355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рагнар Редбёрд » Сила есть Право » Текст книги (страница 2)
Сила есть Право
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:39

Текст книги "Сила есть Право"


Автор книги: Рагнар Редбёрд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)

И тем не менее «антиобщественность» этой книги несомненна. Но опять же, заключается она не в том, что направлена против этого самого общества, а в том, что повествует о нём – беспристрастно и без прикрас. Посмеиваясь и презрительно сплёвывая. Самому обществу, может, было бы и лучше, если бы писали «против» него, а не «о» нём. Это тот случай, когда правдивая картина хуже злобной карикатуры. Надо ли говорить, что то, что сегодня происходит в России – перераспределение капитала, каждодневный рост пропасти между «бедными» и «богатыми» и т. д. – происходит в строгом соответствии с изложенным на страницах труда Редбёрда.

Ясно как день, что, подобно трудам Ницше, своей тематикой «Сила есть Право» обречена на вульгаризацию, упрощение, примитивизацию. Претензии радикалов на этот труд демонстрируют, к сожалению, и эту тенденцию. Между тем, некоторые трёхэтажные пассажи, с помощью которых Редбёрд описывает и то, что он отстаивает, и то, против чего он борется, заставляют читателя заподозрить иронию по отношению к предмету разговора. Западные исследователи, между прочим, сетуют на то, что радикалы, взяв на вооружение «Силу есть Право», не уловили иронии Редбёрда и отнеслись к его ядовитой сатире слишком серьёзно. Некоторые даже предполагают, что Редбёрд написал свою книгу, просто-напросто разозлившись на человеческий род.

Так или иначе, даже при превосходстве недостатков работы Редбёрда над её достоинствами, на русском языке «Сила есть Право» должна была быть издана – что и было осуществлено издательством РЕВОЛВА. В заключении пара замечаний о переводе.

Во-первых, оригинальное «Might is Right» кроме «Сила есть Право» можно перевести и как «Сила правa». Ещё его переводят как «Правда – в силе», «Право силы», «Сила даёт право» и т. д. Мы остановились на «Силе есть Право» как на более точном (дословном) переводе и как на бескомпромиссной формулировке («Сила права» звучит всё-таки не так твёрдо и утверждающе).

Во-вторых, оригинальная орфография – это касается исключительно написания слов со строчной буквы – соблюдается только в поэтических частях. В основном же тексте излюбленная автором манера высокопарно (или язвительно) писать многие слова с заглавной буквы не принималась нами во внимание – в отличие от английского (американского), где такая манера подачи материала распространена, в русском она придаёт тексту ненужный пафос. Зато пристрастие Редбёрда к образованию новых «-измов» мы соблюли, хотя не все из них красиво звучат на русском языке. Что касается пунктуации, то соблюдаемая Редбёрдом пунктуация странновата, скажем так, даже для английского языка. В нашем издании соблюдается привычная русская пунктуация.

Далее – перевод стихов. Как известно, при транслировании рифмы с одного языка на другой приходится жертвовать либо точным смыслом, либо рифмой. По вполне понятным причинам мы пожертвовали вторым, в качестве компенсации сопроводив каждое стихотворение Редбёрда его оригинальной версией.

Вообще, работа над переводом «Силы есть Право» позволяет нам снова уподобить её магическому манускрипту – в некоторых местах содержание текста приходилось буквально расшифровывать, пробиваясь через словесные нагромождения автора, через представления и домыслы его самого и вообще жителя той эпохи, через порождения менталитета англо-сакса и т. д.

В-третьих, Редбёрд цитирует множество философских и литературных произведений, а также приводит различные общеизвестные сентенции. К сожалению, по части цитирования Редбёрд также не отличается прилежанием – видимо, он всегда цитирует по памяти, не сверяясь с первоисточником (возможно, сюда стоит отнести и многие случаи «неканонического» написания Редбёрдом собственных имён, если только это не «австралийский след»), поэтому происхождение многих цитат отследить не удалось. Но где это было возможно, мы приводили цитаты по известному переводу оригинала на русский язык. (Кстати, Редбёрд несколько раз цитирует австралийских авторов, что косвенно подтверждает австралийскую версию его происхождения, т. к. сомнительно, чтобы в Америке были известны австралийские литераторы и поэты.)

В отдельных случаях в существовании «первоисточников» вообще можно усомниться, а в других Редбёрд выдаёт за свои изречения (главным образом стихи) чужие высказывания, немного их переделав – так что ЛаВей представляется всего лишь достойным учеником автора «Силы есть Право» (при всём этом Редбёрд постоянно обвиняет Христа и авторов Декларации независимости США в плагиате). Где возможно, мы указывали на такие случаи, хотя, справедливости ради, Редбёрд всегда помещает в кавычки чужие изречения – полагая, видимо, что этого вполне достаточно, чтобы не прослыть плагиатором.

Кроме этого, по мере возможности мы указывали в комментариях и игру слов, используемую Редбёрдом. Вообще, мы старались прокомментировать всё, что можно (всего нами было составлено более четырёхсот комментариев), кроме географических названий, а также имён «локальных» политических, общественных и литературных деятелей, современников Редбёрда, сведения о которых большей частью просто не дошли до наших дней. Также мы не комментировали приводимые Редбёрдом научные идеи, выглядящие порой абсурдными, т. к. это, во-первых, очевидно, а, во-вторых, это могут быть просто-напросто убеждения тех времён – конец XIX века, как-никак.

В приложении к нашему изданию мы приводим три стихотворения Артура Десмонда в качестве дани версии, что именно этот человек является автором «Силы есть Право». Действительно, его стихи выдержаны в духе «Силы есть право». Если, конечно – мы вынуждены делать такую поправку – это его стихи. И если этот Артур Десмонд существовал в реальности.

Итак, ницшеанец, который не читал Ницше, учитель ЛаВея, который не читался им, снова взывает к своим читателям. СИЛА ЕСТЬ ПРАВО – говорит он на каждой странице своего труда. СИЛА ЕСТЬ ПРАВО – это известно каждому, и поэтому «Сила есть Право» – в общем-то, ненужная книга. Но как и каждая идея, это утверждение требует быть задокументированным, напечатанным на бумаге и розданным обитателям материального мира, умеющим читать. Поэтому «Сила есть Право» – необходимая и обязательная книга. И потом, она напоминает нам, что у СИЛЫ ЕСТЬ ПРАВО есть одна опасная особенность – кто-то может оказаться сильнее тебя.

Предисловие
Стихи и изречения

Логика сегодняшнего дня

«Низшие организмы не выдерживают и погибают, либо порабощаются. Высшие организмы выживают, распространяются и овладевают».

Дарвин

«Все люди созданы равными»

– инфернальная ложь

«Не речами или голосами большинства могут быть решены великие вопросы сегодняшнего дня… но лишь железом и кровью».

Бисмарк
Pax vobiscum[1]1
  Pax vobiscum – «Мир вам», «Да пребудет мир с вами» (лат.).


[Закрыть]
 
Fill high your vaults with booty,
Bid evolution cease,
And chant Belzchazzar's anthem —
«O, Baal preserve the peace.»
 
 
Трофеями наполни до краёв подвалы —
Закончи эволюции аукцион,
Молись и гимн пой Валтасара:[2]2
  Валтасар (библ. форма имени Белшарусура, ум. 539 г. до н. э.) – сын последнего вавилонского царя Набонида, пытался оказать сопротивление персидским войскам, но, потерпев неудачу, укрылся внутри вавилонской крепости, во время осады устроил грандиозное пиршество, на котором вместе с гостями кощунственно пил вино из священных сосудов, похищенных Навуходоносором из Иерусалимского храма; в самый разгар пиршества таинственная рука начертала на стене «Мене, мене, текел, упарсин» – «Ты взвешен на весах и найден очень лёгким», в ту же ночь крепость была взята, а Валтасар убит (Дан. V).


[Закрыть]

«Ваал,[3]3
  Ваал (Баал) – древнее общесемитское божество, почитавшееся в Вавилоне, Финикии, Палестине, Сирии и т. д. как бог плодородия, вод, войны и пр., Ваалу приносились человеческие жертвы, в Библии имя Ваала тождественно понятию зла или, как минимум, греховности (III Цар. XVI: 32, XVIII: 9, 18, 25–28; IV Цар. X: 22, 26, XXIII:12; Ис. XLVI: 1; Иер. VII: 9, IX: 14, XIX: 5, XXXII: 29).


[Закрыть]
пусть будет мир спасён».
 
The logic of to-day / Логика сегодняшнего дня
 
Might was Right when Cоsar bled
Upon the stones of Rome,
Might was Right when Joshua led
His hordes o'er Jordan's foam,
And Might was Right when German troops
Poured down through Paris gay;
It's the Gospel of the Ancient World
And the Logic of To-Day.
 
 
Behind all Kings and Presidents —
All Government and Law,
Are army-corps and cannoneers —
To hold the world in awe.
And sword-strong races own the earth
And ride the Conqueror's Car —
And LIBERTY has ne'er been won,
Except by deeds of war.
 
 
What are the lords of hoarded gold —
The silent SEMITE rings?
What are the plunder-patriots —
High-pontiffs, priests and kings
What are they but bold master-minds,
Best fitted for the fray
Who comprehend and vanquish by —
The Logic of To-Day.
 
 
Cain's knotted club is scepter still —
The «Rights of Man» is fraud;
Christ's Ethics are for creeping things —
True manhood smiles at «God.»
For Might is Right when empires sick
In storms of steel and flame;
And it is RIGHT when weakling breeds —
Are hunted down like game.
 
 
Then what's the use of dreaming dreams —
That «each shall get his own»
By forceless votes of meek-eyed thralls,
Who blindly sweat and moan?
No! A curse is on their cankered brains —
Their very bones decay;
Go! Trace your fate in the Iron Game,
Is the Logic of To-Day.
 
 
The Strong must ever rule the Weak,
Is grim Primordial Law —
On earth's broad racial threshing floor,
The Meek are beaten straw —
Then ride to Power o'er foemen's neck
Let NOTHING bar your way;
If you are FIT you'll rule and reign,
Is the Logic of To-Day.
 
 
You must prove your Rights by deeds of Might —
Of splendour and renown.
If need-be march through flames of hell,
To dash opponents down.
If need-be die on scaffold high —
In the mornings misty gray
For «LIBERTY OR DEATH» is still
The Logic of To-Day.
 
 
Might was Right when Gideon led,
The «chosen» tribes of old,
And it was right when Titus burnt,
Their Temple roofed with gold;
And Might was Right from Bunkers Hill,
To far Manila Bay,
By land and flood it's wrote in blood —
The Gospel of To-Day.
 
 
«Put not your trust in princes»
Is a saying old and true,
«Put not your hope in Governments»
Translateth it anew.
All 'Books of Law' and 'Golden Rules'
Are fashioned to betray
'The Survival of the Strongest'
Is the Gospel of To-Day.
 
 
Might was Right when Carthage flames
Lit up the Punic foam —
And – when the naked steel of Gaul
Weighed down the spoil of Rome;
And Might was Right when Richmond fell —
And at Thermopalye —
It's the Logic of the Ancient World —
And the Gospel of To-Day.
 
 
Where pendant suns in millions swing,
Around this whirling earth,
It's Might, it's Force that holds the brakes,
And steers through life and death;
Force governs all organic life,
Inspires Right and Wrong.
It's Natures plan to weed-out man,
And TEST who are the Strong.
 
 
Сила правом была, когда Цезаря кровь
На римские камни лилась,[4]4
  «Цезаря кровь на римские камни лилась» – имеется в виду убийство Гая Юлия Цезаря (102-44 до н. э.) заговорщиками во главе с Брутом.


[Закрыть]

Сила правом была, когда вёл Иешуа
Своё воинство через Иордан,[5]5
  Иешуа, или Иисус, сын Навина – назначенный Моисеем по повелению Божьему начальник израильского народа (Числ. XXVIII: 18), восьмидесяти четырёх лет отроду Иешуа во главе Израиля перешёл реку Иордан, предварительно совершив обряд обрезания и празднование Пасхи, и вступил в землю Обетованную, начав тем самым ряд войн с проживавшими на ней народами, в которых он практически всегда одерживал победы.


[Закрыть]

Была сила права, когда германцы прошли
Через весёлый и праздный Париж;[6]6
  «Германцы прошли через весёлый и праздный Париж» – имеется в виду ввод германских войск в Париж 1 марта 1871после подписания Версальского мирного договора в франко-прусской войне 1870–1871; также Париж был захвачен франками (группой западногерманских племён) в 497 году.


[Закрыть]

Это Древнего Мира Евангелие,
Это логика нашего дня.
 
 
За любым президентом или царём —
Над законами всех государств,
Стоит армия и оружье стоит —
Чтобы в трепете мир удержать.
И та раса, что лучше владеет мечом,
Та владеет и всею землёй,
И СВОБОДУ никто ещё не получал
Кроме как огнём и войной.
 
 
Кто сокрытого злата хозяин немой —
СЕМИТСКИЕ общества, кто ж?
Кто грабители и патриоты в одном —
Короли, римские папы, попы,
Кто они, как не храбрые, мудрые, кто
Для борьбы лучше всех подошли,
Кто, постигнув, сумели завоевать —
Логику нашего дня.
 
 
Каина[7]7
  Каин – старший сын Адама и Евы, первый убийца (братоубийца) на земле (Быт. IV: 1, 9; I Иоан. III: 12; Иуд. 11; Евр. XI: 4).


[Закрыть]
дубинка всё ещё скипетр —
«Права человека» – ложь;
Для духом слабых этика Христа —
Храбрый смеётся над «Богом».
Права лишь сила, когда империя больна
Средь бурь стали и огня,
И это ПРАВИЛЬНО, когда
Охотятся на слабака.
 
 
Каков же смысл всех наших снов —
Что «каждому – своё»,
Каков смысл кротких голосов,
Что стонут в слепоте?
Нет! Проклятье на их в язвах мозг,
На кости тление,
Иди! Судьбу верши в стальной игре —
Вот логика сегодняшнего дня.
 
 
И сильный вечно правит тем, кто слаб —
Вот изначальности закон,
И в мире, полном расовой войны
Убиты те, кто слаб,
Стремись по трупам к власти ты —
НИЧТО не заградит пути.
ДОСТОИН – будешь ты царить —
Вот логика сегодняшнего дня.
 
 
Деяньем Силы своё Право докажи —
Величием и славой,
И если нужно – ад пройди,
Чтоб разгромить врагов.
И если нужно для тебя – на эшафот иди
Туманным серым днём,
«СВОБОДА ИЛИ СМЕРТЬ» – завет
Логики сегодняшнего дня.
 
 
И сила правом была, когда Гедеон
Вёл свои «избранные» племена,[8]8
  Гедеон (сем. «разрушитель») – седьмой израильский судья, Ангел Господень предложил ему во имя Господа идти и спасти израильтян от ига мадианитян, что он и осуществил с тремястами безоружными воинами (Суд. VI–VIII).


[Закрыть]

И было правильно, когда Тит сжёг
Их Храм с из злата куполом.[9]9
  Тит Флавий Сабиний Веспасиан (39–81) – римский император (79–81), сын императора Веспасиана, сопровождал своего отца в военных кампаниях как военачальник, в этой должности в 70 году захватил и разрушил Иерусалим.


[Закрыть]

И сила правом была от Банкер-Хилл[10]10
  Банкер-Хилл – возвышенность близ Чарлстауна (часть Бостона), где 17 июня 1775 в начале войны за независимость США произошло сражение между американскими и английскими войсками, в котором победили англичане, хотя их потери и превысили потери американцев больше чем в два раза.


[Закрыть]

До бухты Манилы,[11]11
  Бухта Манила – на берегу бухты Манилы располагается одноимённый город – крупнейший город Филиппин, Манила выросла из захваченного в 1571 году испанскими конкистадорами тагалогского поселения Майнила, в 1898 она была занята США.


[Закрыть]
что так далека;
Землёй, водой записана в крови
Логика сегодняшнего дня.
 
 
«Не верьте принцам и царям» —
Вот правда старая,
«Надежды нет и на правительства» —
Вот перифраз её,
«Закона книги», «Золотые правила» —
Предателям завет,
А «Выживание Сильнейших» —
Евангелие сегодняшнего дня.
 
 
Сила правом была, когда Карфагена пламя
Озарило море в Пунической войне,[12]12
  Пунические войны – войны между Римом и Карфагеном 264–146 до н. э. (с перерывами) за господство в западном Средиземноморье, закончились победой Рима и полным разрушением Карфагена.


[Закрыть]

И когда голая галльская сталь
Придавила Рима грабёж,[13]13
  Галлы – кельтские племена, заселявшие территорию северо-западной Европы, несмотря на завоевание Галлии, Рим так никогда и не добился полного господства и стабильности на этой территории, вынужденный постоянно подавлять на ней восстания.


[Закрыть]

И сила правом была, когда Ричмонд пал,[14]14
  Ричмонд – стратегический пункт на территории северян (шт. Виргиния) во время Гражданской войны 1861–1865, 21 июля 1861 году был завоёван южанами; северянам, несмотря на многочисленные попытки, удалось овладеть им снова лишь 19 сентября 1864 года – эта дата и считается датой окончания войны.


[Закрыть]

И пали Фермопилы,[15]15
  Фермопилы – горный проход в Греции, где в 480 до н. э. произошла битва греческого союзного войска с персидской армией, в ходе которой греки были разгромлены.


[Закрыть]

Это Логика Древнего Мира —
И Евангелие сегодняшнего дня.
 
 
Когда в миллионе частиц сияет солнца кулон,
Над этой смятённой землёй,
Лишь Сила держит тормоза,
И управляет жизнью и смертью;
Сила правит всей органической жизнью,
Проникает в Правильное и Неправильное.
В природы плане выделить людей
И ВЫЯСНИТЬ, кто Сильней.
 
Возможности

Возможности человека никогда не истощатся, пока другие люди (не являющиеся друзьями этого самого человека) будут обладать миллионами акров земли и тысячами тонн золота.

Охраняемые залы сокровищ и окованные железом храмы современных президентов и королей, высокопоставленных священников и миллионеров, несомненно, богаче всего, что знал когда-либо этот мир.

Они наживаются на огромных запасах серебра, золота и бриллиантов.

И в свете этого возможности становятся колоссальными. Вот они, цели Цезарей, Наполеонов и Навуходоносоров[16]16
  Гай Юлий Цезарь (102-44 до н. э.) – древнеримский государственный и политический деятель, полководец, писатель, вёл множество захватнических войн, при республиканской форме правления Рима был фактически его диктатором-монархом; Наполеон Бонапарт (1769–1821) – французский государственный деятель и полководец, первый консул Французской республики, император Французской империи, в результате военных действий завоевал почти всю Европу и стал её диктатором; Навуходоносор (605–562 до н. э.) – вавилонский царь, вёл войну против Египта, захватил Сирию, Палестину, дважды захватывал и разрушал Иерусалим, ликвидировал Иудейское царство.


[Закрыть]
грядущих дней.

Всё готово и ждёт их, так же, как и в прошлые времена. Цезарь захватил сокровища Египта, Греции, Галлии и Рима. Наполеон разграбил денежные запасы Венеции, Вены, Мадрида, Берлина и Москвы. Лишь Лондон избежал этого.

Навуходоносор сделал своей добычей Храм Сиона, где евреи скрывали все свои богатства, и пил пиво из золотых чаш Иеговы.[17]17
  Иегова – возникшее в эпоху позднего средневековья в среде христианских богословов прочтение имени Яхве – непроизносимого имени Бога в иудаизме, которое в буквальном переводе означает «Он есть».


[Закрыть]

Наполеон, Цезарь, Навуходоносор! Не были ли они тремя величайшими людьми? Их величие состояло в том, что они использовали выпавшие на их долю благоприятные случаи.

Победитель получает золото

Добродетель вознаграждается в этом мире, помните это. Закон природы не допускает ошибочных суждений. Его решения честны и справедливы, даже если порой они ужасны. Победитель всегда получает золото и землю. И он также получает самых прекрасных женщин и пожинает дань своей славы. И почему должно быть наоборот? Почему наслаждения жизни должны попадать к неудачникам и трусам? Почему трофеи, добытые в битве, должны принадлежать тем, кто не был на войне? Это было бы безумно, совершенно неестественно и аморально.

The Higher Law / Высший закон
 
From Sandy Hook to London tower
From Jaffa to Japan
They can take who have the power
They may keep who can
 
 
This is the law of Heaven and Hell
Stupendous and divine
The highest, holiest law of all
That governs «mine and thine.»
 
 
The law it is of Sun and Star,
Of President and Pope —
It is «the prisoner at the bar»
The gallows and the rope.
 
 
It is the lawyer and his fee;
The shearer and his sheep —
The eagle soaring swift and free;
The Dreadnaught on the deep.
 
 
It is the Bond; it is the Loan —
The profit and the loss —
The usurer on his Bullion Throne —
The Idol of the Cross.
 
 
It is the Goth; it is the Hun —
The tyrant and his prey,
And flame and saber, club and gun;
O, taxes that we pay!
 
 
It is the law of all the climes,
And all the things to be;
And all the bold tremendous times
That you and I shall see.
 
 
From Sandy Hook to London tower,
From Greenland to Japan —
They will take who have the Power
And they may keep who can.
 
 
От Санди-Хука до Лондонского Тауэра,
От Яффы до Японии,
Всё возьмут сильные,
Всё удержат могущие.
 
 
Это закон Рая и Ада,
Изумительный и божественный,
Высший, святейший закон из всех,
Управляющий «моим и твоим».
 
 
Закон Солнца и Звезды,
Президента и Папы Римского —
Это «подсудимого»
Виселица и верёвка.
 
 
Это адвокат и его гонорар;
Стригаль и его овцы —
Орёл, парящий стремительно и свободно;
Дредноут на водном просторе.
 
 
Это залог, это заём —
Прибыль и потеря —
Ростовщик на своём Златом Троне —
Идол Креста.
 
 
Это варвар; это вандал —
Тиран и его жертва,
Огонь и сабля, дубинка и ружьё;
И дань, что мы платим!
 
 
Это закон всех стран и земель,
И всех вещей, что есть на свете,
И всех великих доблестных времён,
Которые увидим мы с тобой.
 
 
От Санди-Хука до Лондонского Тауэра,
От Гренландии до Японии,
Всё возьмут сильные,
Всё удержат могущие.
 
Всё остальное – неверно

Естественный мир – это мир войны; естество человека – это естество воина; естественный закон – это закон клыка и когтя. Всё остальное – неверно. Состояние битвы присутствует везде. Мы рождены в вечном конфликте. Это наше наследие, и это было наследием всех предыдущих поколений. Это «состояние битвы» может быть замаскировано словами Св. Франциска или мягкими и коварными доктринами Кропоткина и Толстого,[18]18
  Св. Франциск (наст. Джованни Бернардоне, 1181–1226) – итальянский религиозный деятель, проповедник, основатель монашеского ордена францисканцев; Пётр Алексеевич Кропоткин (1842–1921) – русский революционер, один из теоретиков анархизма, социолог, географ и геолог, создатель собственного этического учения, в основе которого лежит закон взаимной помощи и солидарности; Лев Николаевич Толстой (1828–1910) – русский писатель, создатель собственного религиозного учения, проповедовал в т. ч. непротивление злу насилием, считая единственно разумными средствами борьбы со злом его публичное обличение и пассивное неповиновение властям.


[Закрыть]
но в конечном счёте оно не может быть избегнуто ни одним человеком и ни одним человеческим племенем. Оно здесь и оно останется здесь, и каждый человек, хочет он того или нет, должен столкнуться с ним. Оно правит всем, оно главенствует над всем, оно властвует над всем и кладёт конец сомнениям тех, кто воображает ополицизированное[19]19
  «Ополицизированное» – в оригинале используется слово «policemanized», т. е. игра словами «police» и «humanized» (очеловеченный, облагороженный).


[Закрыть]
население, интернационально управляемое спокойствие и государственный организованный индустриализм столь радостным, достойным преклонения и божественным.

Взгляни на распятие, что оно символизирует? Бледную беспомощность, висящую на дереве.

 
Смотри-ка, я слышу, шагают бойцы,
Через холмы, долины и равнины.
С военными кличами древних времён
В Бунтующем мире вновь.
 
 
Кто куёт свои мечи для вспашки земли
Будет истекать потом, впряжённый в ярмо,
Свободная и бесстрашная раса
Должна в битве раздавать удар за ударом.[20]20
  Lo, I hear the fighters coming / Over hill and dale and plain. / With battle cry of ages / In a Rebel world again. // Who'd forge their swords to plow-shares / Shall sweat in bitter yokes. / The free-born race and fearless / Must deal out battle strokes.


[Закрыть]

 

В войнах великого Цезаря, мрачного Ганнибала, во времена Валтасара, фараонов, в дни Риенци и Роланда Храброго[21]21
  Ганнибал Барка (247–183 до н. э.) – карфагенский полководец и государственный деятель, считается одним из самых крупных полководцев древности; Кола ди Риенци (1313–1354) – народный итальянский вождь, республиканец, находился в конфронтации с Ватиканом, неоднократно пребывал у власти, проявляя себя при этом жестоким диктатором; Роланд – знаменитый французский герой средневекового цикла песней о подвигах Карла Великого, императора Священной Римской империи, обессмерченный в «Песне о Роланде» (XI или XII век).


[Закрыть]
– все знамёна развевались во имя женщин и золота.

Это сила против силы, запомните, на суше и на море, человек против человека, деньги против денег, разум против разума, и – всё победителю.

Глава I
Вводная

Из сей бесплодной пустыни стали и камня подаю я голос, дабы вы услышали.

К востоку и к западу я обращаюсь. Северу и югу показываю я знак -

Провозглашая: «Смерть слабому, богатство сильному».

Откройте глаза, чтобы услышать, о, люди с заплесневелыми умами, и слушайте меня, вы, трудящиеся миллионы!

Ибо я стою здесь, чтобы бросить вызов мудрости мира, чтобы подвергнуть сомнению «законы» человека и «Бога».

Я требую объяснения смысла вашего золотого правила[22]22
  Золотое правило – правило, заключающееся в том, что человек должен поступать с другими так, как он хочет, чтобы поступали с ним.


[Закрыть]
и спрашиваю «почему?» и «для чего?» у ваших Десяти заповедей.[23]23
  Десять заповедей (Декалог) – в Библии (Исх. XX: 3-17) десять заповедей, данных Богом Моисею в третий месяц после исхода евреев из Египта на горе Синай и записанных на каменных скрижалях завета (договора между Богом и израильским народом), Десять заповедей предписывают: отказ от почитания других богов; отказ от поклонения и служения идолам, кумирам, каким-либо изображениям; отказ от упоминания имени Бога всуе (напрасно); соблюдение субботы для освящения Бога; почитание своих отца и матери; не убивать; не прелюбодействовать; не красть; не лжесвидетельствовать; не завидовать; эти заповеди легли в основу религиозно-этических норм иудаизма и были восприняты затем христианством.


[Закрыть]

Я не сгибаюсь ни перед одним вашим идолом в молчаливом повиновении, и тот, кто сказал «ты должен» – мой смертельный враг.[24]24
  Ср.: «Но в самой уединённой пустыне совершается второе превращение: здесь львом становится дух, свободу хочет он себе завоевать и господином быть в своей собственной пустыне. Своего последнего господина ищет он здесь: врагом хочет он стать ему и своему последнему богу, из-за победы он хочет бороться с великим драконом. Кто же этот великий дракон, которого дух не хочет более называть господином и богом? «Ты должен» называется великий дракон. Но дух льва говорит: «Я хочу»», – Фридрих Ницше, «Так говорил Заратустра», «Речи Заратустры», речь первая – «О трёх превращениях».


[Закрыть]

Я требую доказательств всех вещей, и принимаю с оговорками даже то, что истинно.

Я погружаю свой указательный палец в водянистую кровь вашего бессильного спасителя (вашего божественного демократа, вашего еврейского безумца) и пишу на его изорванном шипами лбе: «Истинный Принц зла – Король рабов!»

Ни одна убелённая сединами ложь не станет истиной для меня – ни один культ и ни одна догма не поработит моё перо.

Я вырываюсь из всех соглашений. Одинокий, безгранично свободный. Я воздымаю в безжалостном вторжении знамя Сильного.

Я вглядываюсь в остекленевшие глаза вашего трусливого Иеговы и дёргаю его за бороду, я поднимаю топор и проламываю им его изъеденный червями череп.

Я вскрываю бледное содержимое побелённых гробниц философии и смеюсь с сардоническим гневом.

Затем, достигнув лакированных и сочащихся гноем фасадов ваших высших моральных догм, я пишу на них буквами пылающего презрения: «Взгляните сюда, всё это ложь»!

Я отрицаю все вещи! Я спрашиваю со всех вещей!

И всё же! И всё же! -

– Соберитесь вокруг меня, о, вы, неповинующиеся смерти, и вся земля будет вашей, владейте ей и храните её.

Что есть ваши «цивилизация и прогресс», если их единственный результат – истерия и деградация?

Что есть «государство и закон», если их урожай – человек, лишённый жизненных сил?

Что есть «религия и литература», если их величайший продукт – толпы верующих рабов?

Что есть «эволюция и культура», если их красивый, но гнилой плод – презренная раса существ, чьи кости тронуты тленом?

2

Как получается, что «признанные авторитеты» не задают вопросов относительно существующих «моральных кодексов», по которым наша когда-то сильная Северная раса медленно и верно разрушает своё сердце в мирном бездействии и изнурительном гниении?

Стандартные «моральные принципы» деспотично подаются их ортодоксальными апологетами как однажды созданная и неизменная данность, и подвергать сомнению божественную правоту этих «принципов» есть измена и святотатство. Когда величайшие мыслители расы не способны или же боятся огласить свой манифест или логические заключения, едва ли стоит удивляться тому, что средние люди также не желают рисковать «жизнью, судьбой и священной честью», чтобы опрокинуть популярные концепции «правильного и неправильного», которые, как им известно из их горького жизненного опыта, являются неосуществимыми фальшивками. И хотя обычный человек чувствует сердцем, что почти все политические и религиозные установки – действующий обман, с какой осторожностью он избегает любой открытой констатации соперничающих теорий! У него нет храбрости для такого убеждения. Он боится открыто высказать то, о чём тайно думает. Иными словами, он живёт в положении подчинённости, вассалитета. Он позволяет своему разуму быть подчинённым и удерживаться в рабстве разумом другого. С самого детства он был преднамеренно подвергнут продолжительному внешнему давлению, направленному в основном на принуждение его сознания строго следовать уже созданным взглядам морального, политического и религиозного «долга». Ему не было дано ни одного мига истинной ментальной свободы. Он впитал с молоком матери лживые убеждения. Он прислушивается к самой отвратительной лжи, прославляемой в его присутствии как благородная истина. Он слушает фальшивые песни высокопарного хора. Он слышит их, звучащие из серебряных и золотых горнов. Он слышит их, произносимые нараспев скоплениями верующих, среди раскатов священной музыки и торжественного грохота молитвенных песнопений. И таким образом его разум стерилизуется властью до того, как получает шанс повзрослеть. Потому молодёжь ментально кастрирована, и потом её естественная жизненная энергия изнуряется ярмом традиций – ярмом рабства. В детском саду, в школе, в колледже пластичная мякоть мозга намеренно помещается в заранее заготовленную форму. Всё, что так или иначе может сделать развращённая цивилизация, нацелено на направление развивающегося интеллекта в неестественные русла. Потому огромное число людей, населяющих сегодня землю, не имеют никакой инициативы, никакой оригинальности и независимости мысли, вот они и остаются самыми обычными подчинёнными личностями, которые никогда не вносили ни малейшего вклада в создание тех идеалов, которые они формально почитают.

Но если средний человек не принимал никакого участия в формировании моральных кодексов и законов, то почему он подчиняется им с собачьей покорностью? Он научен послушанию, прямо как бык, впряжённый в ярмо своего хозяина. Он рождён рабом и воспитан с самого детства, чтобы быть ведомым другими.

Китайцы намеренно уродуют ноги своих детей, бинтуя их шёлковыми лентами и замыкая на них металлические скобы. Христианская цивилизация разрушает и заключает в скобы умы своей молодёжи при помощи лживой философии, искусственных моральных кодексов и политических кредо. Разрушительные субтеории о добре и зле систематически вводятся в нашу естественную литературу, и постепенно, не встречая серьёзных препятствий, кристаллизуются в законченные железные формулы, несокрушимые конституции, дарящие обманчивые надежды евангелистские проповеди и прочие смертельные эпидемии.

Современные «властители дум» в подавляющем большинстве желают оригинальности и славы. Но их мудрость есть глупость, их лекарства есть яд. Они бездумно провозглашают, что направляют судьбы наций, когда в реальности они ничто, лишь мусор и грязная накипь, беспрепятственно скользящая по тёмному потоку декаданса.

«Итак, все люди на земле беспомощны, потому что ведущие их – слепы».[25]25
  «Итак, все люди на земле…» – очевидно, перефразировка высказывания Христа: «Они – слепые вожди слепых; а если слепой ведёт слепого, то оба упадут в яму» (Мф. XV:14).


[Закрыть]

Человечество утомлено, утомлено своими мнимыми пророками, их демагогией и их утверждениями. Оно вопиёт о королях и героях. Оно требует благородства – благородства, которое нельзя подкупить деньгами, как рабов и подъярёмных животных. Мир ожидает прихода могущественных людей отваги, великих разрушителей; разрушителей всего гнусного, ангелов смерти. Мы пресыщены до тошноты «добрым Господом Иисусом», затерроризированы властью священников, толпы и проконсулов. Мы до смерти устали от «Равенства». Боги в забвении, требуются дьяволы. Тот, кто будет править следующей эрой, должен быть силён, жесток и совершенно неустрашим, ибо мягкость совсем не подходит для того, чтобы нападать на идолы толпы. Эти идолы должны быть разбиты на куски, сожжены дотла, и это не может быть совершено по заветам любви.

Живые силы зла должны быть найдены в живых идеалах сегодняшнего дня.

Заповеди, законы и моральные кодексы, которые мы должны чтить и которым мы призваны поклоняться, являются коварными происками декаданса. Это моральные принципы, производящие нищих. Это золотые правила, прославляющие слабость. Это законы, созданные для того, чтобы превратить людей в спаниелей.[26]26
  «Превратить людей в спаниелей» – английское слово «spaniel» также имеет значение «низкопоклонник», «подхалим».


[Закрыть]

Человек может соблюдать каждую из Десяти заповедей, и при этом оставаться дураком на протяжение всей жизни. Он может подчиняться каждому писаному земному закону, и при этом быть полным ничтожеством и рабом. Он может «любить Иисуса», находить радость в золотых правилах, но до самого часа смерти быть зависимым неудачником. Истинный путь в ад – это следование всем заповедям Господа.

Если всё побеждающая раса, к которой мы принадлежим, пока необратимо не превращена в множественное ничто (как низшие стада, которые она уничтожила или поработила), тогда крайне важно, чтобы семитские паучьи сети (которые так хитро плелись веками в сознаниях наших властителей) были безжалостно вырваны с корнем, даже если процесс их вырывания будет кровавым и болезненным.

Если мы хотим сохранить и защитить унаследованный нами дух, мы не должны позволить себе быть навечно погруженными в сон, убаюканные сладкими колыбельными восточного идеализма. Слишком долго мы были загипнотизированы оккультными чарами еврейского утопизма. Если мы продолжим подчиняться коварным заклинаниям, которые были наложены на нас, одним страшным утром мы проснёмся перед вратами ада – «ада на земле», – широко разверзшимися, чтобы захлопнуться за нами навечно.

Идея ада во многих смыслах является верной в применении к данному факту. Если мы переместим его на землю, то в нём не будет ничего, противоречащего гармонии. Множество рас, множество племён и множество великих империй отправились в зловещую реальную преисподнюю. Разве не справедливо и не честно то, что подлая, низменная и дегенеративная (как можно сказать обо всех рабских народах земли) раса должна быть безжалостно наказана за её гнусную трусость? Разве не верно то, что они должны, как и поступали с ними в прежние времена, быть изжарены и сожжены, утоплены в кипящей крови, что они должны танцевать в жарком сатанинском ликованье с покрытыми волдырями ногами и вырванными глазными яблоками на раскалённых докрасна песках Сахары?

В этой операции Природа жестока и безжалостна к человеку, как и ко всем иным созданиям. Дайте племени человеческих животных жить естественной жизнью – и Природа будет улыбаться ему и его потомству; но предоставьте ему возможность попытаться организовать неестественные условия существования в раю равенства, оно будет наказано – вплоть до полного уничтожения.

3

Вся этика, политика и философия есть чистое притворство, основанное на притворстве же. Они не покоятся ни на каком несомненном основании. Они ничто, лишь призрачные воздушные замки, воздвигнутые мечтателями или жуликами на детских небылицах. Долгое время они тщательным образом возводились на живучем фундаменте. Это никогда не было бы доведено до конца, если бы перед этим расовое сознание не было бы полностью вычищено, радикально дезинфицировано порочными, чужими, деморализующими концепциями правильного и неправильного. И, согласно неумолимой логике, ни в каком человеческом разуме не найдётся достаточно места, пока все существовавшие ранее заблуждения не будут уничтожены. Половинчатые решения не принесут пользы, мы должны добраться до самых корней и вырвать их, вырвать до последнего их волокна. Мы должны быть тверды, жестоки и неумолимы, как сама природа.

Слишком долго мёртвым рукам было позволено стерилизовать живую мысль – слишком долго правильное и неправильное, злое и доброе извращалось фальшивыми пророками. В наше время ни одно кредо и ни один кодекс, исходящий от власти, от человека, от сверхчеловека или от божества, не может приниматься во внимание. (Мораль и условности – для подчинённых.) Религия и конституции – лишь случайные принципы, и каждая возможная теорема должна непременно ставиться под вопрос. Ни одна моральная догма не должна приниматься как должное – ни один стандарт меры не должен обожествляться. В основе моральных кодексов нет ничего святого. Как деревянные идолы прошлого, все они – творения человеческих рук, а всё, что человек создал, человек может и уничтожить.

Тот, кто с трудом верит всему и вся, обладает верным пониманием, ибо вера в один лживый принцип есть начало всеобщей глупости. Высший долг каждого века есть создание нового человека и определение его свобод, ведение его к материальному успеху – крушение (как это всегда и происходило) проржавевших замков и цепей мёртвых традиций, которые всегда препятствуют его здоровой экспансии. Теории, идеалы и конституции, которые могли значить жизнь, надежду и свободу для наших предков, для нас могут означать разрушение, рабство и бесчестие. Как окружающая среда изменчива, так и ни один человеческий идеал не может оставаться несомненным.

По этой ли, по той ли причине, ложь возвела свой трон, и пусть он будет атакован внезапно и яростно, без сожалений и раскаяния, ибо под властью фальши ни одна нация не может постоянно процветать. Пусть учреждённые софизмы будут развенчаны, вырваны с корнем, сожжены и уничтожены, ибо они представляют опасность для истинного благородства мысли и действия. Какая бы утверждаемая «правда» не была подтверждена фактами, будучи лишь пустой выдумкой, пусть она будет без церемоний вышвырнута во внешнюю тьму, вместе с мёртвыми богами, мёртвыми империями, мёртвыми философиями и прочим бесполезным хламом и обломками.

Самая опасная из всей почитаемой лжи есть ложь святая, благословлённая, привилегированная ложь – ложь, в которую «все» верят как в эталон истины. Она – плодовитая мать всех известных ошибок и иллюзий. Подобно гидре она имеет сотни голов. У неё тысяча корней. Она – социальный рак. Ложь, о которой известно, что это ложь, уже наполовину истреблена, но та ложь, которую даже разумные люди почитают за святой факт – ложь, которая была привита с материнским молоком – в борьбе с собой опаснее, чем наползающая чума. Популярная ложь всегда была самым сильным врагом личной свободы. С нею можно бороться только одним способом. Вырезать её, вырезать до самого основания, как это делают с раковой опухолью. Вырезать её корни и ветви, или они, несомненно, пожрут нас самих. Мы должны уничтожить их, или они уничтожат нас. Половинчатые средства бесполезны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю