355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Радим Одосий » Тихая гавань (СИ) » Текст книги (страница 4)
Тихая гавань (СИ)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 06:54

Текст книги "Тихая гавань (СИ)"


Автор книги: Радим Одосий


Жанр:

   

Стимпанк


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

– Кха-кха... пошли вон! – хрипло рявкнул на них журналист, рывками пытаясь стряхнуть с себя шустрых тварей.

Он с трудом поднялся на ноги, шумно откашливаясь. Перед глазами все плыло – хотя разглядеть что-то в едва живом свете лампы было и так сложно. Рауль схватился за голову и замер – спустя минуту он уже полностью пришел в себя. Только боль продолжала пульсировать по всему телу. «Надо… идти дальше» – мысль собрала все его рассеянное и потерянное внимание. Подняв из пыли фонарь и отрегулировав пламя, Рауль посмотрел карту и определил дальнейший путь. До заветной двери оставалось совсем немного.

Очередная деревянная дверь не оказалась существенной преградой, даже несмотря на заржавевшие старые петли – понадобилось лишь приложить побольше усилий. За ней оказалось широкое помещение, полное всевозможных труб и куч угля и золы. Посреди этого унылого и едва различимого зрелища красовались три железные печи – котла. Именно они давали тепло огромному зданию в холодные сырые дни, коих в Рапиндо было немало. Маршанд сразу же ощутил затруднение с дыханием – воздух за дверью оказался очень тяжелый, полный гари и различной пыли. Он достал из кармана платок и повязал на лицо, стараясь прикрыть нос и рот, но это помогало лишь отчасти – через считанные минуты его начал сотрясать неприятный кашель, возникли головные боли. «Каждый шаг в этом подземелье – словно шаг в преисподнюю» – подумал Рауль и, собрав силы, решительно направился вперед, стараясь поскорее пройти через ужасное место. Спотыкаясь о рассыпанные куски угля и обходя змеи труб, он все же рассмотрел невзрачную дверь, отмеченную на карте, и вышел в полный прохлады коридор. Заветная дверь должна была быть где-то рядом. Журналист уверенно прошел его до конца – но в отмеченном месте ее не было. Только пара стоящих вдоль стены бочонков, на одном из которых был вкручен небольшой кран с вентилем.

– Ну да, самое время утолить жажду, – с издевкой произнес Рауль. – А двери как не бывало. Наверное, как и содержимого этой бочки.

С этими словами он небрежно прокрутил кран. Из него тут же полилась мутная непонятная жидкость и журналист едва успел отпрыгнуть в сторону, чтобы не замочить одежды. Бочонок стремительно опорожнялся, как вдруг в нем что-то щелкнуло, а в стене раздался лязг механизма. До того незаметная дверь медленно отворилась внутрь на глазах изумленного Рауля. Посмотрев пару мгновений в открывшийся проход, он шагнул вперед.

– Он действительно ненормальный, раз додумался до такого, – сказал он сам себе, освещая стены тоннеля.

Он был довольно узким и неровным – было заметно, что рыли его без должного оборудования. Освещения здесь не было, приходилось по прежнему довольствоваться слабым светом фонаря. Где-то в дали завывал ветер – похоже, что про вентиляцию строители не забыли. Ощущалась неприятная холодная сырость – она еще больше усугубляла негостеприимность этого места. Впрочем, для спасающегося бегством Кастлетта это вряд ли было бы проблемой.

В голове журналиста вновь стали всплывать неприятные воспоминания, по коже прошел легкий морозец. Он снова под землей, снова в поиске – но теперь один, и помощи ждать неоткуда. «Сколько еще придется спуститься в глубины, чтобы обрести покой?» – устало спросил он сам у себя. Мгновенный ответ из подсознания заставил его содрогнуться. «Только под землей ты сможешь его обрести» – с издевкой ответил внутренний голос, и Рауль поспешил выбросить мысли прочь.

Тоннель был весьма длинным. Осторожно продвигаясь вперед, освещая пространство перед ногами, Рауль прошел уже не меньше сотни метров, но подземный путь и не думал заканчиваться. Вскоре тоннель достиг кирпичной стены, под углом перерезающей путь, и отклонился на несколько градусов в сторону. Журналист потрогал кладку – ей было не меньше полусотни лет. Действительно, при строительстве пути для побега землекопы не учли глубину залегания погребов и подземных этажей, вот и выходили такие слишком поздние промашки. Путь продолжался, и через еще пять сотен шагов изрядно уставший и потрепанный Маршанд достиг развилки.

– И куда дальше? – тихо спросил он сам себя. Первой мыслью было достать карту – однако на ней не было ничего за пределами старого здания. Рауль решил довериться интуиции и пошел в правую сторону. Дышать здесь, под толщей земли, в этих узких проходах было настоящим мучением. Рауль шел медленно, стараясь не тратить зря силы, но его то и дело настигала одышка. Неясные контуры стен и потолка периодически начинали плыть перед глазами, приходилось останавливаться и приводить себя в чувство. В эти моменты вновь возвращалась беспощадная тихая паника – худший враг в такие моменты.

«Я дойду… Я справлюсь.» – Маршанд повторял эту фразу как мантру, которая поддерживала его дух. Наконец путь кончился – дальше тоннель был перекрыт серьезным завалом.

– Как… все? – разочарованно спросил себя Рауль. Однако через мгновение он вспомнил, что подземный ход, если бы он шел к дому Кастлетта, должен был быть завален обломками обрушившихся перекрытий. Внезапно краем глаза он заметил незнакомый темный объект возле стены тоннеля, присыпанный битым камнем. Рауль подошел ближе, подсвечивая себе фонарем.

– Боже, это же… – не веря своим глазам, он наклонился к мертвому изувеченному телу.

Это был Кастлетт. Да, сомнений у Рауля не было – он хорошо заметил его костюм за несколько мгновений до смерти. Пожилой мужчина, невысокого роста, с небольшой бородой и густыми бровями, могущественный человек этого города – теперь лишь разлагающийся труп, полный ран и пятен, в темной пыли собственного дома. Выпрямившись, журналист хорошо осмотрелся вокруг – больше ничего подозрительного не было. Лишь на одной стене виднелись едва заметные царапины.

«Надо проверить другой путь» – сказал он сам себе и торопливым шагом вернулся к развилке.

На другом направлении царапины и следы на стенах стали обнаруживаться чаще. Теперь были понятны безрезультатные попытки жандармов отыскать машину – ее здесь просто не было. Самюэль смог бежать… но куда?

Тоннель вышел в небольшую подземную полость, из которой от него оставалось жалкие десять метров. Дальше уже виднелся яркий дневной свет, слышалось гудение ветра. Глаза журналиста заприметили небольшой потухший костерок и обрывки холщового мешка – здесь явно кто-то скрывался или пытался переждать грозу. Знал ли этот кто-то о этих туннелях, или принял его за невзрачную нору в земле – ответ на этот вопрос был не столь важен.

Маршанд вышел наружу. В глаза ударил нестерпимо яркий для непривыкших глаз свет, в легкие ворвался сырой прохладный воздух. Когда он наконец смог открыть нормально глаза, то обнаружил себя на берегу небольшого озера на краю города. За ним начиналась гряда зеленых, поросших мощными деревьями холмов, с другой стороны на расстоянии виднелись утлые домики бедняков. Серая, лишенная радости картина, но после подземелья она казалась весьма дружелюбной.

«Дальше куда?» – вопрос возник сам собой. В поисках ответа журналист стал кругами ходить вдоль берега, обдумывая свои предположения. Обдумывая один из них, он вернулся ко входу в тоннель и обнаружил там едва заметный крупный след на сухой земле. Без сомнения – ни человек, ни зверь не могли оставить подобного. Заинтересованно, Рауль осмотрел ближайшие несколько метров – и напал на след. Голод и жажда не смогли затмить увлеченности поиском, и двигаясь по следам, он достиг вершины холма. С него открывался неплохой вид на окрестности Рапиндо и близлежащие земли. Отсюда было хорошо заметно, что подземный ход уходил ровно к центру города, а заросли вокруг озера надежно прикрывали из него выход. Обратив взор туда, куда уходили следы, Рауль обнаружил у вдалеке небольшое поселение. Забыв о усталости, он побрел именно туда.

Над землей кружило несколько ворон. Они что-то выискивали на земле и хрипло перекрикивались между собой. Пыль под ногами быстро оседал на потрепанной обуви – она успела подсохнуть после последнего дождя.

Вскоре он вошел в небольшое селение. Десяток скромных домов, пара колодцев да пара больших сараев – вот все, что открылось перед уставшим взором. Навстречу неторопливо шла стройная женщина средних лет с покрытой платком головой и увесистой палкой в руках.

– Что вам угодно? – настороженно спросила она у журналиста. Впрочем, на журналиста он был теперь мало похож – потрепанный костюм, измазанное лицо и слипшиеся волосы производили отталкивающее впечатление.

– Я… я из города. Мне нужно задать вам пару вопросов.

– Да на вас лица нет! Идемте в дом, вам нужно привести себя в порядок.

– Я был бы очень благодарен.

Спустя четверть часа он уже сидел за столом, порядочно отмывшись и согревшись и пил вкусный чай. Обстановка в доме была уютной, хоть и производила впечатление некой не ухоженности – как это бывает в домах старых хозяев. Хозяйка с интересом ждала от него хоть нескольких слов.

– Так что же вы хотели узнать? – с нетерпением спросила она, приготовившись слушать. – Я была бы рада помочь.

– Вы не видели ничего странного примерно неделю назад?

– А что я должна была видеть странного? Работаю, управляюсь тут по хозяйству. Одна… Да и некогда мне особо по сторонам смотреть!

Она посидела молча несколько секунд, а потом добавила.

– Ну, разве что слышала шум непонятный. Как удары такие где-то вдали. И скрип, как ворота не смазали. Но – из далека. Потом еще соседский мальчишка всякие глупости рассказывал, но на то они и дети!

– Подождите… А что именно он рассказывал?

– Да я и не помню уже, надо ли запоминать фантазии этого мальчишки! – отмахнулась она и посмотрела на Рауля. На ее лице расплылась милая улыбка. – Вы наверняка очень устали. Оставайтесь, переночуете – я все равно одна здесь, места хватит.

Рауль уловил легкую игривость в ее голосе. В голове промелькнула его последняя встреча с Инес, ее голос, глаза… Он решительно встал из-за стола и направился к двери.

– Куда же вы? Уходите?

– Да. У меня очень мало времени, – оправдываясь ответил он. – Я очень признателен вам за помощь и гостеприимство.

– А может все-таки… – она не успела договорить, как журналист открыл дверь.  – Как будет время – заходите, всегда вам рада!

– Благодарю! – Маршанд слегка поклонился и осторожно поинтересовался. – А где живет тот мальчишка?

– Который выдумщик? Да через дом по этой улице! – хозяйка указала направление рукой. Красное здание, видите? Только не понимаю, зачем он вам…

– До встречи! – Рауль вышел за ворота и подошел к названному дому.

Двухэтажный, ухоженный, он явно принадлежал селянину не из бедных. Красивый сад раскинулся прямо перед входом, создавая неповторимый уют. На крыльце сидел мальчишка в рубашке и пытался соединить две непонятные детали. На незнакомого гостя он не обратил никакого внимания.

– Эй! –  попытался привлечь его внимание Рауль. Мальчик неохотно оторвался от своего занятия. – Как тебя зовут?

– Эрик.

– А меня Рауль. Можно тебя спросить?

– Можно. А что такое?

– Понимаешь, – журналист присел рядом. – Мне сказали, что ты чудовище видел. Там, на холмах. Это правда?

– Конечно, – мальчик оживился. – А вы верите? Мне вот никто не верит, кроме Виктора.

– Какого Виктора?

– Мой сосед. Он любит выпить, потому его рассказам никто не верит. Он тоже видел чудовище, хотел рассказать всем – но его никто не стал слушать. И меня тоже не слушали. – мальчишка обиженно опустил глаза.

 – Знаешь, а я тебе верю, – Маршанд дружелюбно улыбнулся. – В наше время столько чудес происходит! И это тоже может быть таким.

– И вы верите? – глаза Эрика заблестели. – А вы видели других таких чудовищ?

– Конечно видел. Даже таких, что летают по небу.

– Как интересно!

– Может, расскажешь – где ты видел это чудовище на холмах? На что оно было похоже?

– Вам я расскажу, – Эрик довольно уселся поудобней. – оно было похоже на огромного человека, горбатого такого. Он ходил смешно, как Виктор, – он расхохотался и добавил – Когда пьяный! А еще от него шел черный дым и он скрипел.

– Такого я не встречал! – с восторгом сказал Рауль и понял, что он на верном пути. Осталось лишь узнать главное. – А где он шел?

– Пойдем, я покажу! – Эрик вскочил на ноги и побежал по дороге к краю селения. – Не отставайте!

«Как же доверчивы и честны дети» – промелькнуло в голове журналиста. «Как много мы теряем, становясь большими и взрослыми».

Мальчишка выбежал за последний дом в ряду и свернул в сторону. Там вдоль забора начиналась узкая тропинка к возвышающемуся неподалеку старому сараю. Эрик ловко перескакивал с кочки на кочку, словно лесной зверек на охоте. Рауль старался не отставать и заодно осматриваться в незнакомом для себя месте. Легкий ветер донес запах каких-то лекарственных трав из долины. От сарая Эрик помчался по заросшему склону к вершине одного из холмов. Он был довольно высок – Рауль догадался, что мальчик собирается показать что-то вдали. Спустя несколько минут торопливого подъема вершина оказалась под двумя парами ног.

– Вот там я его видел, – Эрик указал вытянутой рукой на отстоящий в полумиле вытянутый холм. – Он шел прямо по склону, вон к тем деревьям. А потом его не было видно, только слышно немного.

Маршанд оглянулся – селение отлично просматривалось отсюда. Немного покосившиеся домики как разбросанные игральные кости заполняли всю низину. Вернувшись взглядом к тому месту, куда указывал мальчик, журналист обратил внимание на неясные очертания невзрачных построек где-то за линией холмов. А дальше – уже возвышались скалы Родниковых гор.

– А что там? – спросил он у Эрика.

– Там? Не знаю, – тот лишь пожал плечами. – Мама говорила, что там шахтеры раньше жили. Часто приходили к нашим соседям за едой. А потом перестали. Я и не видел их ни разу. Туда дорога отсюда идет, старая такая.

– Вот как, – ответил журналист. – Ну что же – спасибо тебе, Эрик, ты мне очень помог! Возьми, это тебе. – с этими словами он вытащил свои старые карманные часы и отдал мальчишке.

– Ого! Спасибо вам! – Эрик даже подпрыгнул от радости, не ожидая такого подарка. – Это правда мне?

– Тебе, тебе, – с улыбкой ответил ему Рауль и потрепал по волосам. Затем торопливо стал спускаться обратно в селение.

– А вы хотите поймать чудовище? – поинтересовался Эрик, провожая по тропинке Рауля.

– Ну, с твоей помощью его будет проще найти жандармам, и отвести обратно в город…

– А вдруг оно на волю захотело, – перебил его мальчик. – Как птички – они вечно вырываются из клетки.

– Может и так, – задумчиво ответил Маршанд. – Ну, до встречи, мой маленький друг!

– Заходите к нам! – ответил Эрик и побежал к своему дому. Рауль же решил вернуться к себе, справедливо полагая, что без отдыха поиски будут бесполезны.

Солнце плавно уползало к линии горизонта. Журналист неторопливо шел по проселочной дороге среди зарослей низкого кустарника, за которыми лежали скромные поля растущей фасоли. А впереди лежала громада города, по прежнему мерно коптящая небо. Где-то вдали пролетало светлое пятно огромного дирижабля. Мысли Рауля перенеслись к Инес, с которой он собирался встретиться как раз сегодня. Но – обстоятельства всегда меняют даже хорошо слаженные планы, что уж говорить о переменчивой жизни журналиста.

Они виделись всего лишь пять раз – и это считая два раза, когда он отправлялся в опасный путь с еще живым Самюэлем. Она приглянулась ему с первого взгляда – и тогда, в мрачных подземельях города Ирдишхорта он порой вспоминал ее глаза. И уже на третьей встрече они решили быть вместе, пускай и не каждый день – но это уже было не важно. Каждой встречи они теперь ждали с нетерпением – но появление Ноэль заставило его вернуться назад в недалекое прошлое и поставить в нем точку. Потому он и не отказал в казалось бы безнадежной просьбе отчаявшейся женщине.

Пыль под ногами сменилась мелким укатанным щебнем главной дороги. Под легкое шуршание шагов Рауль вошел в город. Вскоре он увидел на улице усталую газетчицу, с грустью наблюдавшую за стаей голодных голубей.

– Доброго вечера! Дайте сегодняшний выпуск. – сказал он, вытаскивая кошель из кармана.

– Две монеты. – ответила женщина, протягивая слегка помятую газету. – Вам повезло, эта была последняя.

– Благодарю, – Рауль протянул ей деньги.

Отойдя в сторону, Рауль бегло просмотрел первую страницу. Одна из колонок была озаглавлена новым кричащим заголовком. «Силами Континентального воздушного флота уничтожено логово пиратов» – и далее краткая заметка о истории, в которой сам журналист был очевидцем. Взгляд зацепился лишь на одной строке – «В разрушенных подземельях убежища обнаружены восемь трупов, принадлежащих горожанам. Очевидно, это пленники с одного из захваченных пиратами дирижаблей. Тела доставлены в Миготт для опознания.»

– Подвела тебя осторожность, друг. – сказал про себя Маршанд, сложил газету и тяжело вздохнул. До дома оставалось идти всего лишь четверть часа.

Глава 6. Уайтторн

– А вот и он! Как тебе наш корабль? – энергичный фигуристый мужчина с тонкими усами, одетый в дорогой темно-вишневый костюм и высокий цилиндр, с удовольствием осматривал пароход. Рядом стояла молодая девушка, чье лицо не выражало ярких эмоций и лишь отражало легкую грусть. Легкое голубое платье слегка развевалось в унисон с кудрявыми каштановыми волосами. Ей это путешествие было ничуть не в радость. Взгляд девушки приковали тяжелые волны и огромные пышные облака, стремительно затягивающие голубой простор.

– Так себе. Хватит, чтобы добраться до Миготта. – она опустила глаза и тяжело вздохнула, будто набираясь уверенности.

– Ты не жалеешь, что я тебя увожу в такую даль? – вновь спросил мужчина и взял ее за руку. – Знаю, это ведь было непросто.

– Все хорошо, Оливер, – девушка посмотрела ему в глаза и слабо улыбнулась. – Все к лучшему.

– Тогда – пойдем на борт! – мужчина с улыбкой приобнял ее и повел к трапу на злополучное судно. А над морем уже начинал крепчать ветер.

***

Энергичный стук в дверь вырвал Ноэль из плена воспоминаний. Она вскочила на ноги и поспешила впустить хозяина дома. Рауль устало переступил порог и вытер пот со лба.

– Устали? – заботливо спросила Ноэль и проводила журналиста в комнату. – Как вы себя чувствуете?

– Неплохо, благодарю, – Рауль опустился в скрипящее кресло и расслабил ноющие ноги. – Хотя конечно сил маловато.

– Ужин готов – как раз, то что вернет вас в форму, – женщина торопливо стала вытирать со стола. – Еще теплый.

– Прекрасно. Позвольте, а где вы взяли продукты? К моему уходу в доме ничего не оставалось, кроме неизменных соли да воды.

– Пришлось пройтись на рынок, прикупить кое-что. Не могу же я оставить вас голодным!

"Да уж, это сейчас весьма кстати" – подумал Рауль, когда Ноэль поставила на стол горячий ароматный суп. Но жаждущий ответов на вопросы взгляд не дал ему приступить к желанной трапезе.

– Вы нашли его? – тихо спросила она.

– Нет. – тихо ответил журналист и добавил – Но я знаю, где мы сможем его найти.

– И где же?

– В Родниковых горах. Неподалеку от того места, что мы с Самюэлем искали тогда вдвоем. Да…

– Горы? Но зачем ему нужно было туда... – Ноэль с волнением сжала пальцы.

– Он всего лишь хотел покоя, я думаю, – Рауль не удержался и приступил к еде, отвечая уже в кратких перерывах. – После того, как он убил. Кастлетта.

– Раз так, то он все же остался человеком, – задумчиво сказала женщина и спросила – Не хотите ещё?

– С удовольствием, – не отрываясь от тарелки пробурчал Маршанд.

Вскоре после ужина Рауль довольно завалился спать, в надежде восстановить силы. Сон быстро одолел его и сознание уступило место подсознанию.

Утро для журналиста нельзя было назвать добрым – спина неприятно побаливала, чувствовалась неприятная слабость. Размявшись через силу, он вышел наружу из дома. Легкий туман еще висел над городом, словно сдерживая приход долгожданного утра. Рауль умылся холодной водой из колодца и направился в дом искать Ноэль.

– Мадам Линсингтон? – в голосе ясно прозвучало удивление Рауля. И было от чего – вид у Ноэль был, мягко говоря, непривычен.

На ней был настоящий костюм путешественника – рубашка, грубоватые крепкие брюки, подпоясанные широким и тяжелым ремнем. На ногах были немного заношенные сапоги, а на плечах – плотная накидка. Шею Ноэль закрывал простенький платок. Словно смущаясь своего вида, она опустила глаза.

– Я здесь, – тихо сказала она. – Что-то не так?

– Да нет, почему же. – Рауль немного замялся. – Просто вы выглядите так, будто собрались в далекое путешествие.

– А разве не так? Мы разве не идем в родниковые горы искать Самюэля?

– Мы? Если честно, я рассчитывал идти один. Вам ведь этот путь может оказаться тяжелым.

– Я трудностей не боюсь. И я хочу видеть все своими глазами.

– Но… – начал было говорить журналист, но увидев полные решимости глаза Ноэль, остановился. – Ладно, я так понимаю, что отговаривать вас бесполезно.  Отправимся через час, нужно собрать вещи и подготовиться.

– Я уже готова. Буду вас ждать.

– Хорошо. – удивленно ответил Маршанд.

Журналист имел уже немалый опыт в путешествиях в подобные места, и потому решил последовать примеру Ноэль – удобная неприхотливая одежда, простая еда и самое необходимое. Включая оружие – нельзя было рассчитывать на свою безопасность. Особенно когда речь шла о неизвестной местности и огромном разумном механизме. Добираться до шахтерского поселения Рауль решил на старом железном друге – пароцикле «Буревестник». Он конечно подводил хозяина пару раз, но в целом был незаменим – быстрый, удобный и красивый. В самый раз, чтобы быстро и не привлекая слишком много внимания, как аэроплан, доставить пару человек в нужное место.

Спустя полтора часа Рауль и Ноэль загрузили вещи в пару наплечных сумок и навесили их на пароцикл сзади. После чего журналист развел пары, и вскоре новые путешественники отправились к селению, чье название осталось неизвестным. Главное – что путь туда Маршанд запомнил очень хорошо. Погода вновь была хмурой и неприветливой, лишь изредка и очень ненадолго пробивалось тусклое солнце. Пароцикл объехал по подъездной дороге весь окутанный дымом северный промышленный район, где люди плавили металл и обрабатывали древесину.  Миновав десяток невзрачных длинных складов, дорога сменила гравий на каменистый грунт и запетляла за пределами города. По правую сторону показалось знакомое озерцо, под колесами пошли кочки, заставив Ноэль держаться крепче.

– Далеко нам еще ехать? – громко спросила она из-за спины журналиста.

– Мы только выехали – весь путь еще впереди!

Вслед за хлипкими заборчиками небольших полей мимо пронеслись домики и любопытные жители. От яростно шипящего и стрекочущего пароцикла разбегались утки и распалялись собаки. Но спустя всего лишь пару минут, за старым кривым деревом все это сталось позади, и дорога поползла вверх по склону холма. Ход замедлился, но паровой двигатель исправно тянул двухколесную машину к вершине.

Оттуда открылся хороший обзор на ближайший двухчасовой путь. Дорога спускалась с холма и начинала описывать дуги и изгибы подобно небрежно оброненной на пол нитке огибая крутые склоны и редкие овраги. Земля здесь не отличалась плодородием, зато была богата на носимую ветром мелкую пыль. Путешественники поспешили закрыть глаза защитными очками из латуни с круглыми стеклами. Необходимый здесь, этот аксессуар входил в моду и среди горожан, хотя особую надобность в нем испытывали лишь техники и владельцы воздушного транспорта.

– Почему Самюэль ушел туда? – заинтересованно спросила Ноэль.

– Не знаю. – Рауль остановил пароцикл и выпрямил спину. – Наверно, он хотел вернуться в горы, найти себе прибежище. Он упоминал что-то подобное в своей последней записке.

– Но ведь вы говорили, что он стал машиной…

– Да. Но эти механизмы, частью которых он стал, совершенны. Его мозг, пускай из шестерен и рычажков, но не хуже настоящего. А если он научился совершенствовать себя… Кто знает, какой он будет сейчас.

– Я уже боюсь встречи…

– Хотите вернуться?

– Нет! – решительно ответила женщина и отвела взгляд в сторону. Но уже через секунду на ее лице вспыхнуло удивление. – Посмотрите, что это?

 Журналист повернулся в сторону небольшой рощи между холмами. Впрочем, рощей назвать это было уже трудно – часть деревьев была изломана и измельчена. На работу дровосеков это было совершенно не похоже – ни одного ровного сруба, стволы будто с силой ломали на части. Кучи щепы валялись неровным слоем между темнеющих пней. Рауль оставил пароцикл и заинтересованно направился к загадочному месту. Ноэль поспешила за ним.

– Здесь следы…

На земле действительно виднелись отпечатки конечностей, похожих на человеческие. Вот только размер ступни такой ноги был раза в два больше чем у Рауля. Тот сразу же узнал их.

– Он был здесь. Мы на верном пути.

– Но зачем ему понадобилось творить здесь такой хаос?

– Он ведь машина, Ноэль. Из металла. И движет ей все та же паровая машина, которая требует топлива. Я сам лично помогал Самюэлю загрузиться углем тогда, в первый день создания машины. Но – уголь сгорает, и на его место нужен новый. Видимо, в пути он его не нашел – а потому обошелся этими деревьями.

Рауль вернулся к пароциклу, а Линсингтон задала ему вопрос вдогонку. Предсказуемый вопрос.

– Что будет, если он вдруг не найдет топливо?

– Что будет… Машины тоже умирают. Тогда, когда в них угасает огонь и они становятся холодными, как камень суровой зимой. Все как у людей. Да и сердце – единственное, по настоящему живое – будет таковым недолго.

Увидев, как угасает после его слов Ноэль, он поспешил ободрить ее.

– Не стоит унывать. Ведь он не зря направлялся к шахтам – там обычно нет недостатка в топливе.

Дорога побежала дальше, сменив зеленые холмы за обочиной на каменистые горные пейзажи. Пространство вокруг постепенно сокращалось между крутыми склонами, краски становились менее яркими. Наконец перед путешественниками показался мост через небольшую, но шумную горную речушку. Она оказалась кстати – в баке «Буревестника» уже заканчивалась вода, а его всадников начинала одолевать жажда. Потому было решено сделать небольшой привал на каменистом берегу и отдохнуть. До цели путешествия оставалось по ощущениям совсем немного.

Журналист аккуратно заливал в бак тонкой струей ледяную воду, а Ноэль сидела на крупном валуне. Ее ноги были в стремительном пенящемся потоке реки, а мыслями она вновь вернулась в прошлое. Тогда, годы назад, они с Самюэлем ходили купаться на реку, отправляясь в известное лишь им двоим место. Никогда она себя не чувствовала так свободно и раскованно, как в те счастливые моменты.

Долина среди гор, где располагались шахты, вскоре раскрылась перед глазами путешественников. Дорога спускалась вниз по крутому обрывчатому склону из небольшого соснового леса. Примерно на полмили вперед простирался песчаный плес, за которым начинались небольшие остающиеся холмы. На границе с песками, возле широкой скалы, виднелись небольшие домики шахтерского поселения. Сами шахты, очевидно, располагались немного дальше.

Пароцикл, пыхтя, спустился в долину и неспешно покатился к постройкам. Резкие порывы ветра взметали в воздух легкий песок, и если бы не защитные очки – Раулю пришлось бы туго. Ноэль хотя бы могла спрятаться за его спиной и закрыть глаза...

Дорога петляла мимо небольшого холма. На его вершине находилась небольшая ветхая церковь. Неподалеку Рауль заприметил деревянный крест и человеческую фигуру рядом. Спешно остановив "Буревестника", путешественники спешились и направились к этому первому замеченному жителю поселения.

Человек с длинными темными волосами стоял лицом к кресту без движения, не обращая внимания ни на что вокруг. На нем была ряса священника, сильно потрепанная временем. Склонив голову, он едва слышно читал молитву. Гудение ветра и далекий металлический скрежет непонятного происхождения придавали происходящему зловещий оттенок.

– Простите, – обратился к нему Маршанд, заходя сбоку. – Вы не скажете, где мы сейчас находимся?

Священник поднял взгляд на журналиста и выпрямил спину. Его глаза излучали мудрость и спокойствие.

– Вы в покинутом людьми месте, где некогда было иначе. Эта скала, – он мягко указал рукой на высокий утес из светлого камня. – называется Уайтторн, и селение шахтеров получила от нее название.

– Значит мы пришли правильным путем.

– Что вы хотели здесь найти? – спросил священник, не отрывая от него своего удивительно мягкого взгляда.

– Мы искали шахтерское поселение. Хотели поговорить с жителями.

– Здесь давно уже не с кем разговаривать – за исключением меня. Я единственный здешний житель, служитель этой церкви отец Климент. – священник прошел немного вперед за крест, на обрывистый склон холма. – Взгляните сами.

Путешественники подошли к нему. Отсюда открывался вид на весь поселок и шахты. Он выглядел совершенно заброшенным и безлюдным. Некоторые дома были заколочены, в некоторых других ветер хлопал полураскрытыми дверьми и ставнями окон. А за десятком опустевших зданий, в небольшой песчаной ложбине располагались входы в шахты. В них уходили старые рельсы для вагонеток, неподалеку стояли железные краны для погрузки руды. Поржавевшие, они угрожающе скрипели на ветру. Чуть в стороне и дальше раскрывался вход в горное ущелье, а за ложбиной – отвалы пустой породы, уходящие вдаль. Дальше за ними было видно лишь клонящееся к закату рыжее солнце.

Ноэль прикрыла глаза рукой от летящих с ветром песчинок. Священник вновь обратился к гостям.

– Раз уж пришли – проходите в мой дом. Он первый от церкви, да и не такой опустевший как остальные – мимо не пройдете. А я закончу и подойду.

– Вы очень гостеприимны для такого мрачного места, – заметил Рауль.

– Что поделать, – усмехнулся священник. – В любом месте надо оставаться человеком.

Рауль и Ноэль спустились с холма и прошли у указанному дому в селении. Он действительно выглядел опрятнее остальных построек, не столь занесен песками и слоем мелкой пыли. Отворив скрипучую дверь, они зашли внутрь. Неказистые две комнатки с ветхими ковриками на полу и вездесущими щелями в стенах производили гнетущее впечатление. Путешественники уселись за стол и позволили себе расслабиться.

– Как вы думаете, он действительно здесь? – тихо спросила у Рауля Ноэль.

– Все указывает на это. Мы не можем знать все абсолютно точно, но – надеюсь, этот священник видел хоть что-нибудь.

Ноэль откинулась на спинку стула и закрыла глаза. Рауль достал записную книжку и написал небольшую заметку, в которой изложил свои мысли.

Внезапно раскрылась дверь, и под вой ветра зашел священник. В руке он держал небольшую кожаную сумку, которую он бросил на небольшой шкафчик у входа.

– Я смотрю, вы уже успели заскучать, – сказал Климент. Он присоединился к сидящим. – Ну, так что же вы хотите здесь найти?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю