Текст книги "Высокий, Загадочный и Одинокий (ЛП)"
Автор книги: Р. Метьюсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 21 страниц)
– Я боюсь, что в этот раз ей будет намного больнее.
– Ефраим, просто дай это сделать. Мне больно.
Он заправил ей за ухо прядку волос.
– Мне очень жаль, детка.
– Я знаю.
– Я не могу остаться здесь. – Он прижался в поцелуе к ее лбу.
– И это я знаю. Позвони, пожалуйста, бабушке, чтобы она забрала меня. Вероятно, будет небольшое кровотечение и я хочу попасть домой, как только это закончиться, чтобы отдохнуть. Я знаю, что тебе нужно вернуться на работу, – проговорила она чуть медленнее, чтобы донести то, что хочет сказать.
Он сжал челюсти, но не стал спорить.
– Понимаю. Увидимся позже.
– Держись. Доктор Хан, я буду все еще считаться девственницей?
– Конечно, здесь весь смысл только в растянутой ткани. В вашем случае нужно немного больше помощи из-за необычной толщины, но вы все еще очень даже девственница.
Как ни странно, но Ефраим почувствовал себя лучше. Он все еще будет у нее первым, он проследит за этим.
***
– Она готова.
– Она в порядке? – спросил он.
Доктор Хан кивнула.
– Лучше так, поверьте мне, учитывая ее проблему она в любом случае оказалась бы здесь.
– Слава Богу! – Он почувствовал огромное облегчение. Ему не нравилась мысль, что Медисон была там одна. Ему хотелось знать, что там произошло, а также держать ее за руку, но он не мог. Он причинит ей вред, если почувствует запах крови.
– Где она? – потребовала Миссис Бакмен, поспешив к ним. Кенди следовала прямо за ней и выглядела очень сосредоточенной. Это был шок.
– Докток Хан, это миссис Бакмен и Эмма Бакмен, мама и бабушка Медисон.
– С Медисон все в порядке. Я выписала ей рецепт на обезболивающее и противовоспалительное. Так как у нее нет страховки, вам лучше забрать их в аптеке на улице Рейнольдс. И ещё, – она достала бланк и вручила его Кенди. – Она о рассрочки платежа. Она должна заполнить эти бумаги и ей нужен поручитель.
Ефраим отстранился от стены, у которой стоял, прислонившись последние полчаса.
– Что вы имеете ввиду, сказав, что у нее нет страховки?
– Извините, детектив. Я не могу больше обсуждать это. Вам придется спросить у Медисон. Я только могу сказать, что некоторые школьные профсоюзы заключают урезанные контракты.
– Спасибо, – пробормотал он. Ефраим никуда не пойдет, не увидев ее. Ему придется задержать дыхание на долгое время и доверить женщинам задавать вопросы.
– Да, спасибо, доктор, – поблагодарила миссис Бакмен.
Кенди посмотрела на бланк.
– Я не могу стать поручителем, у меня плохая кредитная история.
Она слишком поспешно передала бланк матери.
Ефраим сомневался, что Кенди помогла бы Медисон даже, если бы у нее были деньги.
Миссис Бакмен вздохнула.
– Не переживай, я что-нибудь придумаю, что бы ей помочь. Я бы не хотела видеть, как она погрязнет в рассрочке, но если потребуется больше пяти сотен, тогда, боюсь, ей придется платить самой. Мне нужно починить фундамент и перекрыть крышу в следующем месяце.
– Она скоро выйдет, – сказал Ефраим, надеясь сменить тему.
Миссис Бакмен смотрела подозрительно, а Кенди раздосадовано.
– Ефраим, что здесь происходит? – потребовала миссис Бакмен.
– Вам лучше не делать меня бабушкой. Я еще слишком молода для бабушки. – Поэтому она выглядела расстроенной. Дело было не в Медисон. – Я пытаюсь найти приличного мужчину, если я буду бабушкой, этого не произойдет.
– Цыц, Эмма, речь идет о Медисон, а не о тебе. Ефраим, скажи мне прямо сейчас, если моя внучка попала в какую-то переделку, скажи мне об этом прямо сейчас.
– Миссис Бакмен, она в порядке. Она поранилась. Именно поэтому у нее были такие боли в животе, поэтому я привез ее сюда сегодня.
– Как она поранилась?
Он покачал головой.
– Я не знаю, вам придется спросить ее. Думаю, она была слишком смущена, чтобы сказать мне.
Он надеялся, что ей придет в голову достойное объяснение.
Миссис Бакмен ткнула в его сторону пальцем.
– Я доверяю тебе свою внучку, Ефраим. Единственная причина, по которой я не попросила ее переехать в другую комнату, заключается в том, что я не хочу обращаться с ней как с ребенком. Если я почувствую хотя бы на минуту, что ты плохо с ней обращаешься или обижаешь каким-либо образом, я тебя…
– В этом случае я перееду. Я не причиню ей вреда никоим образом, – закончил он. Это было не то, что она собиралась сказать, но лучше и правда.
Дверь, ведущая в смотровую, открылась. До него донесся запах крови Медисон.
Ефраим выдохнул и наткнулся на стену позади себя. Запах крови был слишком сильным, слишком концентрированным. Он закрыл глаза и постарался взять себя в руки.
– Ефраим, с тобой все в порядке? – спросила Мисис Бакмен. Он кивнул. – Ты уверен? – Он кивнул, выдохнул, медленно выпуская насыщенный кровью воздух. Его тело медленно расслабилось.
– Ефраим, что ты здесь делаешь? Я думала, что ты вернулся на работу.
Он открыл глаза. Он не мог не смотреть на нее. Все было просто.
Он обхватил ладонями ее щеки.
– Я в порядке. Теперь я чувствую себя лучше.
Он кивнул и прижался нежным поцелуем к ее губам.
Становилось как-то неудобно совсем не дышать, но он справлялся. Ему не нужно было дышать. Это была просто привычка. Чем дольше он сдерживал дыхание, тем неудобнее ему становилось.
Медисон посмотрела на своих бабушку и маму.
– О, мне так жаль, что вас выдернули сюда. Я не собиралась никого беспокоить.
– Просто скажи мне, что ты не беременна и я буду счастлива, – прошептала Кенди.
– Я не беременна, Кенди. На днях я поскользнулась и неудачно приземлилась скажем так. У меня внутреннее повреждение.
Обе женщины почувствовали досаду.
– И все? – сказала миссис Бакмен, – А почему было сказано, что у тебя нет медицинской страховки?
Щеки Медисон вспыхнули багрянцем.
– Мне нужно проработать там полный год, чтобы получить право на эту привилегию.
– Ого, а как насчет больничного и отпуска?
Она отвернулась от Ефраима. Она пропустила три последних дня и, благодаря справке врача в кармане, пропустит следующие два, но она была прикрыта на работе, что было хоть небольшим, но преимуществом.
– Нет, ни больничных, ни отпуска целый год.
– Дорогая, но ты не можешь позволить себе пропускать работу. Ты все еще выплачиваешь свой студенческий кредит, не говоря уже о страховке на машину и другие счета. У тебя еще остались сбережения? Пожалуйста, скажи остались. Я знаю, что ты не потратила все на свой джип.
– Бабушка, мы можем поговорить об этом позже?
Она стрельнула глазами в Ефраима. Он выглядел странно замершим. Он дышит?
– Нет, у тебя есть деньги, чтобы оплатить счёт? – Она махнула в сторону счета, который Медисон держала в руке.
– Нет, я оплатила вперед свой студенческий кредит, но все в порядке, бабушка, у них есть рассрочка и там совсем немного. Не беспокойся об этом.
Миссис Бакмен сощурила глаза и скривила рот, рассматривая свою внучку. Ей не нравилось то, что она видела, поэтому она выхватила счет из рук Медисон.
– Тысяча девятьсот долларов за визит к врачу?
Медисон забрала его назад.
– Мне пришлось делать эхотонограмму, чтобы увидеть степень повреждения, сделать анализ крови, рентген, осмотр и затем операция. Все очень быстро складывается, я так полагаю. Не беспокойся об этом, я буду в порядке.
– Как? Ты не сможешь оплатить счета в этом месяце. Я видела заметку на счете, юная леди, там говорилось, что тебе придется работать два дополнительных дня, – сказала миссис Бакман.
– Все будет в порядке.
– Нет, не будет. Даже без этого счета будет туго. О, сладенькая, как бы мне хотелось, чтобы ты пришла раньше ко мне, я бы попыталась включить тебя в свою страховку.
Она быстро вытерла слезы в уголках глаз.
– Я буду в порядке. Перестань устраивать скандал.
Что ж, определенно женщины сделали всю работу за него. По крайней мере миссис Бакмен.
Он узнал достаточно. Помимо всего прочего легкие сжимал спазм от того, что он не дышал последние десять минут. Евраим выхватил из рук Медисон счет.
– Что ты делаешь? – спросила Медисон.
Не оглянувшись, он направился к кассирше и передал счет и свою банковскую карту.
– Все с этой карты? – спросила она. Он кивнул. – Подпишите здесь… все. Спасибо, мистер Уильямс. Хорошего дня.
Он кивнул.
– Ой, подождите, вот ее рецепт.
Он снова кивнул, забрал бумаги и пошел обратно к женщинам.
Он отдал миссис Бакмен копию оплаченного счета и рецепт. Он не был дураком. Если бы он отдал их Медисон, она бы пошла туда и потребовала кредит, чтобы вернуть ему деньги.
Затем она пошла бы и купила все по рецепту и загнала бы себя в еще большие долги или хуже, она бы не купила медикаменты, потому как не могла бы себе их позволить.
– Что ты делаешь? Я могу сама о себе позаботиться, – Медисон повысила голос.
Он приподнял бровь и покачал головой, доставая свой бумажник. Он вытащил две стодолларовые купюры и вложил их в руку миссис Бакмен.
– Мы купим все предписанное по дороге домой. Спасибо, Ефраим, – сказала миссис Бакмен с видимым облегчением.
Он кивнул и слегка махнул в их сторону по дороге наружу. Он задержал дыхание еще на двадцать минут, убедившись, что запах ее крови не осел у него на одежде.
У него была сильная судорога, когда он сделал свой первый вдох.
***
– Что ж, я думаю, это было очень мило, – сказала бабушка.
– Мило? Он только что оплатил мой счет за врача. Милыми были бы цветы или конфеты, а не счет на тысячу девятьсот и рецепт.
– Ты ему нравишься. Он пытается тебе помочь, – сказала миссис Бакмен.
Медисон застонала.
– Я знаю… знаю. Он мне тоже нравится, это просто… ну, это слишком много денег. Это не кажется правильным. Я отдам ему деньги. И все на этом.
– Эй, разве это не Ефраим? – удивилась Кенди с заднего сиденья бабушкиного микроавтобуса.
– Где?
– Там. Он только что вышел из здания страховки.
– Какого он там делал? Отдел полиции оплачивает его страховку.
Смутное подозрение закралось в ее голове. Она снова застонала. Это абсолютно точно выходило из-под контроля.
Глава 13
Крис посмотрел через плечо и простонал.
– Мисс Соломан, можете что-нибудь сделать? Она приводит меня в уныние.
Медисон посмотрела мимо Криса. Джил все еще громко всхлипывала в изгиб руки.
Нахмурив брови, она вернула свое внимание на Криса.
– Тебя оставили после занятий. Это не должно быть весело.
– Обычно здесь веселее, – пробормотал он.
Джил продолжила плакать как будто речь шла не о ней.
Медисон должна была признать, что обычно действительно веселее и именно сегодня это не то, что ей было нужно.
Ей стукнуло двадцать четыре, но все забыли. Не было ни праздничного завтрака, ни поздравительных поцелуев, ни слов, ничего.
Все что она получила сегодня утром, было разочарование из-за того, что она не лежала в объятиях Ефраима, а после обеда всхлипывающая пятнадцатилетняя сестра и рецидивист.
– Может быть это будет достаточным наказанием, и вы прекратите себя вести подобным образом, – сказала Медисон.
– Что-то приводит меня к мысли врезать по блевотной роже Сета. Он во всем виноват. – Крис провел рукой по кротким каштановым волосам, приглаживая их.
– Не произноси это имя! – провыла Джил прикрываясь рукой.
– Как трогательно, – пробормотал Крис. Он устроил целый театр, осматривая более чем пустую комнату. – Давайте, мисс Соломан, разойдемся по домам. Очевидно, что Джил нужно пойти домой и проплакаться, а вам нужно извиниться перед детективом Уильямсом.
Она быстро подняла глаза от бумаг, которые сортировала.
– О чем ты говоришь?
Крис рассмеялся.
– Ой, да ради Бога, я видел вас, ребятки, вчера на блинной вечеринке.
– Ты был в церкви? – спросила она не веря.
Он отмахнулся.
– Бесплатные неограниченные количеством блинчики, миссис Соломан, только представьте. Мужчине не хватит и дня. Я видел, как он смотрел на вас и как вы с ним обращались каждый раз, когда он пытался с вами заговорить. Я также видел, как вы каждый раз реагировали, когда какие-нибудь миленькие маленькие штучки, проходили мимо и стреляли глазами в его направлении. Вы каждый раз теряли самообладание.
– У тебя, кажется, слишком много свободного времени, Крис, – сказала она сухо.
Он кивнул с широкой ухмылкой.
– Скажите мне, что я не прав. – Как только она посмотрела на него, он продолжил. – Это то, что я думаю.
– А тебе не надо делать домашнее задание? – спросила она.
– Не-а, – выстрелил он в ответ.
– Итак, что он сделал, чтобы взбесить вас? Это ведь как-то связано с прошлой неделей? Вас не было целую неделю. – Он сморщил лицо, задумавшись. – Знаете, я все еще не простил вас за это. Мистер Дарлинг проводил исследования в вашем кабинете.
– Он милый.
– Он кретин.
– Крис!
– Что? Он такой, – нагло сказал он, – Он вообще заставил нас встать в круг и выражать свои чувства.
Она почувствовала досаду, как только представила Криса и его друзей, тех кого обычно оставляли после уроков в наказание, попавших в такую ситуацию.
– И какие чувства ты выразил?
Крис пожал плечами.
– Я сказал ему, что он кретин.
Медисон захихикала, хотя знала что не должна.
– Я очень рада, что вы так весело проводите время, а моя жизнь закончилась! – сказала Джил с такой драмой в голосе, что Кенди позеленела бы от зависти.
Крис фыркнул.
– Тебе пятнадцать. Ты в средней школе. Заканчивай. Это была не любовь, а страстная влюбленность. У него она закончилась быстрее чем у тебя, и ты не восприняла это нормально. Заканчивай. Прими это и двигайся дальше, и перестань напрашиваться на то, чтобы тебя оставили после уроков вместо меня.
Медисон могла только удивленно покачать головой. Крис был очень умным ребенком с большой долей рассудительности. Если бы только он нашел свое место в жизни, она не сомневалась, что у него все сложилось бы хорошо.
– Я люблю его! – рыдала Джил.
Крис отмахнулся от нее и обратил все свое внимание на Медисон.
– Итак?
– Итак?
– Итак, расскажите мне, что случилось.
Она откинулась на своем стуле.
– Крис, в какой момент мы потеряли с тобой отношение учитель-студент и подружились? – Она указала на себя и него.
Он пожал плечами.
– Вы не даете мне послаблений и не терпите мои оскорбления. Я очень уважаю вас, чтобы обращаться с вами по-другому.
– Приму как комплимент.
– Так и есть. – Он криво ей улыбнулся.
Громкий стук в дверь заставил их обоих закатить глаза.
– Войдите, – громко сказал Крис.
Вошел Ефраим неся подставку с двумя напитками и белую коробку с выпечкой.
– Детектив Уильямс, вы пришли, чтобы произвести арест? – весело спросил Крис.
– А, Крис, знал, что ты будешь здесь.
– Враки.
– Да? – Ефраим вытащил один из напитков из подставки и поставил его перед Крисом.
– Что написано на стаканчике? – спросил он, пододвигая кружку Крису таким образом, чтобы он мог прочитать свое имя, написанное сбоку кружки.
– Будь я проклят. – Он бросил взгляд на Ефраима. – Ты туда плюнул?
– Ага.
Крис пожал плечами.
– Спасибо за честность. – Он сделал глоток. – Черт, какое хорошее горячее какао.
– Слышал, что оно лучшее.
Другой напиток Ефраим поставил перед Медисон.
– Ты все еще сердишься на меня?
– Ага, – ответил Крис вместо нее.
– Я так и думал. – Он снова повернулся к Крису и поставил перед ним коробку. – Ешь.
– Интересно, что вы нам принесли, – размышлял он. Он откинул крышку и выдохнул, – Вы самый лучший детектив, в мире.
Ефраим дотянулся до коробки и вынул большое вкусное шоколадное толстое печенье и подал его Медисон.
– Мне очень жаль.
Она взяла у него печенье.
– Сейчас не время, я на работе. Мне нужно присматривать за этими детьми.
И он забыл о ее дне рождении!
Она никому не напомнила, хотя она никогда этого и не делала. Ей нравилось, когда ее брат и сестра помнили о собственных днях рождения и делали из этого целое событие.
Крис проговорил с набитым шоколадным брауни ртом:
– Я не возражаю.
Она в раздражении махнула ему рукой.
– Иди и предложи одно Джил.
– Ни за что. Она только что успокоилась. Она съест всю коробку.
– О, а что ты собираешься делать?
Он выглядел оскорбленным.
– Это другое. Я не ем из-за депрессии, я ем из-за голода. Я был в кабинете директора во время ланча, если вы помните.
– И чья в этом вина?
Выражение его лица стало серьезным.
– Это вина мужчины. Он мешает мне развиваться.
Она посмотрела ввысь.
– О, Небеса, помогите нам.
Ефраим подошел и стукнул кулаком о кулак Криса.
– Сделай его, – сказал Ефраим.
– Чертовки правильно.
– Эй, не подначивай его! – рявкнула Медисон.
– Мне не нужно подначивание. Я и сам неплохо справляюсь.
Он жадно поедал другой брауни.
Медисон посмотрела на свое печенье, а затем снова на Криса.
– Почему он получил брауни, а я всего лишь печенье?
– Потому что я люблю его безусловно, а вы заставляете его нервничать, – Крис запихнул остаток брауни в рот.
Ефраим дотянулся и щёлкнул его по макушке.
– Что? – пробурчал он через следующий брауни.
– Дай леди брауни.
Крис, пробубнил что-то еще, но сделал так как ему было сказано. Медисон взяла брауни с ореховым маслом, с которого не спускал глаз Крис. Он обиделся на нее и вернулся на свое место. Сделав большой глоток своего какао, он сказал.
– Прежде чем нас так грубо прервали, вы рассказывали мне почему так сильно сердитесь на детектива Уильямса, – сказал Крис будничным тоном. Джил громче всхлипнула.
– Что с ней? – Ефраим посмотрел назад. Джил все еще всхлипывала себе в руку, разметав рыжие волосы по крышке стола.
– Девочки и мальчики встречаются, думают, что у них любовь, в один день подросток западает на новую девочку в школе с большей кормушкой и собственной машиной, мальчик кидает девочку, девочка опрокидывает содержимое мусорки мальчику, скажем, на голову. – Он пренебрежительно махнул руками. – Типичная драма средней школы, давайте переключимся на хорошую тему. Что ты сделал?
– Что заставляет тебя думать, что я что-то сделал?
Крис хмыкнул.
– Ты – парень. Конечно, это твоя вина. Даже если, когда не твоя, то всё равно твоя вина, поэтому колись.
– Перестань выспрашивать. Он тебе не скажет. – Медисон поерзала на своем стуле. Он даже и не вспомнит.
Крис выжидающе посмотрел на Ефраима. Ефраим поднял руку и ослабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Медисон посмотрела на него в предвкушении. Ей нужно было встряхнуться. Она на него сердилась.
Они ссорились шесть дней. Ну, она ссорилась. Он только улыбался и выслушивал ее гневные тирады.
Когда она заканчивала, ему хватало смелости кивнуть и извиниться, каждый божий раз. Он только расстраивался, когда она отказывалась разрешить ему спать в ее кровати, прижимаясь к ее заднице.
Ему хотелось большего судя по тому как он пожирал ее глазами.
Поэтому, она начала игнорировать его. По началу ей это не нравилось. Затем, он только пожимал плечами и игнорировал ее в ответ. А теперь, ему хватило наглости появиться у нее на работе, выглядеть привлекательно и принести вкусное какао и перекус. Черт побери этого мужчину.
– Ну? – напомнил Крис.
– О, ради Бога, ничего не случилось. Он взял и помог ей, оплатив все ее оставшиеся счета и она на него рассердилась, потому что не любит быть кому-либо должной, в особенности мужчине. Он сказал ей, что это подарок, и чтобы она не волновалась и что ему ничего не должна. Она чертовски несгибаема по поводу вражды с ним, а он слишком малохолен, чтобы понять это. Это не сложно и не идет ни в какое сравнение с моими проблемами, а теперь дай мне чертово пирожное, думаю, я его заслужила, – выпалила Джил.
Крис улыбнулся так словно это было утро Рождества.
– Да, заслужила.
Он отнес ей пирожное.
– Очень хорошо, моя девочка. Ты сделала Криса очень счастливым этим маленьким лакомым кусочком информации.
– Знаешь, Джил, у тебя слишком длинный язык? – заметил Ефраим.
– Да, – сказала она не смущенная.
Крис потер руки в предвкушении.
– Теперь, давайте посмотрим. Вы поругались из-за денег. Я так понимаю, что у Медисон их не так уж и много, будучи одинокой женщиной, которая закончила колледж и растила детей несколько лет, это понятно и даже достойно одобрения. И затем появляется бравый молодой детектив полиции…
– Пожалуйста, ты заставляешь меня краснеть, – сказал Ефраим иронично.
– Который живет в пансионе, водит служебную машину и у которого нет серьезных финансовых обязательств, поэтому я предполагаю, что у него приличная куча денег и он хотел вам помочь.
– Крис, – предупредила Медисон.
Он не обратил внимания на ее предупреждение.
– Очевидно, на прошлой неделе случилось что-то такое, что привело вас к финансовым затруднениям и он вступился. Он, наверное, больше не хотел видеть, как вы выживаете. Это был очень милый жест, такой который можно рассматривать с разных сторон, но я сомневаюсь, что он ожидал от вас чего-то или сделал это, чтобы каждый раз напоминать вам об этом. – Крис закончил, пожав плечами и снова откусил печенье.
– О? Скажите на милость, ваше мудрейшество, как вы пришли к такому заключению.
Он громко сглотнул.
– Просто здравый смысл. Он привлекательный парень, конечно, не такой как я, но все же.
– Конечно, – согласился Ефраим. Крис ему подмигнул.
– Он переехал сюда три года назад и очевидно, у него были деньги с тех самых пор или до этого. Огромное количество женщин в городе, красивых женщин должен добавить, выражали свое желание погреть ему постель.
– Крис!
Он поднял руку.
– Я только говорю о том, что у него нет недостатков в том как он выглядит или ему нечего предложить. Если бы он был тем типом парней, которых интересует только секс, он мог бы его получить от кого угодно. Он не пытается вас контролировать и кажется расслабленным. Я просто хочу сказать, что, сделав это, он не хотел вас обидеть. Уверен, что он должен был поговорить с вами об этом, но должен сказать, что он не хотел ничего плохого.
– Спасибо за помощь, Крис, но думаю, ты только что посадил меня в лужу дерьма, – тяжело вздохнул Ефраим.
– Почему? Я только сказал, как есть на самом деле. Если вы спросите Джил, готов биться об заклад, она придет к тому же заключению.
– И почему? – Медисон не могла скрыть раздражение в голосе.
Крис пожал плечами.
– Потому что она женщина и не считает это стоящим внимания. Обычно женщины склонные к драме, могут унюхать проблему, если таковая есть и раздуть ее. Она точно не видит там проблемы.
Джил кивнула.
– Вы оба заискиваете, – горько сказала Медисон.
– Эй, вы можете это нам сказать?
– Она только что это сделала, – указал Ефраим.
– Тогда ладно, – довольно проговорил Крис, схватив еще одно пирожное.
Дверь распахнулась и вошел директор Мейсон. Он резко выпрямился, когда увидел Ефраима.
– Детектив Уильямс, чем обязаны удовольствием видеть вас? – приветствие было радушным, но голос звучал холодно.
Не теряя ни секунды, Крис почувствовал, что у его любимого учителя могут появиться проблемы из-за дружеского визита.
– Детектив Уильямс пришел ко мне.
– Оу? – Он посмотрел на белую кондитерскую коробку и кружку.
– Он пытается меня умаслить, что бы я заговорил, но я не рассказываю ему никакого дерьма. – Он прикончил последнее пирожное.
– Следи за своим языком, мальчишка, – предупредил Мейсон. Он обратил свое внимание на Ефраима. – В будущем, пожалуйста, не забудьте сообщить в моём кабинете, что вы тут.
– Я записался как гость, Мейсон. Напомню, что как детектив департамента США могу приходить и действовать в гос. интересах, когда захочу.
– Прекрасно. – Он знал, что Ефраим был прав. Он был все еще зол на него, что потерял поддержку родителей Майка после расследования.
– Что ж, ясно, что он не собирается говорить, а от наказания остался еще час. Поэтому, если вы закончили…
– Боюсь, что вы правы.
Ефраим встал. Крис опустил голову и застонал.
– Еще час, если она снова начнет рыдать, я выпрыгну из окна. Уверен, что директор Мейсон присоединится ко мне, поняв как ненавидит звук плачущей женщины, – сказал он немного громче.
Джил подхватила не слишком тонкий намек и снова начала плакать на полном серьезе. Мейсон выглядел растерянным.
– Я, пожалуй, пойду. Кажется, у вас все под контролем, мисс Соломан. – Он смерил взглядом Ефраима. – Детектив.
Протяжный ревущий звук прозвучал от Джил, что заставило Мейсона припустить к двери. Джил успокоилась, как только дверь за ним закрылась.
– Так так так, убежден, что есть еще кто-то, кого Мейсон ненавидит больше чем меня, – задумчиво сказал Крис, – Буду знать.
– Завидуешь? – усмехнулся Ефраим.
– Я вас умоляю!
Ефраим поправил галстук и наклонился над столом Медисон для поцелуя. Она отклонилась. Он вздохнул.
– Мда, вижу Доктор Фил был прав. Ты на меня сердишься.
– Нет, не сержусь. Я на работе, Ефраим, – она избегала смотреть ему в глаза.
– Как ты не понимаешь, что я о тебе забочусь и не могу оставаться в стороне и наблюдать как ты страдаешь? – Его терпение подошло к концу. Шесть дней. Шесть дней вздора о деньгах, подумать только! Он не мог в это поверить.
– Ефраим, иди уже. Я увижу тебя сегодня за ужином, хорошо?
Он отступил.
– Не рассчитывай на это.
Он покинул комнату быстрым шагом.
Она уронила голову на руки и сделала глубокий вдох. Этот день рождения не был самым лучшим в ее жизни. Хуже быть не может.
– Чертовски невероятно. – Крис покачал головой в совершенном изумлении. – Я застрял с двумя королевами драмы.
Глава 14
– Детектив Уильямс, все в порядке?
Ефраим оторвал взгляд от витрины и взглянул на старика.
– Все отлично, мистер Уотсон. Мой заказ готов?
Мистер Уотсон улыбнулся.
– Вообще-то оба.
Он открыл большой сейф и вытащил маленькую бархатную коробочку, и длинную, тонкую, деревянную и положил их на прилавок.
– Удачи, мой мальчик.
Ефраим убрал коробочки в карман и кивнул.
– Еще раз, спасибо.
– Нет проблем, мой мальчик. Приятного вечера.
– Вот это вряд ли. – Пробормотал он.
Ефраим прошёл мимо магазинов на парковку. Сегодня все шло не так, как он планировал. Он надеялся, что Медисон забыла обо всем, и он сможет подарить ей хороший день рождения, но она явно так не думала.
Крис был прав. Она искала повода для ссоры. Ефраим же хотел избежать этого любой ценой. Она этого не понимала, и сейчас он был просто взбешён.
Как он может улыбаться как минимум три часа на вечеринке сюрпризе для нее. Он понятия не имел.
Одно Ефраим знал точно, она не обрадуется его подарку. Расценит это как попытку подкупить ее.
Его рука замерла на ручке двери его автомобиля.
– Дерьмо, – пробормотал он. Ефраим опустил руку и обернулся. Кто-то пытался ударить его. Ефраим на лету поймал женственную руку.
– Какого черта тебе надо? – прорычал он.
Миниатюрная блондинка просто улыбнулась и убрала руку. Она посмотрела на него медленно.
– Вижу годы пощадили тебя, Ефраим.
– Что ты делаешь здесь в Раскале? – потребовал он.
Она небрежно взмахнула.
– То одно, то другое.
– Ага, почему я в это не верю?
Ева прижала руку к груди.
– Я лгу? – Она озорно ему улыбнулась. – Никогда.
Он прищурился.
– Это просто счастливое совпадение, что ты здесь.
Она подошла к нему и обняла.
– Почему? Разве ты не скучал по мне? – Она притянула Ефраима к себе и прижалась губами к его губам.
***
Этот день становится все лучше и лучше. Медисон снова прошлась перед школой, убедившись, что избегает взгляда Джил.
Джил воспринимала ее взгляд как сигнал начинать плакать.
– Думаю, твоя мама снова забыла забрать тебя, парень.
Крис бросил камешек, с которым играл на лужайке школы.
– Она не забыла, мисс Соломан, не нужно смягчать удар. Я сказал вам полчаса назад, чтобы вы не беспокоились об этом. Вам нужно было идти домой. Вы не должны ждать. – Обычно спокойный тон Криса изменился.
Мгновение она смотрела на него. Он действительно сказал ей не волноваться. Обычно он практически принуждал её, сидеть с ним и ждать его мать.
Мать Криса обычно опаздывала или отправляла кого-то забрать его, как правило очередного неудачника, с которым спала в тот момент. Первый раз Крис сказал не волноваться.
Он был в хорошем настроении, пока она не упомянула его мать. Затем он замкнулся.
– Ты знал, что она не придет?
– Ага, и что?
– Где твоя мама, Крис?
– Не важно, – пробормотал он.
– Крис.
– Отстаньте, мисс Соломан. Со мной все будет в порядке. – Он встал и попытался пройти мимо нее. Медисон схватила его за руку.
– Крис.
– Пустите меня.
– Нет. Пока ты не расскажешь мне, что происходит.
– Ничего.
– Что значит ничего. Где твоя мама?
Он отвернулся и потер рукавом лицо.
– Ничего, – его голос задрожал.
Она нежно взяла его за подбородок и повернула его лицо. Он плакал. Она никогда не думала, что настанет тот день, когда Крис заплачет. Он был сильным ребенком. Каким и должен быть с таким-то воспитанием.
Мать просто бросила его, ему пришлось жить в интернате и ходили слухи, что к нему там не очень хорошо относились.
– Что случилось? – мягко спросила Медисон.
– Ничего. – Он снова вытер лицо и попытался уйти. – Ничего особенного во всяком случае. – Он заставил себя улыбнуться. – Я говорил вам, что я теперь мужчина? Да, старая добрая мама заявила две недели назад, что я теперь мужчина и не нуждаюсь в ней. Она просто ждала подходящего момента. Конечно, не важно, что подходящий момент наступил, когда Эрик Белл бросил жену и решил сойтись с ней. К счастью для меня, в тот самый день, я внезапно стал мужчиной. Как удобно, потому что Эрик не хотел, чтобы я жил с ними. Как вовремя, правда? – спросил он с горечью.
– О, Крис. – Она отпустила его руку и притянула в объятья. – Где ты живешь?
Он глубоко вздохнул.
– В трейлере. Он был оплачен до прошлых выходных.
Она отстранилась.
– А потом где ты жил?
– То здесь, то там.
– Крис, тебе нужен дом. Еда. – Она посмотрела на него. – Ты не ел сегодня, потому что у тебя не было денег, а не потому, что был в офисе. Мейсон может и придурок, но он не позволит тебе голодать.
Он вырвался из ее объятий.
– Все отлично. Я подумываю о работе. Буду пахать пока не заработаю на жилье.
Она покачала головой.
– Нет, тебе шестнадцать, Крис. Если ты начнешь работать, придется бросить школу. Тебе нужен дом. Кто-то еще знает об этом?
Его тон стал жестким.
– Я не собираюсь в интернат.
– Нет, я и не отправляю тебя туда. Твоя мама еще в городе?
– Да, она с этим ублюдком остановилась на той же парковке, что и я. Представляете?
– Нет, – она вздохнула и посмотрела на Джил, – ну, пора домой.
– Увидимся завтра, – пробубнил Крис.
Медисон схватила его за руку.
– Пойдем.
– Куда? – Осторожно спросил Крис.
– Домой. Поздравляю, Крис, ты теперь постоялец.
Он слабо улыбнулся.
– Правда? Я всегда мечтал стать постояльцем. У них есть особые силы? – шутя спросил он, но она слышала, как дрожал его голос.
***
– Почему он сел вперед? – заныла Джил.
– Потому что моя мамочка меня не любит, а ты все время ноешь. Сядь назад и дай мне насладиться видом с переднего сиденья. – Крис осторожно ткнул Джил пальцем в лоб.
– Придурок.
– Знаю.
– Да замолчите вы оба? – у Медисон начала болеть голова. Целый час ей пришлось выслушивать их пререкания.
Конечно, это было не так плохо, как иметь дело с менеджером парковки трейлеров, который конфисковал все вещи Криса, когда вышвырнул парня неделю назад.