355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Полина Дельвиг » Сон в руку » Текст книги (страница 4)
Сон в руку
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:54

Текст книги "Сон в руку "


Автор книги: Полина Дельвиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 26 страниц)

Гости переглянулись. Доводы адвоката показались им убедительными. В самом деле, если человек с хорошей наследственностью жил как в раю и занимался только собственным здоровьем и внешностью, почему он должен быстро стареть? Адвокат Патч мгновенно почуял изменение их настроения.

– Господа, мой вам совет – купите наши витамины, и все вопросы у вас отпадут сами собой. А сейчас прошу извинить. Иначе мы пропустим наш ежедневный теннис. Кстати – ха-ха! – хороший способ сохранять молодость.

Представителям ассоциации ничего не оставалось, как встать и откланяться.

3

Едва за гостями закрылась дверь, миссис Харрис опустилась в кресло:

– Господи, как я устала.

– Подобного визита следовало ожидать. Это гиены. У каждого свой способ заработать.

– А не могут они... – Элиза сделала неопределенный жест.

– Что? Принудить вас согласиться на экспертизу? Да, это было бы скверно...

Хозяйка вскинула голову:

– Как понимать ваши слова, Джеймс? Вы тоже сомневаетесь?

Адвокат принялся перебирать бумаги в своем дипломате.

– Элиза, дорогая, не поймите меня превратно... Но просто невероятно, чтобы женщина выглядела так, как вы в сорок с лишним лет. По крайней мере, на моей памяти это впервые.

– А знаете что? – Миссис Харрис элегантно скрестила ноги. – Я, пожалуй, пройду эту экспертизу. Раз меня подозревает даже мой собственный адвокат...

– Я не говорил, что подозреваю вас!

– Но вы так думаете. Решено. Завтра же позвоните... – она взглянула на визитку, – господину Брейку и договоритесь. Хочу покончить с этим раз и навсегда.

Раздался звон гонга. Миссис Харрис и Патч переглянулись.

– Сегодня просто день приемов. Откройте, Патрик.

В зал вошел Кержич с неизменным букетом цветов:

– Простите, я сегодня без предупреждения.

– Ну что вы, Эвжен, я всегда рада вас видеть, – через силу выдавила хозяйка. "Только его здесь не хватало", – подумала она. – К тому же мистер Патч уже уходит.

Адвокат вскочил и сунул ракетку под мышку.

– Так, значит, будем договариваться об экспертизе?

– Да. И чем быстрее, тем лучше.

Кержич проводил взглядом адвоката и повернулся к хозяйке:

– Экспертизу? Надеюсь, с вашим здоровьем все в порядке?

– Благодарю, все в порядке.

– Тогда зачем...

– Ко мне приходили из ассоциации производителей БАД.

– И что они от вас хотели?

– Чтобы я прошла экспертизу. Хотят убедиться, что мне не делали пластических операций. Глупцы!

Кержич заметно помрачнел:

– Зачем вы согласились?

Элиза раздраженно отмахнулась:

– Разве у меня есть выбор? Сейчас ни в коем случае нельзя допустить, чтобы в прессе появились заметки определенного свойства. Я слишком много денег вложила в переоборудование фабрики. Скандал может меня разорить.

– А вы не боитесь, что правда вас может полностью погубить?

Миссис Харрис вздрогнула как от удара. Сильно побледнев, она отступила на шаг:

– Что... Что вы хотите этим сказать?

– Ничего. – Евгений Иванович пожал плечами, словно не понимая ее реакции. – Ничего, кроме того, что папарацци будут иметь метровые фотографии каждой вашей поры. Мне кажется, вам будет не очень приятно...

Элиза перевела дыхание и с облегчением рассмеялась.

Глава 7

1

Для мая жара стояла просто неприличная. Даша томилась в пробке и мечтала только об одном – поскорее увидеть тенистый сад своего шефа. Но машины ползли с черепашьей скоростью, и дороге конца-края не было видно. На крыльцо дома бедная женщина взбиралась на последнем дыхании. Перед ее глазами маячил, словно мираж, заполненный бутылками холодильник. Как здорово, что в пятницу она предусмотрительно набила его водой с газом, водой без газа, кока-колой и прочими прохладительными напитками. Там был даже холодный чай. Правда, с пятницы прошли суббота и воскресенье. "Надеюсь, мой дражайший шеф оставил мне хоть что-нибудь". Ей было страшно подумать о том, что после всех перенесенных мучений придется довольствоваться тепловатой водой из-под крана.

– Пан Ярослав! – пропела Даша, открывая дверь. – Вы, часом, не выпили всю воду, которую я поставила в холодильник? Вам вредно, а я умру, если не выпью хотя бы полстакана... Пан Прохазка!..

В гостиной никого не было. Часы показывали половину девятого, шеф давно должен был быть во фраке и в бабочке, ведь на сегодня назначено главное прослушивание. А может, он действительно выпил всю ее воду и потому сбежал?

Даша прошла на кухню и распахнула холодильник. Воды не было. Ни с газом, ни без газа. Не было даже холодного чая.

– Чертов толстяк! – проворчала она и с силой грохнула дверцей.

В холодильнике что-то стукнуло и посыпалось. Рассерженная секретарша махнула рукой и отправилась на поиски ключа от погреба – там хранились ящики с пивом.

"Вот возьму сейчас и напьюсь холодного пива. Положу его сначала в морозилку..."

Что-то продолжало сыпаться. Даша остановилась. Холодильник почти пуст – что же там так долго падает? Она прислушалась. Хм. Звук шел не из кухни, а откуда-то сверху. Господи, пан Ярослав!

Даша стремглав бросилась на второй этаж, где располагалась спальня шефа.

– Пан Ярослав! Что с вами?!

Прохазка сидел, закутанный в огромный махровый халат. Короткая шея его по самую бороду была замотана шарфом. Над шарфом моргали два испуганных несчастных глаза. Ноги пана Ярослава были погружены в тазик, из которого клубами поднимался пар. При той жаре, что стояла на улице, это казалось просто невероятным.

– Что произошло?

Прохазка несколько раз раскрыл рот, пытаясь издать звук.

– Что?!

– Я... воду выпил... очень холодную... – На его глазах выступили слезы. Он сморщился и громко чихнул.

Даша опустилась на стул.

– Все от жадности! Говорила же вам: не пейте все, оставьте и другому хоть капельку. Вот вас Боженька и наказал. – Но тут же осеклась: Простите. Простите, пан Ярослав... Мне действительно очень жаль. Ну и что теперь будем делать?

Прохазка сморгнул, и скупая мужская слеза скатилась по его упитанной щеке.

– Конкурс накрылся?

Еще одна слеза. Даша вздохнула, встала и, вытащив бумажный платочек, промокнула шефу глаза и лоб, на котором блестели крупные капли пота.

– Вытаскивайте ноги из кипятка. Вам это уже не поможет, а вот кожа на пятках запросто облезет. Учтите, на руках я вас носить не смогу.

Но Прохазке было не до шуток. Он вынул ноги из тазика и, тяжело дыша, поковылял к кровати.

– Умираю...

– Да прям! – Даша подождала, пока он уляжется, затем присела на краешек кровати и прикрыла шефа легким одеялом. – Ну, пропустите вы свой конкурс. Так кто вас просил ледяную воду хлестать?

Прохазка слезливо молчал.

– Хорошо. Я сейчас сбегаю в аптеку, куплю все необходимое, но при одном условии.

Прохазка вопросительно приподнял брови.

– Мы беремся за дело пана Чижика.

Шеф энергично замотал больной головой и тут же застонал:

– Ой-ой-ой... Мне и так плохо... Ни в коем случае... Только через мой труп...

– Через ваш труп? – спросила Даша, вытаскивая градусник. – Тридцать восемь и пять. Ладно, пусть будет через ваш труп. Я подожду.

– Вы злая, злая!

– Я очень добрая и терпеливая. Целый месяц – месяц! – я готовлю для вас еду лоханками, глажу ваши слоновьи рубашки и поливаю ваши дурацкие цветы. Так нет, мало этого, теперь мне еще и утку придется за вами выносить...

– Какую еще утку? Вы купили утку? Зачем?!

– Я имела в виду фазана [В Чехии синонимом больничной утки является фазан.].

Прохазка сморгнул:

– Вы думаете, что я так плох?

– Плох? Да вы просто отвратительны! Посмотрите на себя – краше в гроб кладут. Кстати, наш клиент – гробовщик. Попробую выбить у него скидку.

– У нас нет клиента.

– У нас есть клиент. И этот клиент пан Чижик. Я уже пообещала ему нашу помощь.

– Вы не имели на это права!

– А вы не имели права обманывать своих родственников и подставлять меня.

– Но этот человек убил свою жену!

– Так думает полиция. Но если он честный человек, то помочь ему смогу только я.

– Прежде всего вы должны помочь мне! Я ваш начальник!

Даша скрестила руки на груди.

– Ответ неправильный.

– Немедленно отправляйтесь в аптеку и принесите мне лекарство! Я умираю...

– Я в этом не виновата. Более того, я предупреждала вас, не пейте мою воду. Зачем все выпили?

– Что вы от меня хотите?

– Я хочу, чтобы мы помогли этому несчастному.

– Вы меня шантажируете?

Даша задумалась. Через секунду она утвердительно кивнула головой:

– Да, я вас шантажирую.

Прохазка молчал, и она продолжила уговоры:

– Слушайте, ну какой из вас сейчас певец? Я не специалист, но мне кажется, минимум месяц вам придется молчать. Так почему бы нам не заняться расследованием?

– Господи, да каким расследованием? – сипел Прохазка. – Как вы себе это представляете?

– Послушайте, – Даша склонилась к нему, – я уже все продумала. Нам не понадобятся ни перестрелки, ни погони. Для нас главное – доказать, что пан Чижик не мог совершить этого преступления.

– Черт побери, да как мы это сможем сделать?

– Послушайте, пан Ярослав, я вам уже рассказывала, почему решила устроиться именно в детективное агентство – у меня есть способности к дедукции и анализу. А также блестящая интуиция.

Прохазка смотрел на нее недоверчиво, даже чуть враждебно, но ссориться ему явно не хотелось.

– В чем же она проявляется, ваша блестящая интуиция?

– Например, в том, что я вас предупредила – не пейте холодную воду.

– Так это не интуиция, а жизненный опыт... – протянул шеф.

– Что же ваш жизненный опыт вам этого не подсказал? – съязвила Даша. Но сейчас речь идет о более важных вещах – о человеческой судьбе. Разве можем мы остаться в стороне?

– Лично я – с большим удовольствием. Мне абсолютно все равно, кто там кого и за что зарезал! У меня карьера под угрозой!

– Вы эгоист!

– Я прагматик!

Даша насупилась. Несколько секунд они сидели молча.

– А вам не интересно, в чем его обвиняют?

– Я уже знаю. Он убил свою жену.

– Он не убивал ее! Это было ограбление.

– Час от часу не легче, – пробурчал Прохазка. – Так что вы хотите? Что бы мы свидетельствовали в суде, какой он добрый и душевный человек? Пожалуйста, если это для вас так важно... В конце концов, в каждом человеке есть что-то хорошее.

Даша погрозила пальцем:

– Нет, мой милый пан Ярослав, одними показаниями мы не отделаемся. Здесь все гораздо серьезнее.

– Так что же вы хотите?

– Необходимо провести расследование. Мне, кажется, в этом как-то замешана сестра нашего клиента.

– У нас нет клиента, – вяло отозвался Прохазка.

На этот раз Даша даже не сочла нужным вступать в перепалку.

– Она некрасивая старая дева. Без средств к существованию. Брат выделял ей денежное пособие, а недавно они сильно разругались и пан Чижик сказал, что больше эта ведьма не получит ни копейки...

– Почему же сразу ведьма? – не выдержал пан Ярослав, отличавшийся, как и большинство крупных мужчин, рыцарским отношением к дамам.

– Вы ее видели?

– Где бы я мог ее видеть?!

– А я вот, представьте себе, имела такое счастье.

Прохазка закашлялся.

– Пресвятая Дева Мария, спаси меня, я умираю...

– Перестаньте стенать! Вы еще всех нас переживете. Так вот, она оказалась буквально перед угрозой оказаться на улице.

– Зачем же ей было убивать свою невестку?

– Смотрите, как все хитро: она нанимает кого-нибудь для убийства жены своего брата, его за это сажают, а она не только пользуется деньгами своей невестки, но еще и прибирает к рукам все имущество своего брата!

– Бред какой! Где старая дева без денег может найти наемного убийцу? И потом, это опасно...

Даша смотрела на своего начальника застывшим взглядом.

– Пан Ярослав, да вы гений! Конечно, она никого не нанимала – она ее сама убила!

Прохазка побледнел как полотно.

– Езус Мария! Ничего подобного я не говорил. Да мне бы даже во сне такое не привиделось!

– Значит, у вас тоже сработала интуиция. Да нам просто самой судьбой предназначено раскрыть это дело.

Легкое одеяло заколыхалось – бородач то ли рыдал, то ли смеялся. На секунду Даше стало его жалко. Однако, свято веря в свою правоту, она решила поставить точку в споре, обещавшем быть бесконечным:

– Значит, так, я пообещала помощь пану Чижику, я взяла за это деньги, следовательно, выбора у меня нет. Если вы против, то мне ничего не остается, как покинуть этот дом.

Даша попыталась встать, но Прохазка цепко ухватил ее за руку.

– Нет, я не могу поверить, что произношу эти слова: "Хорошо. Я согласен на все безумства, которые вы предложите, только обещайте, что купите мне лекарство и будете ухаживать за мной до полного выздоровления". Вы довольны?

– Эге-ге-гей! – Даша сердито хлопнула рукой по одеялу. – Уж не думаете ли вы, что делаете мне одолжение?! Это я вас спасаю, а не вы меня.

– Матерь моя, Иосиф, Езус Мария, помогите и спасите... – прошептал Прохазка и закатил глаза.

Даша тяжело вздохнула и встала. Приготовив холодный компресс, она осторожно водрузила его на пылающий лоб начальника.

– Хлипкий мужик нынче пошел. Эх, не тот мужик...

2

После фиаско в Главном комиссариате обморок Прохазки можно было считать победой. В крайнем случае, временным успехом. Временным потому, что оставалась еще одна проблема – как заполучить кассету. Ведь вполне может статься, что племянник на пару с теткой разработали какую-то сложную комбинацию и теперь пытаются ее осуществить. Если так, то добровольно он не отдаст даже вкладыша от этой кассеты. Более того, как только он узнает об истинных намерениях Даши, он может запросто и ее – того...

Сидя за рабочим столом, Даша грызла карандаш и пыталась представить, какие опасности подстерегают ее в ближайшем будущем. Воображения ей, слава богу, было не занимать и поэтому время от времени легкий холодок волнами пробегал по рыжему затылку. Нет, зря она думала, что главное – добиться согласия хозяина. Главное – заполучить надежного партнера. А где ж его взять, учитывая, что ее шеф – дохлый вариант в прямом и переносном смысле?

В задумчивости Даша не заметила, как перегрызла карандаш пополам. Карандаш оказался пластмассовым и совсем не съедобным. С трудом отплевавшись от противной белой крошки, Даша выбросила мусор в ведро. Неужели среди всех ее бывших знакомых и многочисленных друзей не найдется ни одного, кто бы согласился ей помочь?

После получаса мучительных размышлений пришлось констатировать: к сожалению, нет. Вернее, почти нет.

Ровно год назад при расследовании серии загадочных убийств судьба свела ее с Сергеем Павловичем Полетаевым, соотечественником, подполковником Федеральной службы безопасности, человеком умным, жестким и противоречивым. Обладая железной волей, подполковник до смешного обожал комфорт и дорогие вещи (кстати, Даше всегда было непонятно, откуда он берет на это деньги. Полетаев от прямого ответа уклонился, а самой ей в голову ничего не приходило). Подчиняясь дисциплине, он умудрялся выглядеть человеком свободным и независимым. И хотя отрицательных качеств в Полетаеве было гораздо больше, чем положительных, Даша никак не могла выбросить его из головы. Каждый раз, когда она собиралась послать его ко всем чертям, эфэсбэшник в своей традиционной насмешливой манере уверял, что любит ее (при этом Даша ни секунды не сомневалась, что в рабочее время он перлюстрирует ее почту и прослушивает телефонные разговоры). Непостижимым образом в нем органично сочетались страсть и холодность, преданность и коварство. Доживи должность Великого Инквизитора до наших дней, Полетаев с успехом мог бы ее занять, победив на любом конкурсе.

"Эх, Палыч, Палыч... – Даша прикрыла глаза, вспоминая историю их непростых взаимоотношений. – Связываться с тобой – себе дороже".

Но, с другой стороны, вряд ли кто, кроме Полетаева, вообще решится ей помогать. Это тебе не пропавший пудель, это убийство с ограблением. К тому же эфэсбэшник все равно за ней увяжется, как только она сойдет с трапа самолета в Москве. Так, может, заодно чем и подсобит? Хотя после того, что она учинила в свой прошлый приезд... Даша тяжело вздохнула.

По-хорошему – Полетаев должен незамедлительно посадить ее в мешок, как только она сделает первый шаг на родной земле, а выпустить где-нибудь в районе земли Санникова.

В углу комнаты висел дартс. Если бы под рукой была фотография Полетаева, то ее можно было бы прикрепить в центр мишени. Даша представила, как попадает язвительному подполковнику точно в правый глаз, и на душе сразу же потеплело. Однако фотографии у нее не было. Без Полетаева, как ни крути, ей не обойтись. Только он может прийти к человеку домой, помахать красной книжечкой, или что там у них есть, перед носом и сказать вкрадчивым голосом, от которого мурашки бегут по коже:

– А позвольте-ка, господин хороший, посмотреть мне кассетку, которую вы отсняли в Праге месяц тому назад...

Ха-ха, кто бы стал с ним спорить. Но как его уговорить?

Даша поскребла в затылке. А что, если... Если сказать, пусть не прямо, а так, слегка намекнуть, мол, это дело касается государственной безопасности, мол, сама она еще не очень разобралась, но существуют кое-какие подозрения и так далее... Главное – заполучить эту кассету. Если Чижиков племянник и вправду такой негодяй, так пусть поболтается в Лефортофе, или где там держат изменников Родины? Потом-то все равно выпустят. Может быть.

"Эх, была не была!"

Даша раскрыла записную книжку и потянулась к телефону.

Глава 8

1

Сероватый мох широкими проплешинами покрывал покатые склоны горных холмов. Мох казался колючим и безжизненным. Всюду, куда ни кинешь взгляд, ни одного радостного вкрапления. Ни единый луч низкого солнца не согревал эти горы своим теплом, все вокруг казалось унылым, погруженным в бесконечный сон. И только ветер буйствовал в этом царстве холодной влаги. С разбойничьим посвистом он подхватывал тяжелые, похожие на грязную вату облака и с размаху швырял их на верхушки холмов. Налетая на острые камни, облака неожиданно светлели, словно с них слетала неведомая пыль, а затем белесым туманом, медленно клубясь, стекали к подножию холмов, превращаясь в озеро. Откуда-то издали доносились надрывные звуки волынки. Это Шотландия.

Полетаев приблизился к самой кромке воды. Иссиня-черные мелкие волны казались неприветливыми, холодными, но выбора у него не было. Он быстро разделся, снял ботинки и сделал несколько шагов по влажному шершавому песку. Осторожно тронул воду. Ледяная. И все же плыть надо.

Полетаев сделал глубокий вдох, разбежался и нырнул в плотные темные волны. Нечеловеческий холод мгновенно сковал все его тело. Он сделал взмах рукой, потом еще один... Тело стыло, мышцы сводило мучительной болью, но он продолжал продвигаться вперед. Во что бы то ни стало необходимо добраться до середины озера, там находится то, за чем он сюда приехал.

Внезапно тяжелая поверхность озера ухнула. Полетаев увидел, как впереди, метрах в ста, стремительно закрутилась широкая воронка – словно кто-то неведомый выдернул из дна озера пробку. Воронка закручивалась все быстрее, ее середина опускалась все глубже, пока наконец не достигла дна. В этот момент все стихло. На секунду застыв опрокинутым конусом, вода колыхнулась и начала медленно подниматься. Сразу стало теплее.

В самом центре воронки появилась небольшая точка. Точка росла, постепенно превращаясь в огромную лохматую голову, а вместе с ней из воды вылезала тонкая длинная шея. Шея покачивалась, она, казалось, не выдержит тяжести головы.

"Так вот оно – лохнесское чудовище!" Полетаев задержал дыхание. Еще немного, и он наконец совсем рядом увидит таинственного обитателя шотландского озера. Полетаев уже протянул руку, чтобы дотронуться, почувствовать скользкую шкуру. Но в это мгновение чудище обернулось. Его морда показалась Полетаеву до странности знакомой. Чудище поправило короткой лапкой рыжий локон и лукаво подмигнуло правым глазом:

– Привет. Палыч, как поживаешь?

2

Очнулся подполковник от собственного крика. Сердце бешено стучало в груди. Он дотронулся до лба. Лоб был горячий и влажный. Или это ладонь была влажной? Но почему он не чувствует ног? Полетаев пошевелил пальцами – ноги, торчавшие из-под сбившегося одеяла, были ледяными. Дрожащей рукой подполковник поправил одеяло и попытался успокоить дыхание.

– Спокойно, только спокойно. Ничего нет. Это просто сон. Страшный, но сон. Ты просто заболел. Проклятье! Подцепить грипп в такую теплынь. Плакали завтрашние шашлыки.

Подполковник Федеральной службы безопасности Сергей Павлович Полетаев с бессильной тоской посмотрел на стоявшие в углу снасти. Женатым сослуживцам стоило немалых усилий отпроситься на выходные из дома, и только ему никогда не приходилось выдумывать оправдания: подполковник был холост. Он единственный из всех был на сто процентов уверен, что традиционный июньский сбор не пропустит. И, судя по всему, оказался единственным, кого там не будет.

"Хотя что это я? – подумал Полетаев. – Один кошмарный сон – и сразу расклеился..."

Как и все мужчины, регулярно посещающие спортзал, полковник и мысли не мог допустить, что какой-то глупый насморк или страшный сон могут победить его стальной организм. Контрастный душ и пара таблеток выбьют всю заразу без остатка.

"Сделаю-ка я себе сейчас молока горячего с медом, – решил подполковник, – а потом позвоню Костику, чтобы порошков привез антигриппозных. К вечеру буду как новенький".

Полетаев попробовал встать с кровати, но сразу же почувствовал, как его повело. Некоторое время он сидел, дожидаясь, пока звездочки в глазах померкнут, а в ушах стихнет гул. Затем, придерживаясь рукой за стену, встал и, шаркая ногами, словно дряхлый старик, поплелся на кухню. Путь показался невероятно долгим. Постанывая и кряхтя, Полетаев все же дополз до холодильника, достал молоко и налил его в тефлоновую кастрюльку, к которой никогда ничего не пригорало. Включив конфорку, он без сил опустился на табурет. Надо звонить Костику, и срочно, без лекарств не обойтись. Собравшись с силами, подполковник приподнялся, снял телефонную трубку и поднес к уху. Но вместо ожидаемого длинного гудка он вдруг услышал до боли знакомый голос:

– Привет, Палыч, как поживаешь?

С силой грохнув трубкой об стол, Полетаев прикрыл глаза. Руки его тряслись.

"Нет, одним днем не отделаюсь, – подумал он. – Надо срочно вызывать врача и докладываться начальству". Подполковник снова взял трубку.

– Палыч, ты совсем обалдел, трубку бросаешь?! – послышался возмущенный крик. – Я что, дочь миллионера, по международному телефону по триста раз тебе перезванивать?

Полетаев отнял трубку от уха и с суеверным ужасом посмотрел на дырочки, расположенные веселым солнышком. Из самого центра солнечной системы летели гневные позывные:

– Алло, ты меня слышишь?.. Палыч, ты почему молчишь?.. Будешь отвечать или нет, время-то идет!..

Тут Полетаева словно что-то ударило, он поднес трубку к уху и прохрипел:

– Дашка, это правда ты?

Возникла пауза.

– Ой, кто это? – осторожно переспросила звонившая. – Сергея Павловича можно к телефону?

– Да я это! Я! Приболел только немножко...

Трубка хмыкнула.

– Ничего себе немножко... Я думала, это слон разговаривает. Что это на вас на всех нашло, особый вирус мужской чумы, что ли?

Полетаев хотел переспросить, что она подразумевает под словом "все", но у него не хватило сил. А трубка тем временем продолжала:

– Да и то верно – подсократить ваш пол, чтобы место расчистить. А то что это за статистика такая – на сто девочек сто четыре мальчика...

– Чего надо?.. – из последних сил выдавил подполковник.

Фраза получилась очень грубой и для вежливого Полетаева совсем не характерной, но сейчас у него просто не было сил произнести даже лишнюю запятую.

Даша осеклась.

– Да... чувствую речь не мальчика, но мужа... при исполнении. Ты бы, Палыч, хоть на какие-нибудь курсы походил. Где культуре учат.

Полетаев издал хриплый звук. На большее его не хватило.

– Да ладно, можешь не оправдываться. Свое мнение о тебе я давно сложила. Поверь мне на слово, если бы не было необходимости, я бы тебе ни в жизнь не позвонила.

– Ну?

– Слушай, Полетаев, ты все время жаловался, что я тебе ничего не говорю и все скрываю. Вот теперь звоню тебе первому – у меня есть для тебя кое-какая... скажем так, работка. Так, пара пустяков, надавить на одного человечка, ну, может, припугнуть для острастки...

– Чего?!

– Не пойму, ты недоволен? Я, наоборот, хотела как лучше, чтобы ты в курсе был... Ладно, сейчас от тебя толку не добьешься – только деньги зря тратить. Завтра рано утром я прилетаю. Захочешь со мной сотрудничать встретишь, нет – потом не обижайся. Пока.

Послышались короткие гудки отбоя.

Полетаев обессиленно опустил руку, сжимавшую телефонную трубку. Глаза его слезились, в носу свербело. Особенно его раздражал странный горелый привкус где-то в носоглотке. Наверное это привкус гриппа.

Полетаев встал и поковылял к плите. Благородную поверхность стеклокерамики покрывала застывшая коричневатая пена. Подполковник не сразу сообразил, что произошло с гордостью его кухни, а когда до него наконец дошло, от злости он готов был убить любого. За время его беседы, если, конечно, так можно назвать пятиминутное мычание в телефонную трубку, молоко сбежало и пригорело ко всему, что встретилось на его пути, включая ту самую тефлоновую кастрюльку к которой до этого никогда ничего не пригорало.

– Встречу – убью! – прохрипел он и, несолоно хлебавши, покинул кухню.

Отыскав мобильный телефон, подполковник выбрал нужное имя и откинулся на подушки:

– Костик, это я... Да, черт побери, заболел. У меня к тебе просьба, вернее, сразу две: позвони в Прагу майору Томеку, скажи, что от меня... Да. И задай ему один-единственный вопрос: "Что случилось?" – он догадается. А вторая просьба совсем пустячная, привези мне что-нибудь от смерти...

Глава 9

1

С самого утра миссис Харрис не находила себе места. Она бродила по своему дому-замку, трогала предметы, переставляла их с места на место, время от времени спрашивая, не пришла ли новая почта.

Она готова уже была пропустить и второй завтрак, как слуга сообщил, что пришел господин Кержич.

– Кержич? – Элиза колебалась. Для визита было слишком рано. – Хорошо, просите его.

Быть может, светская беседа несколько успокоит душевное волнение? Она поправила прическу и повернулась лицом к двери, дожидаясь появления гостя.

Против обыкновения, Кержич был хмур.

– Доброе утро, Элиза. – Он поцеловал протянутую руку. – Мне нужно поговорить с вами.

– Что случилось? – Миссис Харрис удивило его настроение.

– Присядем. – Он подождал, пока дама займет одно из кресел, и сел рядом. – Элиза, я был крайне обеспокоен вашим состоянием после ухода господ из Ассоциации БАД.

– Мне приятна ваша забота...

– Значит, вы не рассердитесь, если я скажу, что позволил взять на себя смелость и разузнать ситуацию поподробнее.

– Вот как? – Миссис Харрис сжала кулачки. – И что же вам удалось узнать?

Евгений Иванович откинулся на спинку кресла.

– Ее председатель, мистер Вильям Брейк, человек, безусловно, порядочный и заслуживающий уважения, но...

– Но что?

– Вам знаком завод Чепмена?

– Да, конечно. Это наши основные конкуренты. И, насколько мне известно, в настоящий момент дела их не совсем хороши.

– Совершенно верно. А вам известно, что мистер Чепмен и мистер Брейк когда-то вместе учились?

– Нет. Это имеет какое-то значение?

– Да. Их связывает давняя дружба.

– Они встречались? Это по просьбе Чепмена меня хотят обследовать?

Кержич покачал головой:

– Нет, они не встречались. С тех пор как мистер Брейк возглавил ассоциацию, он старается не давать пищу слухам. Но иногда старые приятели перезваниваются.

– Откуда вы можете это знать? – нахмурила тонкую бровь миссис Харрис.

– Я прослушал их телефонный разговор. – Евгений Иванович произнес это так спокойно, словно и не подозревал о неэтичности своего поступка.

– Но это незаконно! – воскликнула хозяйка.

– Если речь идет о вашем благополучии, для меня все законно, – с любезной улыбкой возразил Кержич.

Элиза улыбнулась в ответ. Ей польстило его циничное безрассудство.

– И что же вы узнали?

– Этот Чепмен нанял детективов.

– Детективов? Зачем? Украсть рецепт?

– Нет. Он отправил их к вам на родину.

Миссис Харрис порывисто поднесла руку к шее.

– Вы боитесь? – Кержич внимательно следил за ее реакцией.

– Разумеется. Мне будет неприятно, если кто-то начнет копаться в моем прошлом.

– Вам есть что скрывать?

– Не больше, чем любой другой женщине, чья молодость пришлась на семидесятые. Вы понимаете, о чем я.

– Вот уж никогда бы не подумал, глядя на вас. – В темных глазах мелькнуло удивленное лукавство.

– Нет, нет, – миссис Харрис покачала головой, – ничего особенного, уверяю вас. Но я росла в маленьком местечке, где царили довольно строгие нравы. И то, что в городе казалось невинной забавой, у нас в деревне считалось смертным грехом. Мне бы не хотелось, чтобы пересуды моих бывших соседок украсили все полосы центральных газет.

– Это все ? – Кержич испытующе смотрел на хозяйку.

– Все. А что вы подумали? – Элиза рассмеялась. – Что я убила местного пастора?

– Не думаю, что их заинтересует ваше детство. Скорее, то, как вы провели те десять лет, что отсутствовали в Америке.

Миссис Харрис казалась удивленной.

– Я была уже взрослой дамой и вольна была поступать, как мне вздумается.

– И опять же не думаю, что их волнует ваша нравственность.

– Но что тогда? Я действительно вас не понимаю...

– Мне кажется, их больше будет интересовать ваша медицинская карта.

– Моя медицинская карта? О чем вы?

– О возможных пластических операциях и других механических способах омоложения внешности.

– Да вы с ума сошли! – Элиза рассердилась. – Неужели и вы принимаете меня за аферистку? Посмотрите на мою кожу. – Она вытянула тонкую загорелую руку, покрытую нежным пушком. – Я здесь уже больше года и ни разу не посетила даже маникюрши.

Евгений Иванович взял протянутую руку в свою и провел по ней кончиками пальцев. Кожа была бархатистой, упругой, от нее, казалось, даже пахнет юностью.

– Это непостижимо, – пробормотал он. – Я не могу в это поверить.

– Хотите заглянуть мне за уши? – Элиза наслаждалась его реакцией.

– За уши? – Тот словно очнулся. – Зачем?

– Насколько мне известно, именно там скрывают шрамы от пластической операции. Смотрите, смотрите, не стесняйтесь. – Она подняла светлые волосы и повернулась чуть боком. – Ну как? Видите что-нибудь?

Евгений Иванович не удержался от искушения провести пальцем и за розовым светящимся ушком.

– У вас чудесная кожа, – пробормотал он.

– Теперь понимаете, почему я не боюсь ищеек?

– Да. – Кержич размышлял о чем-то своем. – И все-таки позволю дать вам совет. Я знаю одного из детективов, которых нанял Чепмен. Это довольно нечистоплотный человек, поверьте. Если он не найдет улик против вас, то вполне может попытаться их создать. Вот его данные. – Он положил на стол небольшой конверт. – Будьте осторожны при встрече с ним.

Миссис Харрис посмотрела на конверт:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю