Текст книги "Капитан (СИ)"
Автор книги: Полина Люро
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
Глава 4. Старик Чен
Не по-осеннему жаркое солнце припекало так, что, казалось, ещё немного, и точно сварюсь под кожаным доспехом или вытеку из него, расплавившись, как тот серебряный шар… Говорят, на южных островах живут племена, до сих пор обожающие человечину. Вот они обрадовались бы такой закуске ― Капитан Городской Стражи в собственном соку, и мне, глядишь, стало легче ― не надо было распутывать этот, чтоб его, клубок проблем. Только где они, а где я… И в самом деле, куда это меня занесло?
Стряхнув с шеи разъедавший кожу липкий пот, осмотрелся ― мои молодые и на зависть шустрые новобранцы опять вырвались вперёд, скрывшись за поворотом тихого переулка, который, по словам Бина, должен был здорово сократить путь к Монастырским садам. Ну конечно, им же не пришлось падать с крыши в обнимку с заговорщиком или задыхаться под удавкой горбуна…
Я прислонился спиной к дереву, закрыв глаза:
– Да что с тобой сегодня, Робин, почему ноешь по любому поводу? Ну устал, подумаешь, не в первый же раз… Не такая уж ты и развалина, чтобы хныкать и жаловаться на жизнь. Или, правда, старею? Вот уже и хриплю, как дед после небольшой пробежки…
В попытке прогнать грустные мысли представил, что рядом блестит, переливаясь искрами, море. Бегущая вдоль кромки прибоя Айша призывно улыбается, а её облепившее фигуру мокрое платье радует глаз, ничего не скрывая. Маленькие изящные ручки тянутся ко мне, но вместо того, чтобы обвиться вокруг загоревшегося желаньем тела, жарко шепча:
– Я так соскучилась, мой Капитан, ― ощутимо дёргают за рукав…
Глаза распахнулись ― рядом стояла незнакомая старушка с озабоченным, сморщенным от времени лицом:
– Что с тобой, сынок, неужто плохо? Вон бледный какой… Может, съел чего и отравился?
Она смотрела на меня с жалостью, безумно смущая:
– Да я в порядке, бабуля, иди своей дорогой…
Старушка покачала головой и, поправив на руке корзинку, медленно побрела дальше, а покрасневший Капитан, вместо того чтобы броситься вдогонку за своими помощниками, замер на месте, до боли сжав эфес меча:
– Дожил, чтоб меня… И с чего это старая клюшка решила, что мне плохо? Отравился ― глупость какая… ― дрогнувшая рука сама потянулась к зудевшей с утра шее, нащупав маленькую припухлость у позвоночника, прикасаться к которой было невыносимо больно.
Странно, но это меня успокоило, вернув мыслям привычную ясность:
– Что это ― незамеченный укус букашки или что-то более серьёзное, отнимающее силы, а, может, и жизнь? В любом случае надо срочно выяснить ― откладывать нельзя, такими темпами я свалюсь через пару часов.
Решение было принято, оставалось собраться с силами и исполнить задуманное. Свистнул, подавая условный сигнал разогнавшимся ребятам, и как только они появились, «сияя» взмокшими перепуганными лицами, отдал приказ:
– Мне срочно надо кое с кем повидаться, я вас догоню. Обойдите сады, ищите рой необычных пчёл, и чтоб без самодеятельности. Всё, никаких вопросов, бегом!
Не глядя на их растерянные физиономии, развернулся назад, в сторону ещё не успевшей скрыться из виду Гавани. Мне некогда было озираться по сторонам, я шёл напролом, не церемонясь с суетящимися горожанами, не замечая их возмущённых криков и не чувствуя боли в плечах, которым особенно доставалось в людской толчее. Впервые в жизни Капитан не догонял, а убегал от, возможно, смертельной опасности, и это сводило с ума…
Рот наполнился горечью, сердце толкало кровь так отчаянно, словно это был его последний шанс отличиться, и даже воздух в лёгких сипел:
– Поднажми, Капитан…
Я смотрел на лавку Чена, не решаясь войти, хотя прекрасно знал ― почему оказался именно здесь. Прямых доказательств, что хитроумный торговец шёлком имеет отношение к Гильдии убийц, у меня не было, но опыт и интуиция подсказывали, что я прав.
Все аптекарские лавки в городе были под его контролем, как и большая часть продаваемых ими трав и снадобий, несколько крупных кораблей, стоявших на рейде в Гавани, тоже принадлежали этому с виду добродушному, покладистому старичку… И, пожалуй, только Капитан Таможни был в курсе, что, помимо шёлка и пряностей, они перевозили в тайниках своих трюмов. Но он молчал, и на попытку забросить сети в сторону Чена только иронично хмыкал, всегда повторяя одно и то же:
– Не лезь в это дерьмо, Робин, иначе даже я не смогу тебе помочь…
Понятно, что обращаться за помощью к подобному типу не хотелось, но выхода не было ― никто не разбирался в ядах лучше, чем старый дедушка моего школьного приятеля Борама. Вопрос решился сам собой ― старик вышел из лавки, окинув меня пристальным взглядом. Приторно заулыбавшись, он бросился навстречу, раскинув руки так, словно пытался поймать летящий мяч:
– Капитан, клянусь сединой, я рассказал всё, что знал, но если надо, готов помочь нашей славной…
Я перебил его:
– К демону твою седину, чтоб её… В дом, Чен, надо поговорить без лишних ушей…
Глаза торговца стали серьёзными, и, поклонившись, он засеменил вслед за мной. Я уже не раз бывал в этом месте, поэтому войдя внутрь, сразу повернул к чёрному ходу, ведущему во внутренний двор. Слуга с подносом в руках шарахнулся в сторону, не мешая мне по-хозяйски расположиться на лавке в закрытой беседке, увитой густым плющом. Чен сел напротив за резной стол, сказав совсем другим тоном:
– Похоже, у тебя неприятности, Робин. Ты спас моего внука, а я не забываю добра, говори, что случилось…
Я повернулся спиной, приподняв волосы и указывая на крошечную опухоль на шее:
– Что скажешь?
Он взял лампу со стола и, не прикасаясь, осмотрел рану. Мне не понравилось его молчание, но торопить старика не стоило. Сухой кашель разбил тишину; я вздрогнул от неожиданности, когда он сел рядом и, взяв мою ладонь, прощупал пульс.
Подняв голову, Чен заглянул мне в глаза ― в ответ сердце обречённо сжалось, ведь в его бездонных зрачках билась, пытаясь вырваться из плена, сама пустота, название которой ― безысходность. Голос торговца плыл издалека:
– Мне правда жаль, Капитан, это тот случай, когда я хотел бы ошибиться ― попавшая в тебя игла была отравлена. Чувствуешь слабость? Может, усталость и потерю сил?
Я кивнул, старик отвернулся, вцепившись в пустую чашку и делая вид, что рассматривает затейливый узор:
– Ты ведь недавно был на границе, верно? Тамошние племена часто используют эту отраву…
Сглотнув, постарался казаться спокойным:
– Сколько я ещё протяну?
– Постарайся продержаться до утра ― нужно время, чтобы найти противоядие. К счастью, у никчёмного старика Чена связей больше, чем у доблестного Капитана Стражи… Уходи, Робин, и помни: от того, сумеешь ли ты себя преодолеть, будет зависеть, сколько проживёшь на этом свете. Чтобы тебе помочь, я должен спешить, не теряй надежды, ― он встал, указывая на выход, широкие рукава его цветастого халата почему-то дрожали…
Не сразу решился спросить:
– Чен, что меня ждёт в ближайшее время?
Он пожал плечами:
– У всех по-разному, возможны жар и видения…
Я склонил голову:
– Спасибо…
Старик бросил на ходу:
– Пока не за что, не задерживай меня, Робин…
Но то, что вертелось на языке, удержать было невозможно:
– И последнее ― что тебе известно о серебристом шаре, способном превращаться… ― я не договорил, потому что Чен неожиданно рванулся ко мне, вцепившись длинными лакированными ногтями в и без того избитые плечи. Его перекосило от ужаса:
– Не дай бог, Капитан, не дай… Если это уже здесь, боюсь, нам ничто не поможет, но всё же попробуй, ты же ― настырный… Найди эту дрянь и уничтожь, ― его халат мелькнул перед глазами, задев мои ресницы, и словно растворился в воздухе.
Меня как будто молнией ударило:
– Да чтоб тебя, старый болтун, напугал…
Я покидал лавку с двойственным чувством: с одной стороны, конечно, было о чём переживать, ведь торговец и великий знаток ядов только что фактически подписал мне смертный приговор, дав в утешение слабую надежду. А с другой ― старик перебил этот страх новостью, что проклятая посылка может покончить не только со мной, но и с теми, кого я искренне любил.
Моей гордости был брошенсерьёзный вызов, на который я не мог не ответить, поэтому поправив меч, развернулся в сторону Монастырских садов, где в данный момент неизвестно чем занимались порой не в меру ретивые новобранцы.
– Господин Капитан, ― прошелестело совсем рядом, и, дёрнувшись, я едва справился с желанием дать кому-то в ухо, чтобы не подкрадывался сзади.
На меня смотрел ещё более древний, чем хитрый лавочник, старикашка, одетый в скромный халат слуги. Он низко поклонился, передавая поводья от великолепного чёрного жеребца и снова заставляя завидовать гибкости позвоночника некоторых пресмыкающихся:
– Хозяин прислал Вам коня, чтобы помочь в важном деле…
Это был сильный ход и, главное, своевременный, поэтому вскочив в седло и потрепав шёлковую гриву «сюрприза», я буркнул:
– Передай мою благодарность Чену, верну… скоро, чтоб его… ― и, натянув поводья, направил нового помощника в нужную сторону, заранее торжествуя, ведь теперь перед недовольной толпой на улицах города у меня было преимущество в одну лошадиную силу.
И оказался прав ― в сады добрался быстро и почти без происшествий: забравшийся на столб бестолковый увалень, как и застрявший в узких дверях лавки горожанин с вытаращенными глазами, да и слишком голосистая торговка, севшая толстым задом в пустую корзину ― не считаются…
В огромных Монастырских угодьях мне повезло сразу найти ребят ― помог босоногий, подбежавший к коню мальчишка: уцепившись грязной рукой за стремя, он указал вглубь боковой аллеи, прошепелявив:
– Дяденька! Там эта штука… того, а они упали… и всё…
Я не стал подробно расспрашивать красноречивого негодника и, пришпорив коня, решил разобраться в случившемся сам. Через минуту заметил торчавшие за кустами знакомые казённые сапоги и, спрыгнув на землю, холодея от дурных предчувствий, побежал…
Бин и Газ лежали рядом, раскинув руки, и, казалось, спали. Но их непривычно бледные физиономии, украшенных синяками и ссадинами, а также местами порванная и заляпанная кровью новенькая форма Городской Стражи указывали на то, что здесь недавно был бой, и мои славные ребята не сдались просто так…
Я упал на колени, ловя пульс на шеях обоих драчунов, и обрадованно рассмеялся, ощутив под пальцами слабые, но вполне уверенные толчки крови.
– Вот паршивцы, заставили своего Капитана переживать ― и без этого забот хватает, ― бормотал, чувствительно похлопывая их по щекам.
Они зашевелились, постанывая и охая, а потом снова затихли, и меня это здорово напугало, хотя и не так, как показавшиеся из их ртов чёрные, по-змеиному раздвоенные языки. В первый момент я в ужасе отпрянул, потянувшись к кинжалу, но вовремя опомнился:
– Это всего лишь видения, о которых предупреждал Чен. На самом деле ничего там нет, ― и потянулся к Бину, чтобы убедиться…
Убедился, болван, чтоб меня… Змеиного языка и в самом деле не оказалось, зато были крепкие молодые зубы, мгновенно впившиеся в ладонь, так что теперь стонать пришлось мне. А заодно успокоить хорошей затрещиной бойца, оравшего во всю глотку:
– Ты ещё пожалеешь, что связался с нами, тварь!
– Глаза – то разуй, Бин, для кого ― тварь, а для кого и Командир. И кто тебя, заразу, научил так кусаться, больно же… ― я перетянул рану шейным платком, на котором уже не осталось свободного места от пятен крови, с ухмылкой посматривая на виновато хлопающего глазами рыжего парня.
– Командир, я…
–Ладно уж, помоги Газу и рассказывай, что здесь произошло.
История Бина оказалась занятной: они подозрительно быстро нашли рой серебристых пчёл, но ещё раньше его обнаружил человек в чёрном с закрытым платком лицом. Незнакомец, пробормотав «чудные слова», умудрился загнать «серебрянок» в корзинку с крышкой, после чего попытался скрыться вместе с ними.
Тут-то в дело и вступили мои отважные новички, но бой получился недолгим ― не по-человечески шустрый незнакомец надавал обоим по шеям и «отключил» странным приёмом.
Я помрачнел, кусая губы ― если бы только не помчался к Чену, возможно, смог бы остановить конкурента, а так ― где теперь его искать? Но провидение решило напоследок побаловать отчаявшегося Капитана: из-за кустов вынырнул уже знакомый мальчишка и, бесстрашно ухватившись за мой рукав, показал в сторону садовой дорожки:
– Дядька в чёрном там, совсем рядом, я видел…
Схватив его за шкирку, заглянул в большие глаза, смотревшие на меня без тени страха:
– Кто тебя подослал, паршивец?
Он рванулся из рук, оставив на память кусок ветхой рубахи, и, исчезая в сплетении ветвей, засмеялся:
– Старик Чен…
Что ж, не удивил ― у торговца шёлком везде свои глаза и уши. Между тем, ноги уже мчали меня навстречу судьбе ― если появился шанс встретиться с врагом, я не собирался его упускать.
Человек в чёрном, плотно облегавшем костюме стоял на коленях спиной ко мне и, похоже, никуда не торопился. Преодолев огромный соблазн бросить кинжал в открытую мишень, сказал глупейшую фразу:
– Повернись и сними платок, я хочу видеть лицо того, кто сегодня умрёт от моей руки…
За то время, что я потратил на высокопарную болтовню, опытный боец уже пару раз бы меня прикончил, а этот напрягся, но не спешил бросаться в драку. Значит, тянул время, и это было плохо. Поэтому, не откладывая, я атаковал. Вот тут-то мой противник и показал себя во всей красе: будь я даже здоров и полон сил, вряд ли бы сумел так быстро двигаться…
Надо отдать парню должное: наш скоротечный бой был прекрасен ― я еле успевал отражать его сумасшедшие атаки, уворачиваясь от потрясающих прыжков и переворотов. Да любой акробат «отдыхал» по сравнению с этим мастером. Если бы руки не были заняты спасающим мне жизнь мечом, похлопал бы в ладоши и посвистел от восхищения, поорав от души:
– Браво!
Но, честно скажу, было не до того… Продержавшись пару минут в бешеном темпе, понял, что не за горами горький момент, когда несчастные лёгкие прохрипят:
– Хватит, Робин, это уже перебор, нам трудно дышать, ― а сердце затоскует не от любви, а боли. Значит, пришла пора заканчивать представление. Сосредоточившись, что было непросто при мельтешащем в глазах противнике, в прыжке оттолкнулся от крепкого дерева, проведя свой любимый удар коленом в солнечное сплетение. Действовало безотказно, спасибо вечно угрюмому Сержанту, не пожалевшему времени и кулаков на обучение зелёного новобранца…
Похититель пчёл согнулся, пытаясь вздохнуть, а я, сделав подсечку, оседлал его, связав руки и ноги прочной кожаной бечёвкой.
– Что ж с вами всеми творится-то, а? Ты у меня второй придурок за сегодняшний день, нанюхавшийся «ведьминой дури». Опять, наверное, молокосос, ― бормотал я, затягивая узел, ― хотя дерёшься неплохо. Ну-ка, дай взгляну на твою образину…
Я сорвал косынку с лица едва дышавшего «акробата» и сам чуть не свалился от неожиданности: на меня смотрел… Лекс. Да чтоб меня, только не сейчас… Зажмурился, тряся головой, а, открыв глаза, вздохнул с облегчением ― видение рассеялось, показав мне бледное, невзрачное лицо парня с мутным взглядом любителя запретной дури.
Он пошевелил губами, но, наученный утренним опытом, я не стал к нему приближаться, тем более что и так расслышал издевательский шёпот:
– Ты опоздал, солдат. Гореть вам всем… ― его глаза закатились, а я бросился, вернее, пополз, потому что на большее сил уже не осталось, к закрытой корзине.
Что-то мне подсказывало ― он не обманул, и, убедившись в правильности догадки, также ползком вернулся к «отдыхавшему» противнику. Парой оплеух вернул его в сознание:
– Не беси меня, парень, где «пчёлы», чтоб тебя? Всё равно в Тайной Канцелярии… зачем мучиться, болван?
Он поднял на меня полные боли глаза, дёрнул головой, и тонкая струйка крови стекла с тонких губ на подбородок. Видимо, мальчишка хорошо подготовился… Сплюнув в отчаянии, упал рядом с ним: меня снова лихорадило. В голове крутилось:
– Столько маеты, и опять впустую…
Подбежавшие помощники выглядели вполне сносно, и я выдохнул:
– Действуйте по инструкции, но сначала помогите сесть…
Голова кружилась, перед глазами мелькали подозрительные мушки, которых я тщетно пытался отогнать, наблюдая, как суетится молодняк. Взгляд уткнулся в сжатый кулак теперь уже мёртвого противника, и, предчувствуя удачу, разогнул его ещё не успевшие остыть пальцы ― на ладони покойника лежала серебристая пчела…
Дрожащей рукой завернул маленькое тельце в опавший листок и подозвал Газа, почему-то смотревшего на меня с испугом:
– Веди коня, живо! Я должен успеть…
Печальный новичок кивнул:
– И куда Вы поедете в таком состоянии?
– К Лексу…
Губы невольно растянулись в улыбке, когда старавшийся во всём мне подражать парнишка пробормотал:
– Берегите себя, Командир… чтоб Вас…
Глава 5. Лекс
Я гнал коня в сторону крепости, не сомневаясь, что Лекс уже покинул гостеприимное здание таможни ― слишком хорошо знал друга. Для него любая новая загадка сразу же становилась приоритетом, а лаборатория была лучшим местом, чтобы с ней разобраться.
Время поджимало, оставалось надеяться, что безотказного «добряка» не перехватили по дороге. Слова Чена ― надо продержаться до утра, не вызывали оптимизма, а бьющаяся в виски мысль:
– Это может оказаться мой последний рассвет, ― бесила своей безысходностью.
Оставив коня у входа в башню, верхнюю часть которой по традиции занимала лаборатория Алхимика, а подвалы, по иронии, были отданы, пожалуй, самому серьёзному учреждению города ― Тайной Канцелярии, задумался. Добровольно спускаться в эти застенки, понятное дело, никто не собирался, но мне была нужна информация, которую, как я надеялся, суровые ребята сумели вытянуть из Тени Посла, или как там его звали на самом деле. И тут без Лекса было не обойтись…
Не знаю, как ему это удавалось, но он единственный мог добыть необходимые мне сведения. Однако, проблема как раз и заключалась в том, чтобы сначала поймать самого неуловимого друга детства. Поднимаясь по винтовой лестнице на верх башни, я волновался не меньше, чем после откровений старика Чена, ведь если Лекса не окажется на месте, все мои героические усилия по перестановке усталых ног по крутым ступенькам окажутся пустой тратой быстро убывающих сил…
Ну хоть в этот раз мне повезло: открыв незапертую дверь, я услышал грохот и последовавшее за этим оханье ― похоже, мой рассеянный друг в очередной раз, задумавшись, сел мимо стула. Но всё оказалось ещё проще: Алхимик стоял возле большого, заставленного разнообразной стеклянной утварью стола, и, держась за спинку изящного резного кресла, внимательно рассматривал что-то у себя под ногами.
– Помощь нужна? ― вначале испугавшийся резкого окрика Лекс, увидев меня, расслабился:
– Что за мерзкие твари, Робин, уже и сюда добрались…
С детства знакомая ситуация: ещё тогда будущий Алхимик панически боялся ползающую усатую живность, и мне постоянно приходилось его «спасать».
– А тебе не кажется, мой учёный друг, что гонять тараканов стулом не очень удобно? ― я с трудом сдерживал ухмылку, боясь расстроить впечатлительного блондина, ― у тебя же на ногах сапоги. Последний раз показываю, как это делается…
Но Лекс вцепился в мою руку, останавливая:
– Перестань, Робин, не выношу этого, просто прогони их…
Я начал заводиться:
– Да чтоб тебя, Алхимик, как ты ещё жив с такими-то принципами? В комнате наверняка куча разной отравы, чтобы избавиться от этой напасти, а ты ломаешь стулья. Где логика? И вообще, твой друг пришёл сюда по важному делу ― хочешь посмотреть на загадочную серебристую пчелу?
Тараканы тут же были забыты, и в глазах Великого экспериментатора зажглись знакомые огоньки любопытства:
– Ну что же ты молчал? Скорее показывай, ― он закрутился как собачонка в ожидании подачки, и его совершенно не волновало, какой ценой мне досталась эта добыча ― маленький бессердечный… Впрочем, я не рассердился ― привык, ведь друзей надо любить такими, какие они есть, и эти слова в полной мере относились к умнику-Лексу…
Опомнившись, Алхимик нетерпеливо упёрся серебряным подносом мне в грудь, на который я осторожно выложил пчелу. Окинув усталого гостя суровым взглядом, словно подозревая в попытке похитить принадлежавшую ему драгоценность, Лекс осторожно понёс её к столу. Но то ли из-за волнения, то ли из-за своей неуклюжести натолкнулся на им же опрокинутое кресло и… «полетел» вперёд, наблюдая, как вырвавшееся из рук коварное блюдо со звоном падает на пол…
Мы в два голоса закричали отчаянное:
– Нет! ― Лекс от страха за чудо-пчелу, а я ― за друга, рисковавшего сломать шею…
Его, к счастью, удалось спасти, в прыжке приземлив на себя, а вот моя и без того несчастная спина пострадала ― от боли потемнело в глазах, но вопли Алхимика:
– Очнись, Робин, ну что разлёгся? Вставай и ищи пчелу, по-моему, она закатилась под стол, ― и мёртвого подняли бы из гроба. Я скрипел зубами, повторяя про себя слова, что в другой ситуации проорал бы вслух, если бы не прикушенный язык и ушибленная утром челюсть…
Лекс зажёг свечи, и два взрослых болвана на карачках начали ползать по полу, пока друг не загнал меня под стол, несмотря на слабые попытки сопротивления и угрозы расправы с ним и его проклятой летуньей. Там-то я и увидел нашу потеряшку, одиноко лежавшую за куском разбитой чаши. Обрадованно протянул к ней руку, но она вдруг начала расти, через несколько мгновений заняв всё свободное пространство рядом со мной.
В ужасе выскочил из-под стола, но, наткнувшись на непонимающий взгляд Лекса, оглянулся на чудовище, которого не было. Опять, чтоб их, видения, мог бы и догадаться… Но лезть назад не пришлось ― маленькое серебристое ядро вылетело навстречу и с неприятным жужжанием сделало круг перед нашими ошалевшими лицами.
Я и не понял, как презиравший любые физические упражнения Алхимик умудрился с разбега вскочить на широкий подоконник, заметавшись на нём и растопырив руки. Он беззвучно шевелил губами, пытаясь что-то мне сказать, но я и так понял эту пантомиму: окно за спиной Лекса было приоткрыто…
Значит, у нас оставался один шанс удержать беглянку от побега, хотя мерзкое подобие насекомого уже ползло по стеклу, неотвратимо приближаясь к свободе. Схватив первую попавшуюся склянку и не глядя выплеснув её содержимое на стол, запер пчелу под прозрачным «колпаком», обрадовав друга:
– Слезай, Лекс, я её держу. Странно, почему она перестала трепыхаться? Что у тебя было в этой банке ― похоже, пчёлке не нравится здешняя атмосфера…― но спрыгнувший на пол друг молчал, и мне пришлось оглянуться.
Алхимик замер возле стола, показывая рукой на ядовито-розовую пену, волнами вылезающую из большого симпатичного сосуда. Кажется, у ошарашенного учёного внезапно кончились слова, потому что из рта доносилось что-то совершенно нечленораздельное, больше похожее на икоту.
Наконец, его «прорвало», при этом цвет лица обычно бледного друга великолепным румянцем пытался затмить заливавшее стол безобразие:
– Какого… Что… Откуда это? ― выпалил он на одном дыхании, и я сразу заподозрил, что отвечать на все вопросы придётся мне. Тем временем, любопытный «дознаватель» никак не унимался, стоная, ― это же был научный эксперимент, столько труда, пылинки сдувал с колбы…
Испугавшись, что Лекс разрыдается на моих глазах, смущённо признался:
– Ты же сам хотел, чтобы я поймал эту дрянь, вот и пришлось взять банку, ― и еле слышно добавил, ― кажется, там что-то оставалось на дне…
На друга было страшно смотреть: пунцовый от гнева, недвусмысленно сжав кулаки, обычно миролюбивый Алхимик шёл в мою сторону. Пришлось выкручиваться:
– Может, отпустить пчелу, и пусть она превратит город в руины? ― я знал, на что давить, и не ошибся: друг тут же забыл о стекавшей на пол и оставлявшей за собой выжженные следы пене, переключив внимание на подозрительно притихший «объект» в банке.
Я осторожно вытряхнул «серебрянку» на протянутый им поднос, сверля её заинтересованным взглядом:
– Единственное отродье, что мне удалось достать, неужели сдохла?
Лекс сверкнул сердитым взглядом:
– Неживое не может умереть… Подозреваю ― это очень искусный механизм, на колдовство не похоже…
Хмыкнул, понимая, что последует за этими словами: друг опять собирался оседлать любимого конька ― слишком буйную фантазию:
– Давай без глупостей, Светлячок, ― Алхимик недовольно поморщился от детского прозвища, ― не начинай свои бредни про будущее и удивительные предметы, занесённые оттуда в наш мир попутным ветром. У меня… нет, у нас мало времени ― Чен проговорился, что маленькие твари могут погубить целый город, подумай лучше над этим.
Лекс тяжело вздохнул:
– Боже, дай мне терпения и сил жить рядом с такими невежами! Не хочешь слушать, отойди в сторону и не мешай…
Я послушно уставился в окно, но внезапно налившиеся свинцом ноги вынудили меня перебраться в кресло. Тем временем, мой учёный друг, взяв лампу и надев на лоб повязку с большим увеличительным стеклом, склонился над затихшей пчелой и надолго замолчал. Воцарившаяся в комнате тишина почти убаюкала меня, и чтобы справиться с сонной одурью, я заставил себя встать и, заложив руки за спину, обойти розовую лужу, остановившись у старого мутного зеркала.
Тщетная попытка разглядеть в размытом отражении свою бледную физиономию привела к тому, что голову повело. Мысленно обругав любителя собирать никчёмное старьё, которое он называл «уникальным и неповторимым», попытался переключить внимание на более интересные украшавшие камин вещицы, но что-то мелькнуло на серебристой поверхности ― будто маленький паучок пробежался из угла в угол.
Придвинув лицо к зеркалу, замер в нехорошем предчувствии. На смену донимавшему с самого утра жару пришёл ледяной озноб ― мутная пелена рассеялась, сменившись удивительной картиной: по городу двигались люди… Они суетились, разговаривали, обгоняя друг друга и порой вступая в нешуточные перепалки ― совсем как на главной торговой улице, только вот одеты были очень необычно. Особенно женщины и совсем молоденькие девушки…
Неудивительно, что я засмотрелся, открыв рот: короткие юбки и платья не скрывали стройных ножек, распущенные волосы удивительных цветов, не убранные как положено в строгие причёски, дразнили своей доступностью… Слишком откровенные, немыслимых фасонов блузы даже меня вогнали в краску, вызывая неуместные желания. Я слышал весёлые голоса девчонок, любовался прекрасными лицами и телами, ощущал восхитительные ароматы духов и молодой кожи…
Но самое странное заключалось в том, что посреди этого буйного великолепия стоял растерянный и несчастный Капитан Городской Стражи, и никто из бегущих куда-то горожан не обращал на него внимания… Он озирался по сторонам, словно ища помощи, и не находил её. Рука сама потянулась к зеркалу, но мерзкая стекляшка мгновенно затуманилось, скрывая необычное видение.
Меня трясло, и сколько бы я не убеждал себя, что это очередная обманка больного разума, легче не становилось. Собственный голос показался мне жалким:
– Слушай, Лекс, что за чудное зеркало у тебя на стене? Раньше его не было, по-моему, с ним не всё в порядке…
Тот буркнул, не оглядываясь:
– Недавно нашёл на побережье, видно, выкинуло волной. Отреставрирую, когда будет время. Иди сюда, я вынул из пчелы странную штуку, она настолько маленькая, что увидеть её можно только под лупой. Теперь у меня нет сомнений ― это необыкновенный и уж точно нездешний механизм, из лёгкого, лишь внешне похожего на металл материала. Даже самые умелые Подгорные мастера не сумеют выковать такое…
Я заставил себя передвигать негнущиеся ноги, прислушиваясь к словам воодушевлённого друга:
– Робин, как бы мне хотелось познакомиться с людьми, способными на такое. А тебе?
Перед глазами всплыла картинка, где я беспомощно озираюсь в «чужой» толпе:
– Спаси и сохрани… Мне и тут проблем хватает, чтоб их… Кстати, эти «штуки» и правда способны погубить город? ― приблизившись к другу, с неприязнью рассматривал разобранную на части «пчелу».
Лекс пожал плечами:
– Понятия не имею, но убеждён, что их можно уничтожить: найди мне весь «рой», и я с ним покончу. Дело за тобой, Капитан…
Кивнул в ответ, не представляя, как сдержать обещание, и, наконец, задал другой тревоживший меня вопрос:
– Лекс, в Канцелярию доставили горбуна, я должен знать…
Светлые ресницы над печальными серыми глазами вздрогнули, пока он стряхивал невидимые пылинки с моего плеча:
– Всё никак не успокоишься? И кто из нас двоих сумасшедший, а?
Я молча отвёл взгляд, прижав руку груди, где под доспехом жгло душу полковое знамя. Друг понимающе вздохнул:
– Горбатый «монах» всех перехитрил ― умер ещё по дороге, но его убило не твоё, не спорю, потрясающее умение догонять и бить без промаха. И он, и Посол погибли от одного яда, хотя отрава подействовала на обоих по-разному ― я осматривал трупы и присутствовал при их вскрытии. Не секрет, кто у нас в Городе лучший знаток подобных зелий. На твоём месте я бы присмотрелся к старику, пусть за ним и стоит сама Гильдия. И пожалуйста, будь осторожен, Робин, выглядишь ты неважно, не думай, что твой друг не заметил этого. Рассказывай, всё равно же не отстану…
Пришлось вкратце обрисовать ситуацию и, чтобы не смотреть, как, волнуясь, побледневший Лекс пытается оторвать пуговицу с куртки, я отвернулся к окну. На душе было тоскливо: мало того, что история с «пчёлами» не сдвинулась с места, похоже, и служитель Ордена не имел отношения к смерти Посла, а я до сих пор так и не узнал, что их связывало. Всё это отбрасывало расследование назад, и не оставалось ни сил, ни времени на поиски нового подозреваемого…
За спиной что-то зашуршало, ударившись о пол. Рядом громыхнуло и звякнуло, и я испуганно оглянулся ― Лекс лихорадочно рылся в ящиках комода, то и дело выбрасывая на пол банки и коробки:
– Да куда же я его положил, вот растяпа… а, нашёл, нашёл! Робин, проглоти скорее этот порошок, ― из вышитого мешочка появился небольшой бумажный пакетик, ― он поможет тебе собраться с силами и продержаться ещё минимум сутки…
Я принюхался, укоризненно вытаращившись на друга:
– Да ни за что на свете, совсем сбрендил, Алхимик? Подсовываешь Капитану Стражи «ведьмину дурь»? Она мне столько крови попортила, от этой заразы стонет половина города ― дети гибнут на глазах у родителей, да чтоб я… чтоб тебя!
Лекс как-то слишком знакомо хмыкнул.
– Неужели меня передразнивает, мелкая зараза? ― я демонстративно подтянул рукава, и друг попятился, не переставая ухмыляться:
– Не держи меня за дурака ― не забыл, кто перед тобой? В основе этого снадобья действительно лежит известное тебе вещество, но я над ним как следует поработал. Теперь оно не вызывает немедленного привыкания и ужасных последствий, хотя голова поболит несколько дней, если она к тому времени уцелеет, конечно…
Я вздохнул:
– Ты его уже проверял?