355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Полина Дельвиг » Сон в руку » Текст книги (страница 25)
Сон в руку
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:54

Текст книги "Сон в руку "


Автор книги: Полина Дельвиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 26 страниц)

– Да, пожалуйста...

Даша раскрыла документ и удовлетворенно кивнула:

– Так я и знала. Заберите.

Ян взял паспорт и внимательно просмотрел страницы.

– Еще одна просьба. У вас есть с собой фотография вашей матери?

– С собой нет. Почему вы спрашиваете?

– Недавно я видела один снимок, и он меня просто потряс. Ваша мама выглядит моложе вас!

– Ну и что? – Теперь его голос звучал раздраженно.

– В самом деле! – вмешалась Катя. – Можно подумать, что в Америке мало женщин, которые выглядят моложе своих детей... Чего им стареть при такой жизни?

– Выглядят? – Даша задумалась. – Может быть. Но Элиза Харрис не просто выглядела молодой, она была молодой, молодой на самом деле. Это невозможно скрыть ни от завистливых женских глаз, ни тем более от профессионального взгляда многочисленных врачей, специализировавшихся на омоложении страждущих. Она молода так, как может быть молода двадцатилетняя девушка.

– Ну и что? – Виктор Семенович принялся нервно ерзать.

– А вот что. Знаете, что самое важное в этой рукописи? – Даша опять подняла тетрадь. – Нет? Я вам скажу: здесь нигде не упоминается о ребенке, которого Элиза должна была родить. А ведь новорожденный младенец – это не подушка, которую бросил на кровать и забыл. Где описание бессонных ночей и упреков родителей? Из текста ясно, что вся семья пыталась работать, включая саму Элизу. Вопрос: куда они на это время девали младенца?

Все молчали. И только Полетаев выглядел тревожнее, чем обычно. Он то смотрел на рассказчицу, то переводил взгляд в зал, внимательно ощупывая лицо каждого из присутствующих.

Даша не замечала или делала вид, что не замечает его все возрастающей нервозности.

– Не догадываетесь? Тогда я вам скажу: девочка осталась в Чехии.

– Девочка? – удивленно переспросила Катя. – Какая еще девочка?

– Дочь юной Элизы.

– Разве у нее была дочь? – переспросила Катя и посмотрела на Яна. – Он что: трансвестит?

Ян вздрогнул.

– Нет, перед вами самый что ни на есть полноценный мальчик. Абсолютно нормальный, если не учитывать одно обстоятельство: этот мальчик не знает, что его мать на самом деле его сестра... – Тут Даша сделала паузу и с насмешкой посмотрела на итальянца: – Вы ведь хотели узнать именно это, синьор Рикардо?

То, что произошло дальше, не укладывалось ни в какие рамки. Полетаев подскочил со своего места и бросился на маленького итальянца, буквально перелетев через стол на другую сторону. Стол оказался гладким, что позволило подполковнику развить приличную скорость и с ходу уложить итальянца на пол.

Присутствующие повскакивали со своих мест. Никто ничего не понимал. Даже с помощью переводчиков.

Даша сначала испугалась, но потом решила, что Полетаев просто сошел с ума и теперь кидается на всех, к кому она проявляет интерес, и потому поспешила на помощь маленькому итальянцу. Она попыталась вырвать несчастного Рикардо из стальных объятий обезумевшего эфэсбэшника, но в темноте ресторана, да еще под столом, сделать это было нелегко. Тогда она ухватила первое, что попалось ей под руку, и со всей силы рванула на себя.

Раздался страшный вопль, а вслед за ним еще один, гораздо более пронзительный. Первый крик принадлежал итальянцу, который отпустил подполковника и схватился за голову. Второй – Даше. После этого в зале повисла тишина.

Ример остекленевшим взглядом смотрел на руку молодой женщины, в которой была зажата густая шапка черных вьющихся волос. Он сглотнул и медленно перекрестился:

– Господи, да она ведь скальпировала его...

Даша заорала еще громче и швырнула парик итальянца как можно дальше. Человек, в которого она попала, упал в обморок, а все остальные впали в панику.

– Прошу соблюдать полное спокойствие! – услышала Даша такой знакомый густой, сильный голос. – В зале находятся офицеры полиции, поэтому просьба успокоиться и покинуть ресторан, не устраивая давки... Выходим, выходим, только спокойно, в зале присутствуют офицеры полиции...

Комиссар Томек повторил фразу на нескольких языках. Шум несколько стих, и люди в спешном порядке начали покидать ресторан.

Скоро в зале уже почти никого не осталось. Полетаев что-то быстро шептал на ухо итальянцу. Тот, морщась от боли, стирал кровь с разбитой губы.

– Что вы сделали, подполковник? – тихо произнесла Даша. – Зачем вы избили этого человека? Он ведь офицер полиции...

– Угу, – буркнул Полетаев. – Сразу после вас. – И обратился к подошедшему Томеку: – Рыдайте и плачьте, смотрите, кто к нам попал. Я веду его вторую неделю.

Комиссар смотрел на итальянца, словно не веря своим глазам.

– Значит, Интерпол не ошибся. Но как вам это удалось?

– Мне? – Полетаев довольно хохотнул. – Вы шутите. Эта заслуга целиком и полностью принадлежит пани Быстровой.

Майор с ужасом посмотрел на свою старую знакомую, а потом осторожно ощупал ее плечо:

– И она жива?

– Будем надеяться...

Даша встрепенулась:

– Что значит: "Будем надеяться"? Я что, должна теперь умереть?

– Ты была у него в номере?

Даша молча кивнула.

– Что-нибудь пила, ела?

– Пи...

– Что? Говори быстрее и громче. – Подполковник начал нервничать. Пила?

– Да... Но...

– Что пила?

– Вино... Но совсем капельку. Просто пригубила. Оно было сладкое, а я сладкое не люблю.

– Воду, конфеты? Даша помотала головой:

– Ничего.

– Он давал тебе что-нибудь, дотрагивался до тебя?

– Ты на предмет чего спрашиваешь? – Обескураженная женщина не понимала сути задаваемых вопросов.

Полетаев махнул рукой и повернулся к Кержичу:

– Ты с ней что-нибудь делал?

Но тот по-прежнему молчал.

– Он же не говорит по-русски... – попробовала объяснить его молчание Даша, но Полетаев ее перебил:

– Господин Кержич знает столько языков, сколько не существует на всем белом свете.

Томек потер лоб:

– Непостижимо... Как она догадалась, что это он всех убил?

– Откуда мне знать! – Полетаев продолжал осматривать кожу и зрачки своей подопечной. – Может, просто ткнула пальцем и сказала: "Сегодня этот будет убийцей". Как можно знать, что у нее в голове... Кстати, потряси головой. Не тошнит? Дышать не тяжело?

Даша, заливаясь слезами, отстранила его руку:

– Это не он...

– Что?!

– Да не он это!

– Что "не он"?

– Убийца не он! Он просто тоже охотился за...

Полетаев с Томеком переглянулись. После чего дружно воскликнули:

– За кем?!

Даша зарыдала в голос и махнула рукой в сторону открытой двери:

– Там...

Подполковник схватился за сердце и заорал:

– Всех вернуть! Всех обратно!

Томек, не доверяя расторопности своих подчиненных, бросился вверх по лестнице.

Глава 49

1

Когда они остались вдвоем, Полетаев взял Дашу за плечи и усадил на стул:

– У нас всего пара минут. Поэтому рассказывай быстро и четко.

Даша шумно высморкалась:

– О чем?

– Что Кержич хотел от тебя?

Уставившись в пол, Даша помотала головой, руки ее дрожали.

– С глазу на глаз я с тобой разговаривать не буду. Пускай все придут.

Внутри грудной клетки подполковника что-то заклокотало.

– Или ты говоришь здесь и сейчас, или я тебя забираю с собой!

– Забирай. – Даша продолжала смотреть в пол. – А я обращусь к чешскому правительству с просьбой о предоставлении мне политического убежища.

Полетаев скривился, словно ему отдавили любимую мозоль:

– "Политического убежища"! – передразнил он. – Как же! Они тебя просто заберут, и все.

– Может быть. Зато ты останешься ни с чем.

Последовала пауза.

– Ну хорошо, зачем тебе понадобились остальные?

Даша молча терла глаз. От слез краска растеклась, и теперь глаза ужасно щипало. Полетаев вынул из кармана белоснежный батистовый платок:

– На, держи.

После небольшого колебания Даша платок взяла и, поплевав на него, принялась оттирать тушь.

– Так ты будешь говорить?

– Не буду! Чтоб ты лопнул! – Ее губы затряслись. – "Я должен тебя охранять"! Гадина, снова на живца ловил...

– На тебя, пожалуй, поймаешь, – пробормотал подполковник. – Неужели ты не понимаешь, чем рискуешь?

– Отчего же, понимаю. Ты мне уже сто раз говорил, что я рискую своей жизнью и жизнью всех своих родственников до десятого колена. – Скомкав платок, Даша бросила его на стол. – Это уже даже не смешно.

Полетаев с болью посмотрел на безнадежно испорченный кусок материи, осторожно взял его двумя пальцами и переложил в пепельницу.

– Не смешно? Ну, ну... Попробую расстроить тебя еще сильнее. Ты хоть в первом приближении представляешь, кого ты нам сейчас сдала, сердешная?

На месте, где сидел Ример, стояла нетронутая рюмка водки. Даша взяла ее, сделала глоток и поспешно отвела глаза.

– Откуда я могу знать! Мне он сказал, что офицер итальянской полиции. Хотел заработать денег на пенсию.

– Денег на пенсию... – Полетаев укоризненно покачал головой. – Твой итальянец – наш соотечественник. А к полиции имеет такое же отношение, как ты к фристайлу. – Склонившись к ее плечу, он добавил, не разжимая губ: Поверь, это страшный человек. Когда две недели назад я узнал, что ваши интересы пересекаются, мне стало плохо.

– Пересекаются? С чего ты это взял?

– Через наши каналы он пробивал сведения о Римме Ример.

– Ну и что? – Сунув сигарету в рот, Даша пыталась прикурить.

– Ничего. – Вопреки обыкновению Полетаев пальцем не пошевельнул, чтобы ей помочь. – Ничего, кроме того, что он маньяк и убийца...

Даша тупо смотрела на горящую спичку.

– ...Об этом знает полиция тридцати шести стран, но никто ничего, к сожалению, сделать не мог – еще ни разу не удалось поймать его за руку. И вдруг ты, голубушка, преподносишь на тарелочке. Да еще грозишься перевязать ленточкой! – Он сложил руки ладонями и заморгал глазами, очевидно передразнивая собеседницу: – "Ведь вы это хотели узнать, синьор Рикардо?" Я тебя поздравлю, ты нам очень помогла. Покойница.

Огонь обжег пальцы. Даша отбросила спичку, сигарету и снова разрыдалась.

– Ты все врешь! Врешь! Садист!.. Гестаповец... – Слезы душили ее. – Я тебе не верю!

– Твое право. Главное, что теперь есть за что его задержать...

– Но я его не в чем не обвиняла!

Полетаев наклонился вперед:

– Представив его общественности как итальянского полицейского по имени Рикардо, ты обвинила его минимум в подделке документов, незаконном пересечении границы и мошенничестве, – раздельно произнес он. – Кроме того, своим заявлением ты намертво привязала господина Кержича к истории с несколькими убийствами. А нам достаточно было бы даже превышения скорости.

– Чего ты несешь? Да что маньяку могло от меня понадобиться?!

– Он торгует бессмертием.

Даже в полутемном зале, глядя на его лицо, можно было заметить, как он устал.

– Еще один дурак, – констатировала молодая женщина, и было непонятно, кого именно она имела в виду.

Полетаев пожал плечами:

– Да где уж нам...

– Ты хоть сам понимаешь, о чем говоришь? Какой идиот, по-твоему, купит бессмертие?

– Человек, который имеет деньги или власть.

– Зачем?

Полетаев вздохнул:

– Затем, что, имея деньги или власть, ты можешь все, кроме одного, пользоваться всем этим вечно. Поверь, это очень мучительное состояние. И наш Агасфер это понял.

– Кто?

– Господин Кержич. Его так прозвали. Он выдает себя за Агасфера.

– Это шутка. – Даша даже не спрашивала, она утверждала.

Полетаев коротко рассмеялся:

– Если бы! Он настолько убедил в этой легенде всех остальных, что, наверное, и сам уже в нее верит. Говорят, он даже роман на эту тему написал.

– Зачем ему это нужно? – Даша по-прежнему продолжала сомневаться. – И какое ФСБ до этого дело? Обыкновенное мошенничество...

– Так оно и было бы, если бы Кержич, этот новоявленный Агасфер, свои услуги предлагал в подземном переходе. Но, к сожалению, своих клиентов он искал только среди крупных государственных деятелей. В обмен на продление жизни он просил у них совсем немного: кое-какие услуги, информацию... Согласись, это такой пустяк по сравнению с вечностью!

– И ему верили?

– Еще как.

Даша рассмеялась:

– Что за чушь! Неужели они не знают, что все люди, в том числе и очень богатые, рано или поздно все равно умирают? Еще ни один не прожил дольше века...

Полетаев покачал головой:

– Какая же ты умница! Разумеется, они должны умирать. Иначе что скажут окружающие?

– Тогда в чем смысл? – продолжала расспрашивать Даша.

– В том, что на самом деле умирают их двойники, а сами они молодеют и начинают новую жизнь в другом месте.

– Начинают новую жизнь? – Даша моментально забыла обо всем на свете, даже об угрозе собственной жизни. – Подожди, подожди, ты хочешь сказать, что когда все остальные рыдают на кладбище, наши покойнички пьют свой первый бокал на Багамах? Ну да, ну да... Это ведь так просто... Так чертовски просто!

Эфэсбэшник тронул ее за плечо:

– Мадам, вернитесь на землю.

– А? – Даша поднял глаза. – Господи, Палыч, да неужели это и вправду возможно?

– Понятно. – Полетаев тяжело вздохнул. – А ты еще спрашиваешь, верят ему или нет.

– Так ты опять врешь? – Молодая женщина не могла скрыть досады.

– Я! – Полетаева возмутила несправедливость упрека. – Можно подумать, я придумал эту сказку, я охочусь за секретом вечной молодости! Да пойми же ты, рыжая голова: если Кержич вдруг поверил, что способ продления жизни существует на самом деле, то он сотрет в порошок любого, кто станет у него на пути. Ведь это он убил Римму Ример. И убил бы тебя, как только выудил всю информацию.

– Убил Римму? Откуда ты заешь?!

– Работа такая, – буднично ответил эфэсбэшник.

– Но почему ты мне сразу об этом не сказал?

Полетаев покачал головой:

– Думай иногда, о чем говоришь. Твой Чижик по приглашению Кержича прилетел в Америку разбираться с делами жены и напоролся аккурат на труп Риммы. – Ребята рассказывали, что в жизни не видели, чтобы человек так радовался чьей-то смерти.

– И что?

– Затем они на пару попытались взять на абордаж резиденцию миссис Харрис, но той, по счастью, удалось бежать.

– От кого? – тупо спросила Даша. Подполковник внимательно посмотрел на нее:

– От Чижика и Кержича, разумеется. Последний уже пару месяцев крутился вокруг хозяйки витаминной фабрики и успел до смерти ее перепугать. Миссис Харрис боялась нос на улицу высунуть. Конечно, рано или поздно Кержич все равно бы до нее добрался и вытряс из нее все ее тайны, но появление Чижика существенно упростило ему задачу. Он пообещал вдовцу урегулировать все имущественные вопросы, если тот в свою очередь поделится с ним кое-какой информацией.

– Значит, это все-таки Чижик передал ему фотографии... – пробормотала Даша.

– Конечно. И он же направил Кержича сюда. Так что не рискуй и расскажи мне все.

– Я рискую, только когда доверяюсь тебе. – Даша уже ничему не верила. Проклятый подполковник запутал ее окончательно. – Я буду говорить только в присутствии остальных.

– То бишь всего ранчо и его округи?

– Нет. Достаточно будет нашей компании.

– Не валяй дурака, – начал было Полетев, но Даша, сжав зубы, твердо посмотрела ему в глаза.

– Я тебе больше не верю. Либо забирай меня, либо зови остальных.

Полетаев беззвучно выругался.

– Хорошо. Но если ты скажешь хоть одно лишнее слово...

Не договорив, он потушил сигарету, встал и направился к выходу.

– Чтоб я когда-нибудь женился...

Глава 50

1

Вскоре в ресторан один за другим стали спускаться члены их некогда сплоченной группы. Вернее, те, кто остался живым и невредимым. Виктора Семеновича с сердечным приступом увезла "скорая", но его место рядом с Гошей занял молодой Харрис, который, надо заметить, тоже имел слегка предынфарктный вид.

– Итак, Дарья Николаевна, все в сборе, попрошу вас быть сдержанной и лаконичной. Только самую суть. – Полетаев сделал знак майору Томеку, показывая, что в этом секторе все находится под его контролем и предварительную агитационную работу он уже провел. – Слушаем вас, только покороче, пожалуйста.

Даша отпила водички, пальчики ее слегка дрожали.

– Спасибо. – Она поставила стакан на стол и обвела глазами собравшихся. – Вы, наверное, ждете от меня комментариев к предыдущей сцене... Их не последует. Мы с гражданином подполковником решили, что это к делу не относится.

Полетаев подышал на циферблат своих часов и с повышенной тщательностью принялся полировать стекло уголком салфетки. Томек смотрел на него сочувственно. Даша оставалась хмурой.

– Если позволите, я хочу вернуться к самому началу, к тому моменту, когда родители увезли Элизу Войту в Америку. Разумеется, на это их толкнула не столько жажда свободы, сколько желание раз и навсегда покончить с выходками своей неуправляемой дочери. Расчет был прост. Здесь они оставляют весь груз прошлого, включая ребенка, рожденного неизвестно от кого, а там начинают новую жизнь. Элизе на новом месте сложно будет заниматься глупостями: пока обживется, пока выучит язык, а там, гляди, и повзрослеет. Как ни странно, но их расчет почти оправдался. Элиза в Новом Свете и в новых условиях немного остепенилась и, дабы окончательно избавить родителей от хлопот и волнений, вышла замуж за старого мистера Харриса, производителя витаминов, и родила ему наследника. – Даша протянула руку в сторону мрачного юноши. – Ян, безусловно, ребенок Харриса, ну если, конечно, Элиза не согрешила с каким-нибудь садовником. Войты эмигрировали в семьдесят пятом, а он родился в семьдесят восьмом.

– А что же стало с тем ребенком, которого она оставила здесь? – Катя, как педагог, была очень взволнована судьбой брошенного дитя.

– К этому мы еще обязательно вернемся. Пока поговорим о другом. Мне не давал покоя вот какой факт: пан Чижик рассказал, что когда он подобрал Амалию на крыльце своего дома, она ничего не помнила. Ни своего имени, ни возраста – ничего. Он обратился в полицию, а также во все органы, занимающиеся розыском пропавших без вести, но никто ее не узнал, что лично мне представляется просто невероятным. Ведь Амалии было около сорока лет, она не походила на бродягу, более того, была человеком образованным. Так почему же ее никто не узнавал? Должна же она была где-то жить, работать... Чехия страна небольшая, здесь человеку затеряться не так просто. Что же произошло? Вывод напрашивается сам собой: она инсценировала амнезию, а перед этим частично изменила свою внешность. Но зачем? Скрыть какое-то преступление? Возможно. Однако я поставила вопрос по-другому. Почему Амалия оказалась именно на пороге дома гробовщика? Откуда у нее была уверенность, что пан Чижик согласится взять ее к себе?

Даша посмотрела на Римера.

Тот слушал очень внимательно и, поняв, что рассказчица обращается именно к нему, поспешил ответить:

– А дядя всегда был с чудинкой, вечно жалел всех убогих...

Даша покачала головой:

– Мало! Женщина не кошка, ее просто так на улице не подберешь. Кроме того, в его доме жила сестра – сущая мегера, прости меня Господи.

Ример выпрямился:

– Так его поддержала Римма, и тетя Мария не возражала...

– Вот! – Даша выставила указательный палец. – Вот что я хотела услышать! Именно здесь находится ключ к разгадке: своим браком пан Чижик обязан был жене племянника.

По залу пронесся оживленный гул.

– Слушайте внимательно и не говорите, что вы не слышали. Элиза сбежала в Америку, бросив дочь. В Америке она живет спокойно и счастливо до тех пор, пока не умирает ее муж. С управлением завода у вдовы ничего не получилось, и она решила не забивать себе этим голову – ведь она была молода, богата и абсолютно свободна. Элиза принимает решение вернуться на родину. Вполне возможно, что здесь она действительно занималась созданием какого-нибудь уникального рецепта – уроки бабушки не прошли даром. И скорее всего, именно на этой почве она познакомилась и близко сошлась с Риммой, которая одна из первых начала разрабатывать рынок биодобавок в России. Даша посмотрела на Римера. – Как шли дела, как развивалось их сотрудничество, предположить достаточно сложно, но одно можно утверждать наверняка: Элиза нашла свою дочь. Девочка оказалась очень похожей на мать, и тогда кому-то из партнерш пришла в голову почти безумная идея – в эффективности новых препаратов должна убеждать внешность хозяйки завода.

Даша замолчала, видимо желая довести напряжение в зале до максимальной высоты. Ей удалось этого добиться. Даже мухи не жужжали по обыкновению, а сидели сложив лапы и внимательно слушали.

– Вы только на секунду представьте: существует фабрика, десятилетиями выпускающая хорошие, проверенные витамины и биодобавки. И вот спустя десять лет после смерти мужа в Мидлтон возвращается хозяйка, чтобы совершить революцию на установившемся рынке. Разумеется, поначалу ей никто не поверил, но, сообразив, что вернувшаяся из Европы миссис Харрис в сорок лет выглядит, как двадцатилетняя девочка, все заинтересованные в этом бизнесе поймут – сенсация! Пока суть да дело, на этом можно будет заработать миллионы. Пара шумных рекламных кампаний – и деньги потекут рекой. Римма возьмется контролировать рынок Восточной Европы, а Элиза попробует раскрутить ее западную часть. Но для того чтобы послать вместо себя в Америку новую – юную – миссис Харрис, ей самой необходимы новые документы и по возможности иная внешность. Не долго думая, Римма предлагает воспользоваться, иного слова я подобрать не могу, своим чешским родственником, Станиславом Чижиком. Он холост, немного странен, а это именно то, что надо. Так Элиза превращается в пани Амалию Чижикову, а ее дочь, уже как Элиза Харрис, возвращается в Америку. Девушка почти ничем не рискует: близких друзей у ее матери там нет, да и кто вспомнит, как в точности выглядел человек десять лет назад. Оставался только один человек, способный раскрыть обман, – это Ян, ее сын, но и здесь обошлось. Мальчик был слишком мал, когда мать уехала. – Даша пристально посмотрела на молодого Харриса. Тот с достоинством выдержал ее взгляд. – Возможно, он знал и просто промолчал. Ведь у каждого в этом деле была своя выгода.

– Кому все же принадлежит эта тетрадь? – Ример так растеребил свои усы, что они стояли дыбом.

– Дочери Элизы. Для нее это была страховка. Я думаю, девушка прекрасно осознавала, что подлог рано или поздно обнаружится. Конкуренты перевернут землю, но правду раскопают. Назад пути уже не было, и тогда девушка пишет что-то вроде сценария, полагая, что, если лопнет дело с фабрикой, она всегда сможет изобразить себя жертвой и продать свою историю втридорога. Как говорится, яблоко от яблони... – Даша покачала головой. – Но в один из своих приездов Римма заподозрила неладное, выкрала дневник и отвезла ее матери. Обе женщины пришли в ужас. Их тщательно продуманный план мог рухнуть из-за девичьей глупости. Элиза звонит дочери и пытается ее урезонить, заявляя, что та не Илона Трампова и со своим сценарием она попадет не в Голливуд, а в тюрьму. Именно этот разговор и подслушала Мария Чижикова.

Полетаев, то и дело поглядывающий на багровеющего Томека, сухо покашлял:

– Дарья Николаевна, простите, что перебиваю, но давайте так: времени у нас мало, поэтому вы, как всегда, назовете нам имя убийцы, и мы разойдемся. – Он явно опасался, что рассказчица сболтнет лишнее.

– А вы разве еще не поняли? – Даша грустно улыбнулась. – Помните, я обещала вернуться к покинутому младенцу? Так вот, девочка осталась на родине. Но с кем? Варианта ровно три. Первый – с бабкой Элизы; второй – со своим отцом; третий вариант – детский дом. Бабка была уже не в том возрасте, чтобы с младенцами нянчиться. Детский дом в деревне?.. Ну, не знаю, мне представляется это сомнительным. Скорее всего, девочку забрал отец... Отец. – Даша вздохнула. – Скажите, пан Ярослав, а куда уехала ваша дочь?

Все повернули головы в сторону сгорбившегося владельца детективного агентства.

– Точно! – Ример хлопнул по столу. – Пан Прохазка – единственный, кто остался. Больше обвинять некого.

Полетаев уставился на Дашу тяжелым взглядом. Томек даже привстал:

– У вас есть доказательства?

– Более чем... Они все это время лежали на поверхности. – Вопреки ожиданию, Даша выглядела удрученной.

Томек сделал жест, и рядом с несчастным владельцем детективного агентства моментально выросли двое полицейских.

– Двадцать с лишним лет назад его бросила любимая, оставив ему ребенка. Годы он нес в душе страшную рану, и вдруг новый удар судьбы... Голос рассказчицы дрогнул, казалось, еще чуть-чуть, и она расплачется. Раскрою небольшой секрет. Когда я устраивалась на работу, пан Ярослав сразу предупредил меня, что никакой детективной деятельности вести не собирается. Что он создал агентство для отвода глаз...

Полетаев издал горловой звук, похожий на йодль. Даша поспешила продолжить, пока тот не пришел в себя и не спел всю арию до конца:

– Когда у пана Прохазки пропала дочь, он бросил все. Не надеясь на успех полиции, ведь каждый год бесследно исчезают десятки молодых девушек, он переезжает в Прагу и открывает детективное агентство с одной-единственной целью – найти свою дочь. Думаю, он предполагал нанять побольше людей, деньги у него были, и перевернуть страну вверх дном. Но силы и средства тратить не пришлось. В полиции, в отделе, занимающемся пропавшими людьми, перелистывая каталоги, он вдруг увидел женщину, глаза которой уже двадцать лет не мог позабыть... – Голос рассказчицы задрожал. Как только пан Ярослав узнал бывшую возлюбленную, да еще числившуюся среди позабывших свою биографию, то сразу же заподозрил связь между появлением в Чехии Элизы и исчезновением их дочери. Он звонит Элизе-Амалии, представляется частным детективом и говорит, что у него есть информация о ее прошлом – не забывайте, пани Чижикова якобы страдает амнезией и хочет восстановить свое прошлое. Было бы подозрительным оставить такой звонок без внимания, женщина вынуждена согласиться. Так происходит встреча бывших любовников. Думаю, что новоявленная пани Чижикова не на шутку перепугалась, когда поняла, к кому она попала. Она на ходу сочиняет трогательную историю о том, что устала от жизни на чужбине, хочет остаться здесь навсегда, а все свое состояние решила передать дочери, так как сын, которого она родила в Америке, уже обеспечен его отцом. И чтобы не возиться несколько лет с документами, оформлением гражданства, а также уплатой налогов, просто поменялась с дочерью местами. Она страшно переживает за свою ошибку в прошлом и готова жизнь отдать, лишь бы теперь всем им было хорошо. Главное, не поднимать лишнего шума и чуть-чуть подождать, пока все утрясется, а потом пан Ярослав сможет переехать к своей горячо любимой дочери в Америку, а она будет жить с сыном в Чехии. – Даша украдкой глянула в сторону шефа. Может, старые чувства всколыхнулись, а может, Элиза была прекрасной лгуньей, но пан Прохазка поверил ей и стал ждать. Только дождался он не свидания с дочерью, а прихода пана Чижика, который, сам того не желая, раскрыл детективу глаза на существующее положение дел. Пан Ярослав взбесился, когда понял, что его бывшая любовница задумала. Мало того, что она опять его обманула, так еще и сделала его дочь международной преступницей! Он едет к Элизе и в приступе ярости убивает ее. Не знаю, как пан Ярослав поступил бы дальше, но обстоятельства стали принимать неуправляемый характер. Он оказался заложником собственной лжи. Уже не будучи в состоянии остановить ход событий, пан Прохазка пытается хоть как-то воспрепятствовать моему расследованию. Это он украл кассету и до неузнаваемости испортил факс. Он боялся, что дом будет найден, ведь отсюда ниточка вела к его обожаемой дочери.

– Значит, никаких денег и документов там не спрятано? – неожиданно спросил Гоша. Голос его звучал тускло.

– Нет, конечно.

– Но зачем тогда они туда ездили?

– А они туда и не ездили. Во всяком случае, для того, что бы посетить этот дом. Женщины предприняли путешествие с одной-единственной целью: разведать, кто еще остался в родных краях и могут ли им помешать. Миссис Харрис засняла дом из простой сентиментальности. На память. А может, хотела его взорвать к чертовой матери!

– А что за бабка там живет? – Ример все еще пребывал в сомнениях.

– Да не живет там никакая бабка! Дом принадлежал Элизе, и я думаю, что когда она встретилась с паном Прохазкой, то для отвода глаз передала ему ключи и попросила им распорядиться: сдать, продать, в общем, сделала вид, что они снова одна семья. Когда же мы все-таки обнаружили этот треклятый дом, то мой шеф предпринял последнюю попытку покончить с этим делом: отравить меня. Помните, как он рассказывал, что его бабка...

– Господи помилуй! – послышался густой бас. – Да не собирался я вас травить. Просто хотел немного напугать и забрать тетрадь.

Даша кивнула:

– Я вам верю. А в принципе пан Прохазка поступил разумно – если бы он не убил миссис Харрис, то она наверняка убила бы его.

– Допустим. Но за что он убил мою тетку? – недоуменно спросил Ример. Она-то что ему сделала?

Даша улыбнулась, показывая, что была готова к этому вопросу.

– Элиза-Амалия хранила фотографии сына в своем тайнике, а Мария Чижикова регулярно копалась в бумагах невестки, вот почему лицо Яна показалось ей знакомым. Но тогда, в гостинице, она никак не могла вспомнить, где именно его видела. Узнал Яна и пан Прохазка – Чижик приносил фотографии жены и ее знакомых в наш офис. – Даша перевела взгляд на Яна. Помнится, тогда его очень беспокоил некий симпатичный юноша, он даже принял его за потенциального любовника... В общем, как только Мария Чижикова сказала, что лицо сидящего за соседним столиком ей знакомо, Прохазка моментально понял, что старая дева Яна где-то видела, однако не знал где. Он решил не рисковать и опрокинул на себя тарелку с едой, чтобы отвлечь разговор, которой мог в конечном итоге вывести на его дочь.

– А Деланян?

– Деланян был послан конкурентами выяснить происхождение миссис Харрис. Я не понимаю, почему пан Ярослав его сразу не прихлопнул. В любом случае, как только на горизонте возник Ян, Деланяна пришлось срочно убирать. Кстати, пан Ярослав единственный среди нашей компании, кто смог бы без труда справиться с Артуром и утопить его. – Даша вздохнула.

– Пан Прохазка, вам есть что сказать? – Майор Томек смотрел на бородача без всякого осуждения и даже сочувственно.

– Что будет с моей дочерью?

Все почему-то посмотрели на Полетаева. Тот принял это как должное.

– Я думаю, что можно рассчитывать на благоприятное развитие событий, заговорил он, обращаясь в основном к Прохазке. – По существу, девушка явилась жертвой угроз и принуждения со стороны своей матери и госпожи Ример. Миссис Харрис, используя травмированную психику дочери, стремление последней наконец обрести мать, вынудила ее к совершению преступления. Хороший адвокат, да еще в Америке, сделает из этой истории бестселлер. Возможно, фабрика и разорится, но сборы за экранизацию или публикацию, безусловно, покроют все расходы.

Толстяк качал головой, растирая левую половину груди:

– Мне остается только надеяться, что так оно и будет. Знаю, что совершил много ошибок, но не жалею об этом. Ложь должна быть наказуема. А все они лгали. И не во благо ближнего, а ради собственной корысти. Они не стоят даже малой толики сочувствия. – С этими словами бородач встал. Идемте, майор. Хоть в тюрьме немного отдохну. Может, заодно и консерваторию закончу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю