Текст книги "Тихая гавань (СИ)"
Автор книги: Радим Одосий
Жанр:
Стимпанк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
– Тормози! – крикнул Рауль Смиту. Тот послушно кивнул и, дотянувшись до рычага, потянул что есть сил. Но было уже поздно – кабинка с грохотом упала на каменную твердь нижнего уровня. Дерево треснуло, пара балок отвалилась, не выдержав удара. Воцарилась тишина.
Спустя несколько мгновений пассажиры подъемника стали приходить в себя. Откашливаясь, охая от полученных ушибов, мужчины поднялись с жесткого пола и помогли подняться Ноэль. Ей повезло больше – во время падения она налетела на относительно мягкие сумки и практически не пострадала. Только немного пожаловалась на боль в руке.
– Простите, я не хотел, – начал оправдываться Смит, поглаживая ушибленное плечо. – Эта техника такая ненадежная.
– Стоило об этом вспомнить раньше, – пробурчал журналист и выпрямил спину. – Дальше куда?
– Вот по этому тоннелю, – Смит одел шляпу и указал рукой направление. А вот дальше я не знаю, какое место вы ищете.
– Спасибо и на этом!
Они продолжили идти, пока тоннель не свернул влево. Здесь его высота уменьшилась– идти приходилось, сильно пригибаясь. Это довольно быстро утомляло.
– Долго еще идти?
Я знаю не больше вашего.
Через еще пару десятков метров они вышли к развилке. Здесь путь расходился на три направления, окончательно разочаровав путешественников.
– И что теперь?
– Может будем обходить каждый путь по очереди? – робко предложила Линсингтон.
– Мы так будем вечно блуждать в этом мраке. А керосин в лампе не бесконечный. Надо выбрать один путь.
Воцарилось неприятное молчание. Рауль решил расслабиться и закурить. Достав из кармана куртки свою старую бензиновую зажигалку, он разжег пламя, которое тут же затрепетало в его руках. Глаз случайно заметил одну важную деталь– пламя отклонялось от потока воздуха. Выставив раскрытую ладонь вперед, журналист прислушался к ощущениям и громко заявил:
– Идем в правую сторону.
– Чего это? – удивился Смит.
– Нужно кое-что проверить. Идем туда.
Рауль решительно пошел вперед, и остальным ничего не оставалось как последовать за ним. Штольня становилась все более грубо обработанной – путешественники приближались к месту забоя. На каменных сводах появились капельки воды, в воздухе начала ощущаться легкая сырость. Движение воздуха стало более ощутимым.
– Кажется, ты был прав, – сказал Смит Раулю из-за спины. Тот промолчал и продолжил движение.
Наконец тоннель закончился. Перед глазами путешественников предстал огромный шахтерский бур с механическим приводом. Он был немного отодвинут от места проходки, где виднелся небольшой провал. В нем был заметен очень слабый холодный свет, доносился легкий гул и далекое неразличимое эхо неизвестной активности. Подойдя к буру, Смит заглянул в провал и присвистнул от удивления.
– Вот это «шкатулка» … Это и есть то самое место, что вы искали?
– Похоже на то. Что видишь? – спросил его журналист.
– Коридор здесь. Освещен электрическими свечами… я такие видел на заводе. Признаюсь – я такого здесь не ожидал!
– Тише, прошу вас! – громко зашипела на них Ноэль. – Не привлекайте внимание – мало ли кто здесь есть еще…
Мужчины переглянулись и осторожно, не говоря ни слова, стали спускаться в провал. Аккуратно спрыгнув на выщербленный пол, Смит помог спуститься Линсингтон. Спустя мгновение он уже увлеченно бегал глазами по незнакомому месту в поисках наживы.
– Я просто чую здесь свой выигрыш, – воодушевленно сказал он остальным.
Рауль споткнулся и чуть не выругался в слух через мгновение – под ногами оказался почти разложившийся труп, разрезанный на три части. Осветив его фонарем и морщась от отвращения, журналист понял – это был один из шахтеров.
– Не к добру это, – сказал Смит пнув разваливающиеся останки. – Не от старости же он развалился как…
– Довольно. Главное – чтобы мы сами не разделили его участь.
– Да будет вам, – усмехнулся Смит. – Не первый раз в таких местах, не пропаду.
– Я тоже не первый. И я знаю другое.
– Да? – Смит недоверчиво покосился на Рауля. В его взгляде промелькнула неприязнь. – Ну тогда веди, о великий исследователь. Уж тебе лучше знать, чем мне, мастеру пыльного хлама!
– Ставишь себя выше? Как и подъемник? – с издевкой спросил журналист, от чего искатель побагровел и надвинул на глаза шляпу. Но через мгновение из-за поворота длинного коридора раздался ужасный металлический скрежет. Спустя секунду вновь повисла привычная тишина. Смит преобразился в лице и осторожно пошел на шум.
– Стой! Куда? – приглушенным голосом обратился к нему журналист, но тот лишь раздраженно отмахнулся рукой. Обида и азарт взяли верх. Раулю и Ноэль ничего не оставалось, как осторожно следовать за ним, сохраняя дистанцию.
За поворотом коридор выходил в большой квадратный зал. Вход в него преграждался выдвижной крупной железной дверью, но сейчас она была открыта и помята в нескольких местах. В зале находилось несколько рядов стеллажей с деревянными ящиками, трубы и бочки с неизвестным содержимым. В дальней части зала оказалась широкая дверь. Смит, нервно озираясь, нетерпеливо открыл ее. Перед ним открылся плохо освещенный коридор, в который выходили двери в боковые помещения. Он зашел в первую дверь и довольно присвистнул.
– Вот это мне по душе! Займемся делом!
Когда через мгновение в помещение зашли Рауль и Ноэль, искатель уже вовсю хозяйничал здешним инвентарем. Это была явно небольшая лаборатория – пара шкафчиков бумаг, столы с различными приборами и небольшими механизмами. Смит хватал вещи через одну и быстро оценивал своим приметанным взглядом. Рауля же заинтересовали разбросанные повсюду бумаги, немного испорченные сыростью. Прочитав пару из них, он понял – это расчеты какого-то нового вещества. В заголовке стояла подпись – «3 исследовательский отдел, Ирдишхорт – Север».
– Я был прав, – сказал он тихо волнующейся Ноэль. – Это то самое место.
– Нужно разыскать Самюэля.
– Не будем торопиться. Нужно разбирать свой каждый шаг. Посмотрим, что тут есть еще нового.
Они перешли в следующую лабораторию. Подземелье не было большим, но содержало огромное количество ценностей для науки и техники. У Смита загорелись глаза, и он решил оббежать все помещения, чтобы оценить все свои трофеи. Рауль попытался вмешаться.
– Нам не стоит разделяться. Это место нам совсем неизвестно.
– Вы явно никуда не торопитесь. А вот я – да. Ищите свои камушки, а я займусь тем, что теперь мое по праву.
Смит стремительно ушел, а журналист в смятении начал собирать разбросанные отчеты и заметки. Однако ничего относительно информации о этом месте найти не удавалось. Его внимание привлек один из железных шкафов, предназначенный для хранения приборов. Металл был сильно измят, дверцы выломаны – и часть приборов уже лежала на полу в виде крупных осколков и деталей. Было ясно, что кто-то здесь успел похозяйничать.
Еще одна заметка, попавшая журналисту на глаза. «14 мая. Ожидаем поставки меди и кристаллов для продолжения работы. Прототипы прошли успешные испытания и направлены в центральные мастерские».
Тишину поиска нарушил недовольный возглас Смита и шум падающих вещей. Одержимый исследователь не особо церемонился с сохранением порядка и сохранности этого места. Внезапно послышались быстрые тяжелые шаги с характерным шарканьем, испуганный возглас Смита, сменившийся криком боли и мучительный хрип. Его прервал противный визг металла и короткое тарахтение. Снова наступила тишина.
Рауль и Ноэль присели к земле и замерли. Огонь в лампе пришлось срочно потушить, чтобы не выдавать своего присутствия. Через пару секунд вновь раздались торопливые твердые шаги, и через темный дверной проем они заметили спешащую сгорбленную фигуру с неестественным шагом, промчавшуюся по коридору. Шаги стремительно удалялись. Рауль коснулся плеча Ноэль и шепотом произнес.
– Идем. Надо выскользнуть отсюда.
– Туда? Нет, ни за что! –возмущенно прошипела Ноэль.
– Тихо. Лучше там, где можно убежать, чем здесь – тут как западня.
Он потащил ее за рукав к двери и замер за ее краем. В царящей тишине он слышал лишь неприятный шум, напоминавший непрерывное человеческое сипение. Оно давило на подсознание и вносило в него все больше страха. Журналист сделал усилие над собой и осторожно заглянул за угол.
В длинном коридоре, уходившем в глубины подземелья, он увидел удаляющуюся человекообразную фигуру. Присмотревшись, ему стало понятно – это автоматон. Но к его ужасу, это была вовсе не то, что он рассчитывал увидеть – шаркающая дерганная походка, опущенные верхние конечности, часть которых выглядела совершенно непонятно – и некоторая предсказуемость. Вдоль всего коридора тянулся жуткий кровавый след, кое-где посыпанный ошметками плоти. «Бедняга Смит» – подумал журналист, но тут же отмахнулся от расстраивающих мыслей. Машина неторопливо прошагала до конца коридора и начала озираться. При этом от нее исходило шипение воздуха, напоминавшее шум ветра в пустой трубе. Рауль скрылся обратно за угол.
– Нужно ждать, – шепотом сказал он Ноэль. Та не ответила.
Шипение сменилось удаляющимися шагами автоматона. Снова выглянув за угол и не обнаружив там опасности, журналист решительно пошел в свободный проход, откуда вышел автоматон. Ноэль испуганно следовала за ним. За новой распахнутой дверью оказалось большое помещение, заполненное всевозможными механизмами и станками. Под потолком располагались затронутые ржавчиной подвесные краны, всюду находились жестяные пустые баки, к станкам тянулись кожаные шкивы и ремни, соединявшие ролики и шестерни. Все это мрачно освещалось сквозь грязные стекла тусклыми газовыми фонарями. Топливо к ним поступало по тонким латунным патрубкам из источников светильного газа в самой горе – они часто сопутствовали угольным месторождениям.
В дальней части этой своеобразной «фабрики» находился еще один, довольно широкий проход. Попасть к нему можно было лишь миновав этот лабиринт из механизмов, станков, цистерн и ящиков. Путешественники осторожно двинулись вперед, стараясь заранее просчитать путь к выходу. Внезапно, не заметив в темноте, Ноэль задела торчащие обрезки труб и они со звонким лязгом рухнули на каменный пол. Эхо выстрелом раскатилось по огромному залу. Не успел звук утихнуть – как раздалось уже знакомое сипение. Краем глаза журналист успел заметить, как замерший без движения автоматон ожил и теперь стремительно приближался к источнику шума.
– О боже! – воскликнул он, и в панике потащил Ноэль вперед. Автоматон стремительно приближался, неуклюже разбрасывая оказавшийся на пути хлам и резко припадая к земле. Линсингтон тоже заметила нависшую над ними опасность – и едва не потеряла сознание. К счастью, резкий рывок Рауля за руку вывел ее из опасного состояния и мобилизовал силы.
– Быстрее, быстрее!
Маршанд мчался, не разбирая пути. В голове вновь возникли картины из недавнего прошлого, из страшного Ирдишхорта – как пришлось так же спасаться бегством от безумных культистов – фанатиков. Но – то были, живые люди, так же имеющие страх и чувствующие боль. А здесь…
Внезапно путь преградил массивный ящик для металлических отходов. Сдвинуть его уставшему и напуганному журналисту было сейчас не под силу. Про мадам Линсингтон вообще речи не шло – в тот момент она была смертельной обузой для его спасения. Пара мгновений – и вот глаза отыскали проход под лотком для деталей, а тело уже решительно направилось вперед под бешенный стук сердца. Пробежка в десяток метров, поворот, еще поворот… За спиной вновь раздался металлический визг и тарахтение – неизвестный автоматон ломал преграды на своем пути своим страшным оружием. Теперь Рауль точно знал это.
Спасительный проход оказался теперь прямо перед ними. Из последних сил Маршанд тянул за собой задыхающуюся Ноэль, стараясь выиграть время. Дверь впереди оказалась закрытой, но не запертой – и в одно мгновение оказавшись за ней, журналист закрыл тяжелый рычаг-засов. Оставив Ноэль возле стены, он принялся сбрасывать стоящие возле стен тяжелые шкафы на закрытую дверь, стараясь укрепить ее еще больше.
Из одного шкафа вылетела измятая бумага. Схватив ее, Рауль мельком прочел текст.
«25 июня.
Сэр, работы над новыми уравнителями закончены. Образцы доставлены на испытательную площадку 23, ждем дальнейших указаний»
После того, как на нее рухнул второй по счету шкаф – за дверью послышался лязг металла и удары. Вокруг дверного проема осыпалась каменная пыль.
– Надолго ее не хватит… надо идти.
Они прошли пару десятков метров по широкому тоннелю с колеей по центру. Газовых фонарей становилось все меньше – и конца тоннеля уже нельзя было рассмотреть. Это место все больше угнетало его посетителей.
– Я не могу… Я не могу больше, – дрожащим голосом произнесла Линсингтон. Состояние шока немного оставило ее, и теперь нахлынули сильные эмоции. – Я не хочу этого… Я не хочу! Верните меня и моего Самюэля!!
– Прошу вас – тише. Мы и так в большой опасности.
– Нет! Я не хочу больше терпеть… Я хочу проснуться от этого кошмара! Хватит! Все!
Из темноты тоннеля послышался зловещий гул, от которого Раулю стало не по себе. Нужно было действовать. Чего не скажешь о Ноэль, ее полностью охватила истерика.
– Я тебя ненавижу! Зачем я здесь? Почему! Выпустите меня!
– Простите меня… – тихо сказал Рауль.
– Что? Простить? Я…
Ноэль не успела закончить фразу – ловкий удар руки оглушил ее и ввел в беспамятство. Она обмякла и завалилась назад, но журналист успел ее вовремя подхватить. Тяжело вздохнув и выругавшись про себя, он поправил сумку на плече, поднял безвольное тело женщины и насколько мог – спешно направился в темноту тоннеля.
Спустя сотню метров из темноты показалась новая дверь – двустворчатая, из листового металла. Осторожно раскрыв ее, Рауль зашел внутрь. По глазам резанул яркий свет – здесь находилась еще одна часть подземного комплекса. Лучи света проникали через провалы в «потолке» – это была часть подземной полости, частично выходящей на поверхность. Здесь было намного прохладнее – сюда залетали порывы холодного ветра. А еще был слышен гул моря неподалеку, пускай и довольно слабый. По периметру помещения были расставлены столы и стеллажи, небольшая стенка из кирпича частично разделяла это место на две части. Из-за нее Рауль не видел происходящего в другой части помещения.
Осторожно положив Ноэль в углу возле стопки старых бумаг, он осторожно пошел вперед вдоль стены, стараясь оставаться незаметным. Общий шум подземелья разбавлял звук каких-то неизвестных работающих механизмов, доносившихся из-за стены. Сердце учащенно забилось от ощущения неизвестности, дыхание стало неровным – но журналист взял себя в руки. «Спокойно, парень, спокойно… Ты сильнее своего врага. У этих машин нет души – они остаются лишь железом» – мысли постепенно собирались в одно целое. Подобравшись к краю кирпичной кладки, Рауль осторожно заглянул за угол. Там он увидел широкую площадку с проложенными рельсами, которые уходили в два расходящихся в разные стороны тоннеля. Звук механизмов раздавался из левого –он все больше походил на работу механических мастерских Рапиндо, коих в городе было великое множество. Обоняние учуяло неприятный запах горящего угля и гари – подобный часто царил на железнодорожных узлах. Не в силах остановиться, журналист прошел дальше.
Глава 8. Самюэль.
Место, куда выходил короткий тоннель, больше всего походило как раз-таки на одну из мастерских. В полутьме стояло оборудование и рабочие столы. Дым и запах здесь становились совсем уж нестерпимыми. Взгляд буквально сразу же обнаружил движение – возле одного из столов стоял механизм– автоматон. Его размер был куда крупнее предыдущих, встреченных в подземелье. Автоматон был явно занят делом, но каким – трудно было сказать из-за плохого обзора. Внутренний голос вопил – нужно уходить. Рауль уперся рукой в стену – и неожиданно для него от нее отвалился небольшой кусок треснувшего камня и с громким стуком упал на пол. Автоматон вздрогнул и быстро развернулся в сторону шума.
Маршанд в мгновение ощутил холод ужаса по всему телу – это был Самюэль! «Но как? – промелькнуло в голове. – Я ведь четко помню – он не мог слышать звуков!» Ответ пришел буквально через секунду – огромная механическая фигура вышло на освещенное пространство, поблескивая хрустальной оптикой «зрения». Фигура была хорошо знакома – все те же мощные механические конечности, загрузочный механизм для топливо, пара коротких труб, выбрасывающих дым работающей паровой машины – лишь благодаря добротной вентиляции подземного комплекса он не заполнил помещение и журналист мог кое-как дышать. Но главное – автоматон «оброс» дополнительными механизмами, словно старое дерево мхом. Среди прочих были и пневматические «уши», такие же как и на незнакомых автоматонах. Впрочем, времени на передышку не было – «Самюэль» был явно настроен на плохой исход встречи. В одной из его «рук» была огромная самодельная дубина из металлических прутьев и обрезков труб, которую автоматон с некоторым усилием и ужасным скрежетом волочил за собой. И тем не менее – огромные шаги позволяли ему очень быстро догнать напуганного Рауля. Тот в страхе выбежал в тоннель, спотыкаясь и едва не падая. Спустя минуту они оба оказались в зале с проваленной крышей. Здесь было больше места для маневра, но отступать было уже некуда.
– Чего ты хочешь? – прокричал журналист автоматону-Самюэлю. Тот ответил протяжным гудком и мощно описал впереди себя полукруг дубиной. Окажись в его радиусе Маршанд – и как минимум с ногами пришлось бы попрощаться. Но за мгновение до этого, тот тяжело отпрыгнул в сторону, прерывисто дыша. Неравный бой продолжался.
Журналист удачно вспомнил про свой револьвер за поясом – от растерянности поначалу он просто вылетел из головы. Схватив его, он сделал быстрый выстрел по автоматону не целясь. Пуля срикошетила о металлическую конечность и ударила в каменный свод, отколов несколько осколков. Рауль выстрелил еще раз – теперь пуля пробила обшивку, но все же не нанесла ощутимого вреда. Зато автоматон смог нанести удар по касательной, так что Рауль отлетел в сторону, постанывая от боли. Лишь чудом он избежал следующего удара – отчаянным рывком поднявшись на ноги, подвывая от резкой боли, он вновь бросился в противоположную сторону зала, отбрасывая за собой хлам под ногами. Автоматон вновь начал движение, оставляя за собой темный и едкий дым. Журналист устало обернулся на бегу для очередного выстрела и заметил позади Самюэля Ноэль, которая с трудом держалась на ногах. Рукой она держалась за ушибленную голову.
– Самюэль?! – раздался женский голос. Огромная механическая фигура замерла, а затем резво развернулась на источник шума. Ноэль вскрикнула, но не сошла с места. Автоматон огромными шагами угрожающе приближался к женщине.
Внезапно звук, издаваемый «человеком», заметно изменился. Вой механических конечностей и сотен шестерен стал более напряженным, появился едва слышный новый гул. Автоматон замер в нерешительности перед хрупкой замученной женщиной. Та с отчаянием и слезами смотрела на него, не проронив ни слова. Самюэль наклонился ниже своим огромным металлическим корпусом и опустил конечности. Внутри застрекотали маленькие шестеренки механического разума.
– Неужели это ты…– со слезами на покрасневших глазах сказала Ноэль. Она протянула руку и коснулась холодного металла. Повисшая тишина превратила момент в вечность.
Рауль поднялся на ноги, тяжело откашливаясь. В глазах немного двоилось от удара, но он все увидел. Пораженный зрелищем, он замер невольным зрителем в десятке шагов в стороне.
Самюэль, хоть и был теперь настоящей машиной и олицетворением своей заветной мечты, имел и нечто живое. Это было сердце, которое ученый попросил Рауля вырезать и вложить в новое «тело». Самюэль Донсон считал, что это даст его творению умение чувствовать и ощущать эмоции – и оказался прав. Автоматон обрел все это в дополнение к прекрасному искусственному интеллекту, механическому мозгу – творению лучшего друга Самюэля Томаса. Но главное – он непостижимым образом сохранил в живой плоти человеческое сознание и развил интуицию. Потому его можно было назвать личностью.
Рауль подошел ближе. Автоматон угрожающе загудел, но Ноэль сделала останавливающий жест рукой, и тот остановился. Вместо этого он выпрямился и неторопливо направился назад в лабораторию. Линсингтон и Маршанд последовали за ним, пытаясь понять его действия.
Оказавшись повторно в мастерской, Рауль смог наконец ее осмотреть. Неизвестно, чем занимались ее обитатели тогда, но сейчас все было определенно – здесь хозяйничал умный автоматон. Из деталей он собирал новые устройства, и даже улучшал себя – журналист заметил на корпусе автоматона немало прикрученных блоков шестерен, пружин, дополнительных рычажков и вовсе непонятных вещей. А возможно, он лишь пользовался когда-то созданными здесь изобретениями?
Разгадка пришла, когда Рауль подошел к месту «работы» автоматона. Возле мощного стола-верстака лежал разбитый остов одной из зловещих машин – как та, что убила Смита. Остов был раскурочен, внутренние детали механизмов грубо выломаны – повсюду на столе лежали сломанные детали. В противоположность этой картине чуть в стороне виднелся полуистлевший труп человека – скорее всего, законного обитателя этой лаборатории.
– Он научился самосовершенствоваться, – заметил журналист, обращаясь к Ноэль. Та не обратила внимания, поглощенная задумчивым созерцанием того, на чьи поиски она потратила столько сил. Казалось, что ее потрясло сильное разочарование. Сам же автоматон после его слов поднялся с места и направился в дальний угол мастерской.
– Эй, куда же ты? – Маршанд с интересом последовал за ним. Там Самюэль остановился возле старой печатной машинки, оставленной таинственными учеными. В печатную машинку был вставлен довольно длинный лист пожелтевшей бумаги. Самюэль замер возле нее, потрескивая и щелкая механическим мозгом, а затем осторожно нажал на клавишу с буквой. Затем еще и еще... Рауль и Ноэль завороженно наблюдали, как огромный автоматон печатал слово на непомерно маленьком для него устройстве. Вскоре он остановился, двигая хрустальными "глазами". На бумаге отпечаталась короткая фраза – "ИДТИ ВЫХОД".
– Что это значит? – спросила Ноэль. Автоматон выпрямился в полный рост и загудел.
– Он просит нас уйти, – сказал Рауль. – Не хочет, чтобы мы оставались.
Откуда-то издали раздался звук глухого мощного удара. Через пару секунд он повторился. Самюэль вновь загудел.
– Но почему? – спросила Ноэль. – Он ведь узнал меня. Он не тронул меня...
– Здесь происходит что-то недоброе. И он это знает. Нужно уходить.
Вдалеке вновь раздался грохот. По лицу женщины потекли слезы. Она подошла к огромной чадящей машине, слегка покашливая от едкого дыма, и вновь прикоснулась к холодному металлу. Автоматон повернул на нее "глаза" и коротко прогудел. Затем быстро направился к выходу из мастерской, волоча за собой свою тяжелую самодельную дубину с противным скрежетом. Рауль незаметно взял некоторые бумаги по исследованиям, имеющим немалую ценность для других исследователей, а затем взял Ноэль за руку и осторожно повел вслед за машиной. Впереди послышался новый шум и звук работы незнакомых механизмов. Ещё не развеявшийся дым слезил глаза, заставлял щуриться. На душе камнем висело чувство тревоги. Путешественники вновь вышли в зал с проваленной крышей, где начинали развиваться драматические события.
Посреди зала, возле обломков исследовательского оборудования, неподвижно стоял Самюэль. Паровая машина внутри него накапливала дополнительную энергию, сжимая пар. Машина словно готовилась к чему-то важному.
Рауль и Ноэль затаились возле выхода из туннеля и наблюдали. Вскоре действия Самюэля стали понятны – вновь раздался грохот и шум механизмов. Из-за разделительной стены осторожно вышли два автоматона-"хищника", уже знакомых гостям подземелья. Отдаленно напоминающие смесь человека, обезьяны и парового станка, они были меньше Самюэля и лишь незначительно больше человека. Их конечности-"руки" на конце несли небольшие дисковые пилы-фрезы, медленно вращающиеся с небольшим стуком. Автоматоны издавали звук шипящего воздуха, эхом отражающегося от каменных сводов подземелья.
Самюэль протяжно загудел и, заведя дубину в сторону, бросился на противника. "Хищники" разделились и пружинистыми шагами, припадая к земле, атаковали с флангов. Самюэль размахнулся дубиной, которая сбила и отбросила одного автоматона в сторону. Второй оказался в стороне и нанес удар. Пила застучала и с визгом начала резать металл, но безуспешно – Самюэль мощным толчком опрокинул "хищника" и обрушил на него всю тяжесть удара своей дубины. Раздался треск проламывающегося металла, шипение пара и воздуха, хруст деталей – автоматон был разрушен и не в состоянии продолжать бой. Опустив пилы на землю, он дал им вращение– и под скрип и лязг медленно стал уползать прочь, оставляя грязный след.
Тем временем, второй "хищник" оправился от удара и вновь ринулся в атаку. Тяжелый удар пилой пришелся прямо по корпусу "Самюэля" – зубья мгновенно разорвали обшивку и вырвали часть шестерен механизма привода. Тот загудел, паровая машина резко увеличила обороты, расходуя резервный запас пара. С огромной силой развернувшись назад, он ударил дубиной по противнику. "Хищник" за мгновение лишился конечности с пилой, которая отлетела на пару метров в сторону. Из образовавшейся дыры с воем начал выходить сжатый воздух. Самюэль победно загудел – "хищник" поспешно отходил прочь. Ноэль радостно воскликнула и улыбнулась. Но Рауль уже заметил, что бой продолжается.
Из-за фигуры отступающего автоматона показалось нечто странное. Машина, напоминающая древний четырехгранный обелиск или перевернутое долото, медленно и с мерным стуком приближалась к Самюэлю. С двух сторон на разной высоте к нему крепились две штанги, оканчивающихся острыми треугольными наконечниками как у стрелы. По высоте он был несколько ниже Самюэля и не испускал дыма – в нем не было паровой машины.
Автоматон обрушил тяжелый удар по "обелиску", но не нанес никаких повреждений– материал был очень крепким, а устойчивость конструкции была потрясающей. Самюэль опустил дубину на землю и вновь сделал замах, но не успел атаковать – обе штанги-лезвия "обелиска стремительно развернулись горизонтально вперед и разрубили обшивку корпуса и один паропровод. Самюэль пошатнулся и быстро окутался клубами горячего пара, в воздухе начал ощущался металлический привкус. Еще один выпад "обелиска" повредил одну из конечностей.
– Нужно уходить, – сказал Рауль и попятился назад.
– А как же он? – с тревогой спросила Линсингтон.
– Мы ему не поможем. И он в силах справиться сам – ведь он здесь уже давно. Идем.
Ноэль пошла вперед, а журналист следом. Последнее, что он успел заметить – как сокрушительный удар дубины с треском сминает одну из граней "обелиска", под стук работающих шестерен и гул парового котла. Рауль обернулся и ускорил шаг.
Путь оставался только один – в соседний с мастерской туннель, ведущий в неизвестность. Вдоль него был проложен старый рельсовый путь, по которому когда-то передвигались платформы с исследовательским оборудованием. Здесь не было освещения, идти приходилось почти на ощупь. Но уже через пару сотен метров изогнутого вправо пути впереди показался слабый мерцающий свет. За спиной еще был слышен гул борьбы, а впереди уже доносился новый гул. Запах сырости и влажность усилились.
– Это… Это действительно страшный сон, – проговорила Ноэль. Слова эхом отражались от сводов. – Я не могу поверить, что это реальность… Самюэль, он…
– Он справится, – ответил не оборачиваясь Рауль. – Я знаю его силы, они огромны. Не переживайте за него.
– Зачем он просил нас уйти??
– Чтобы спасти. Нужно убираться отсюда.
Тоннель закончился, и путешественники-беглецы вышли в огромную высокую пещеру, полную сырости и увесистых сталактитов. Вверху была широкая трещина, пропускающая солнечный свет, но стены были укреплены прочным металлическим каркасом, кое-где слегка покрытом коррозией. Сквозь пещеру протекала довольно широкая и быстрая подземная река, несущая холодные воды к морю. Повсюду находились десятки промаркированных деревянных ящиков, погрузочные краны, массивные металлические цистерны. С противоположной ко входу стороне чернели еще несколько туннелей.
В центре пещеры она была искусственно расширена под пристань с «карманами» для небольших судов. Две из них были свободны, в третьей находилось неизвестное подводное судно, больше похожее на толстую сигару из латуни, длиной немногим больше городского паробуса. Вдоль корпуса были протянуты поручни, спереди и сзади по бокам располагались большие проклепанные рули, больше похожие на ласты тюленя. Сзади виднелся сдвоенный тусклый гребной винт, толкающий судно вперед. На верхней части находилось два выпуклых люка-полусферы, по которым экипаж мог попасть внутрь. Спереди и на бортах было пять небольших иллюминаторов с тусклым стеклом.
– Гавань, – тихо произнес Рауль, не переставая бегать глазами по уголкам пещеры. – Именно это место.
– Там! – испуганно вскрикнула Ноэль и быстро указала на нагромождение ящиков. Оттуда медленно двигался причудливый механизм, созданный, вероятно, для работы с грузами. Теперь же он шел прямо на беглецов с явно недобрыми намерениями. Отчаянно пробежавшись взглядом вокруг, журналист принял решение и направился прямо к незнакомому судну. Оказавшись рядом, он начал взбираться на его борт, что оказалось без специального трапа, лежащего на борту, весьма непросто. Для этого необходимо было подняться на погрузочный кран и, пробравшись по его стреле, спуститься на «сигару».
– Подождите здесь! – крикнул он женщине, продолжая карабкаться вверх по металлической раме. Его ботинки отстукивали по балкам характерный цокающий звук. Металл угрожающе заскрипел, с тонких опор посыпалась влажная ржавчина. Ноэль со страхом переводила взгляд то на своего компаньона, то на приближающуюся страшную машину. До нее уже оставалось не больше трех десятков метров… Женщина в ужасе отклонилась назад и закричала.
– Ради Бога, прошу – быстрее!
– Уже! – ответил Рауль и соскочил на круглый корпус «сигары». Под ногами загудело – судно от прыжка зазвучало подобно огромному соборному колоколу, звонящему в центре Миггота. Схватившись за круглый вентиль люка, он сделал усилие и сдвинул его с места – тот поддался и дальше крутился уже легко.
– Рауль!
Автоматон – грузчик был уже совсем рядом. Ноэль отчетливо слышала хруст и журчание каждой шестерни внутри его корпуса. Машина неторопливо переставляла опоры и со зловещим скрипом лязгала трехпалым захватом. Через мгновение журналист схватил ее за руку, подхватил потрепанную сумку и потянул к хлипкому мостику-трапу на борт корабля. Оказавшись возле люка, он стал помогать спуститься женщине внутрь. В этот момент автоматон наступил на тонкие доски трапа. Раздался неприятный треск. Судно слегка накренилось от возросшей нагрузки. Журналист захлопнул люк и закрутил вентиль – теперь они были в безопасности.