.

– И?

– И я читал Библию. Я прочитал все апокрифические тексты. Я знаю, что там говорится о демонах, просто…

– Не думали, что доведется встретить одного? – подсказал Сэм.

Уолтер отвел глаза:

– Мои коллеги называют это оккультизмом, тайной, тем, что выходит за пределы мировоззрения обычных людей. А как вышло, что вы так много знаете об этом, Сэм?

– Можно сказать, я тоже ученый, как и вы. Я просто провожу исследования немного по-другому. Мой подход более практичен.

– И как же убить демона? – поинтересовался Уолтер.

Сэм подумал о кинжале Руби, с помощью которого уничтожать демонов было проще всего. «Может ли он быть у Джулии?» Если рассказать Уолтеру о предназначении ножа, они с Джулией могут отправиться за Джеймсом сами, без Сэма и Дина. Есть смысл утаить кое-какую информацию.

«Не стоит давать Уолтеру, за что ухватиться. А то ухватит и задушит».

– Есть способы, – наконец, проговорил Сэм.

Кивнув, Уолтер протянул Сэму блокнот, в котором широкими серыми штрихами было в общих чертах изображено жуткое собакоподобное создание с оскаленными окровавленными клыками. Набросок до жути походил на образ адской гончей в мыслях самого Сэма.

– Не для детской книжки, а?

– Когда оно набросилось на меня, могу поклясться, на секунду… – Уолтер осекся, собираясь с мыслями. – Могу поклясться, оно изменилось. Стало чем-то иным, – он постучал карандашом по рисунку. – Вот этим.

Теперь пришла очередь Сэма недоумевать.

– Вы имеете в виду, как перевертыш? – тут Сэм осознал, что Уолтер не имеет понятия о существовании шейпшифтеров. – В смысле, оно физически изменило форму? Обросло шерстью?

– Не уверен. Меня отвлекали все эти царапины и укусы.

Сэм взял у Уолтера блокнот и прищурился на жуткую картинку.

– Я так полагаю, на почерк обычных демонов не похоже? – предположил Уолтер.

– Нет. Совсем нет.

Что бы это могла быть за тварь… не адская ли гончая?

– Узнаете его?

В памяти Сэма промелькнули белые глаза Лилит.

– Вроде того, – ответил он. – В ваших книгах упоминались когда-нибудь адские псы?

Уолтер отрицательно покачал головой.

Неудивительно, принимая во внимание мифологическое происхождение этих созданий. Их связь с христианской теологией была, мягко говоря, слабой.

– Сталкивались с таким раньше? – спросил Уолтер.

– Мы много с чем сталкивались.

Перебирая различные вероятности, Сэм осознал самую зловещую. В 1954 году Лилит была еще жива, вероятно, по своему обыкновению бродила по Земле и пожирала младенцев. Не могла ли она или – если уж на то пошло – желтоглазый демон иметь какое-то отношение к этой странной твари? Сэм решил, что ради этого стоит поделиться с Уолтером частицами информации.

– Адские псы – жестокие, не знающие страха твари. Адские наемники.

– Что, – пошутил Уолтер. – Как бывает, когда сделку с демоном заключаешь?

– Да. Именно.

Уолтер побледнел:

– О!

– Когда мы в последний раз видели такого пса, он подчинялся очень могущественному демону по имени Лилит. Именно из-за нее мы оказались в этой ситуации… – Сэм замолчал, увидев странное выражение на лице Уолтера. – Что не так?

– Лилит?

– Ага.

– Тот самый демон Лилит. Первый демон, Лилит.

– Ага.

– Где вы ее встретили? – встревоженно спросил Уолтер.

– Я ее убил, – ответил Сэм.

Ну, более или менее.

Мгновение Уолтер молчал. Потом потер руки и заговорил наполовину сам с собой, будто решал математическую задачу:

– Знаете, есть предания о Лилит. Что у нее в спутниках демонические собаки. Возможно, я никогда не видел демона, но я знаю Библию, и кажется, именно это вчера чуть не отгрызло мне ногу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю