Текст книги "День всех влюбленных"
Автор книги: Пола Льюис
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
2
Элизабет заказала столик по телефону и теперь направлялась в кафе. Сначала она попала в пробку, потом какой-то жирный идиот с сигарой в зубах выехал на своем «кадиллаке» на середину дороги и тащился со скоростью тридцать миль в час. Затем Элизабет пропустила нужный съезд с шоссе.
А все неудачи начались еще утром. Сначала в офисе сломалась кофеварка, пятнадцать минут спустя позвонила помощница и сказала, что не сможет выйти на работу из-за поднявшейся температуры. В полдень возникли сложности с очередной тургруппой, так что Элизабет почти три часа провела в отеле, улаживая недоразумение. А уже под вечер, когда она наконец вернулась в офис, перегорела настольная лампа.
Элизабет восприняла это за знак свыше и заперла дверь агентства на полчаса раньше обычного. Но из-за неурядиц на дороге она добралась до кафе тогда, когда посетителей уже не пускали, и еду давали только на вынос. Выйдя из кафе, Элизабет увидела в газетном киоске свежий номер вечерней газеты, в которой по четвергам – как раз сегодня – печатали частные объявления, и немедленно купила его.
Приехав домой, она первым делом засунула в духовку блинчики с мясом и сыром и развернула газету.
Элизабет знала, что ей не составит труда определить, какое из объявлений принадлежит Алеку. В тот вечер брат и его приятель ушли, опрометчиво оставив блокнот на столе в кухне, и Элизабет решила не быть излишне щепетильной.
– Ага! – воскликнула она, увидев знакомые строки:
Я уведу тебя в звездопад.
Я соберу для тебя все упавшие звезды.
Я расскажу тебе на ночь красивую сказку.
Хочешь быть со мной в День всех влюбленных?
Мечтатель.
Джио и Алек без зазрения совести воспользовались ее идеей, которую сначала категорически отвергли. Надо признать, что получилось у них очень даже неплохо. Наверное, Элизабет и сама бы заинтересовалась таким объявлением. Во всяком случае, одно было ясно: на призыв Мечтателя ответят многие. Алеку будет из чего выбирать.
И ей надо сделать так, чтобы он выбрал именно ее!..
Дразнящий запах напомнил, что блинчики готовы. Пока она ела, в голову пришла одна мысль. Интересно, когда она решила проверить свои чувства к Алеку? Когда ввалилась в кухню вся в снегу, и он явно обрадовался, увидев ее? Или когда вышла к ним в старом халате, с зеленой маской на лице, и Алек стал по-доброму подтрунивать над ней, как это бывало раньше? Или просто пришло время выяснить все до конца?..
Элизабет любила вечера по четвергам. Джио приходил домой далеко за полночь: в эти дни его группа играла в клубе. И весь дом принадлежал только Элизабет. Дом и телевизор.
Эти вечера у телевизора стали для нее своеобразным ритуалом, тихим отдыхом от суматошного туристического бизнеса. Два часа, с семи до девяти, когда показывали ее любимое юмористическое ток-шоу, Элизабет называла «паузой для отдохновения мозгов». Ничто не могла ей помешать.
Когда передача закончилась, она сварила себе кофе и принялась сочинять ответ на объявление Мечтателя.
Она давно знала Алека. Можно сказать, всю жизнь. И поэтому сумеет найти слова, которые привлекут его внимание. Пусть даже ей придется расспросить брата, чтобы получить необходимую дополнительную информацию. Но расспросить осторожно. Джио не должен был догадаться о ее затее.
Утро в пятницу выдалось солнечным и погожим. Под стать настроению Элизабет.
Накануне она просидела почти до полуночи, но все же придумала ответ на объявление Алека. Вот что получилось:
Милый Мечтатель!
Мне нужны не упавшие звезды,
А звезды, которые для меня снимут с неба.
Мне нужен мужчина, который не будет рассказывать сказки, а скажет мне правду.
Утеряна тяга к противоположному полу…
Нашедшему – вознаграждение.
Подписалась она Либби – уменьшительным именем от Элизабет, которое никогда не употребляла.
Приехав на работу, напечатала ответ на машинке. Листок вложила в простой конверт, а вместо обратного адреса указала номер абонентского ящика, который сняла утром специально для этой цели. Так что ни Алек, ни Джио не смогут узнать, кто такая Либби, если она в последний момент передумает.
В обеденный перерыв Элизабет опустила письмо в почтовый ящик. Теперь все было в руках судьбы!
В понедельник Элизабет решила немного помочь судьбе, которая, как известно, часто действует вслепую.
Она надела консервативный брючный костюм темно-синего цвета и уложила волосы в строгую прическу. Прежде чем выйти из дома, полчаса практиковалась перед зеркалом, оттачивая манеру поведения.
Получится или нет? – всю дорогу думала Элизабет. Она так разнервничалась, что у нее начали дрожать руки. Но она твердо решила не отступать. А направлялась Элизабет в редакцию городской газеты. В отдел частных объявлений.
В указанной дежурным комнате не было никого, кроме женщины за пишущей машинкой.
– Прошу прощения… – начала Элизабет.
Женщина оторвалась от клавиатуры.
– Чем могу вам помочь?
– Я из полиции. Детектив Пат Брекмен. – Элизабет издали показала визитную карточку своего бывшего друга и тут же убрала ее обратно в карман.
– Я вас слушаю, детектив, – будничным голосом проговорила женщина. Похоже, представление Элизабет не произвело на нее никакого впечатления. – Все на собрании, я здесь одна за всех отдуваюсь.
– Я не займу у вас много времени. – Элизабет очень надеялась, что ее голос звучит в меру уверенно и в меру властно. – Мне надо взглянуть на ответы, присланные на это объявление. – Она протянула газету, где нужный текст был обведен красным фломастером.
– А в чем дело, детектив? – всполошилась женщина. – Может быть, я позову кого-нибудь…
– Нет. В этом нет никакой необходимости. Мне просто надо взглянуть на письма, которые пришли в ответ на это объявление. Прямо здесь. Я не буду их забирать с собой.
– Думаю, это можно устроить… Подождите, пожалуйста.
Женщина взяла у нее газету и вышла в соседнюю комнату. Элизабет нервно переминалась с ноги на ногу. Ждать пришлось довольно долго.
Вошел молодой человек с пачкой конвертов и бросил с порога:
– А где Тилли?
– Тилли? – озадаченно переспросила Элизабет. – Ах да, Тилли. Она вышла по делу. Если хотите, я передам ей эти письма.
– Спасибо. – Молодой человек явно обрадовался. – А то я и так уже задержался здесь дольше, чем рассчитывал.
Когда он удалился, Элизабет быстро просмотрела конверты. Оказалось, что большинство писем было ответами на объявление Алека. В основном простые белые конверты типа того, который использовала сама Элизабет. Но попадались и цветные, толстые, с открытками или фотографиями внутри. От некоторых конвертов пахло духами.
Но ее письма среди них не оказалось. Оставалось надеяться, что оно пришло раньше. Иначе ее план не обречен на провал.
– Извините, что я так долго. На это объявление пришло на удивление много ответов. – Тилли с трудом волочила за собой серый мешок с почтой. Судя по виду, он был почти полон.
– И это все – на одно объявление? – удивилась Элизабет. – Вы уверены?
– Боюсь, что да.
– Вот, вам еще передали. – Элизабет протянул Тилли пачку писем и открыла мешок с почтой.
– Ага, вот оно! – торжествующим тоном объявила она, вытаскивая из общей кучи свой конверт. – Я хочу попросить вас об одном одолжении. Все ответы складывайте вместе, а вот этот отложите отдельно. И передайте автору объявления, когда он у вас появится.
– А что же делать с остальными? – растерянно проговорила Тилли, опуская в мешок очередную порцию писем.
– Подержите их у себя пару дней, а потом тоже отдайте ему. Но сначала только этот конверт.
– А с чем это связано? – полюбопытствовала Тилли, глядя на таинственную посетительницу поверх очков.
– Мы проводим расследование. – Элизабет очень надеялась, что не покраснела, произнося откровенную ложь. – Этот ответ – от нашей сотрудницы. Мы послали его по почте, чтобы автор объявления ничего не заподозрил.
– Вы его проверяете? О господи. – Тилли широко распахнула глаза. – Мне, наверное, не стоит спрашивать почему?
Элизабет твердо покачала головой: мол, не стоит.
– Могу только сказать, что он нечестно поступил с одной женщиной, и я… то есть полиция… собирается положить конец его гнусным выходкам.
– Понятно.
– Так вы проследите за тем, чтобы сначала ему отдали именно этот и только этот конверт? – Элизабет чувствовала себя немного виноватой перед простодушной женщиной, которую так бесстыдно обманывала.
– Разумеется, детектив, я прослежу.
– Спасибо, – кивнула Элизабет. – Мы не сомневались, что ваша газета окажет нам всяческое содействие.
Элизабет направилась к выходу, стараясь сохранять спокойствие, хотя больше всего ей хотелось сорваться с места и убежать, пока ее не разоблачили как самозванку.
Она вернулась на работу. Надо было закончить оформление документов для тура «Буйволов», бейсбольной команды из Торонто. Естественно, мысли Элизабет сами собой обратились к Алеку, известному бейсболисту, а от Алека – к Тилли, которая, может быть, в этот самый момент делилась новостями с коллегами по работе. Можно было представить, как сейчас перемывают косточки ни в чем не повинному человеку!
У Элизабет возникло такое чувство, будто ее «маскарад» в редакции стал тем первым камушком, который порождает горный обвал. И теперь что-то неизбежно должно было случиться. Оставалось только надеяться, что случится хорошее.
– Ты просто обязан пойти со мной, – не отставал Алек от Джио.
– Ты что, передумал? – поддразнил тот друга.
Приятели сидели в баре клуба, где группа Джио только что закончила выступление.
– Ничего не передумал. На, вот, попробуй креветок. – Алек пододвинул Джио блюдо, а сам подлил себе пива. – Я просто хочу, чтобы завтра ты сходил со мной в редакцию и обеспечил мне моральную поддержку, когда я буду забирать ответы на объявление.
– Знаешь, что я тебе скажу, ты вернее встретишь приятную девушку в очереди в общественный туалет, нежели найдешь ее по объявлению в газете. – Джио отправил в рот креветку и запил ее пивом. – А если я пойду с тобой, что я с этого буду иметь?
– То есть? – не понял Алек.
– Можно мне взять письма, которые ты отбракуешь? – не глада на друга, пояснил Джио.
– Ты что, тоже хочешь найти себе кого-нибудь для свидания в День святого Валентина? А как же та рыженькая? Мне казалось, у вас любовь с первого взгляда.
– Мне тоже так казалось. Но она не поверила мне, когда я сказал, что взорвусь, если мы с ней не займемся сексом.
– Умница!
– Слушай, ты ведь не указал в объявлении, что играешь в бейсбол. Девушка, которую я выберу, никогда не узнает о том, кто писал в газету. Тебе что, жалко?
Алек задумчиво потер подбородок.
– Да не жалко… Ладно, когда я приму решение, можешь забрать все остальные письма и тоже найти себе подходящую подружку. А то и двух… В конце концов, ты же помогал мне сочинять текст. Какая женщина устоит против нас двоих?
– Это ты верно заметил. – Джио потянулся за очередной креветкой. – Хотя все-таки было бы лучше, если бы Бет помогла нам. – Он подозвал официантку и заказал еще пива.
– А кстати, где твоя сестра? Она что, больше не ходит на ваши выступления?
– Иногда ходит. Но, как я уже говорил, мы сейчас редко видимся, хоть и живем в одном доме. Оба ужасно заняты. Ни на что не хватает времени. Она днем устает на работе, а я вкалываю в основном по вечерам.
– Может, соберемся все вместе до моего отъезда на сборы? Бет мне расскажет про Гринвейл. Посидим как в старые добрые времена.
– Бет, я думаю, будет довольна.
– Слушай, а ты разрешаешь сестре ходить на свидания? Или требуешь, чтобы она приводила своих ухажеров домой на предмет одобрения с твоей стороны? – подколол друга Алек.
Джио расхохотался:
– Да кто меня спрашивает! Бет женщина самостоятельная. И на редкость упрямая. Всегда делает то, что хочет.
– И добивается, чего хочет, – подытожил Алек.
Джио серьезно кивнул:
– Это точно.
– Только воздержись от глубокомысленных замечаний, умник, – предупредил Алек Джио, когда они вошли в здание редакции. – Ты здесь исключительно для моральной поддержки.
– Надеюсь, что не только моральной. Я бы даже сказал – аморальной. Я рассчитываю, что и мне тоже что-то перепадет.
– Перепадет тебе по шее, – насупился Алек.
Друзья прошли в отдел частных объявлений. Там было шумно и людно. Никто не обращал внимания на посетителей. Наконец какая-то пожилая женщина строго взглянула на молодых людей поверх очков.
– Я с ним, – поспешно проговорил Джио, указывая на Алека.
Тогда женщина выжидающе уставилась на Алека. Тот почувствовал себя как подросток, в первый раз покупающий презервативы в аптеке: чуть виноватым, чуть возбужденным и донельзя смущенным.
Он откашлялся, прочищая горло.
– Я… я хотел бы забрать ответы на свое объявление.
Женщина продолжала смотреть на него, как на микроба под микроскопом. Алек не мог понять, то ли она вообще не одобряла практику знакомств по объявлению в газете, то ли ей был несимпатичен именно он, Алек. Скорее всего обе эти догадки были верны.
– Ответы? – наконец проговорила женщина.
– Да, на мое объявление в разделе знакомств, которое вы напечатали в прошлый четверг. Вот копия текста и мой кодовый номер. – Алек протянул ей бланк и карточку.
– Обычно мы пересылаем ответы на адрес клиента, – сухо заметила женщина.
– Э-э-э… но мне надо уехать из города, – на ходу сочинял Алек. – И я хотел бы забрать свою почту еще до отъезда.
– Понятно. – Женщина прищурилась, перевела настороженный взгляд с Алека на Джио, потом снова на Алека, затем опустила глаза, чтобы взглянуть на бланк и карточку и вдруг, словно по волшебству, сделалась приветливой и радушной. – Пожалуй, в порядке исключения, я могла бы пойти вам навстречу. Но мне нужен какой-нибудь документ, удостоверяющий вашу личность.
– Документ?! – взорвался Джио. – Вы что, мэм, бейсбол никогда не смотрели? Неужели вы его не знаете?
Алек сверкнул на Джио глазами.
– Это мой друг, Джио Бонетти, – едва ли не извиняющимся тоном проговорил он, протягивая свое водительское удостоверение. – Я попросил его пойти со мной на тот случай, если для того, чтобы отдать мне почту, вам нужен поручитель.
– Водительского удостоверения вполне достаточно. – Женщина внимательно изучила документ и вернула его Алеку. – Сейчас я вам принесу вашу почту. Одну минуточку.
– Может быть, вам помочь? – вызвался Джио.
– Спасибо, я справлюсь сама.
– Все, что останется, я забираю, – напомнил Джио приятелю, толкнув его локтем в бок.
Женщина прошла вглубь комнаты. По пути она несколько раз останавливалась и что-то шептала на ухо коллегам. Те тут же бросали на Алека с Джио косые взгляды. Друзья недоуменно переглянулись.
– Чего это они? – шепотом спросил Алек.
Джио пожал плечами.
– Может, на твое объявление пришло рекордное количество ответов…
– Вот, пожалуйста, мистер Маккорд.
– И это все? – растерялся Алек, глядя на белый конверт в руках у вернувшейся женщины.
– Вы, наверное, шутите, да? – спросил Джио.
– Никаких шуток, – серьезно и даже сурово проговорила женщина. – Это единственный ответ на ваше объявление, мистер Маккорд.
– А это нормальная ситуация? Я хочу сказать, сколько в среднем ответов приходит на одно объявление? – Джио не думал сдаваться так просто.
– Ладно, Джио, пойдем.
– Но это какая-то ошибка. Вы уверены, что не перепутали имя? Александер Маккорд, перепроверьте, пожалуйста.
Женщина перевела взгляд с Джио на Алека.
– Прошу прощения, мистер Маккорд. Может быть, раньше вы получали больше ответов на ваши объявления, но на этот раз пока что пришел только один. Вполне вероятно, что будут еще письма, и вы сможете их забрать, когда вернетесь в город.
– Я в первый раз дал объявление в разделе знакомств, – принялся объяснять Алек. – Раньше я никогда…
– Понятно, – кивнула женщина, глядя на Алека скептическим взглядом. По какой-то, ведомой только ей, причине, она испытывала к нему явную неприязнь.
– Спасибо, – растерянно проговорил Алек. – Мы, пожалуй, пойдем.
Он едва ли не волоком вытащил упирающегося Джио из комнаты. Тот никак не мог успокоиться. Он возмущался всю дорогу до машины.
– Здесь какая-то ошибка, Алек! Не может быть, чтобы пришел только один ответ.
К удивлению друга, Алек расхохотался.
– Ты разве не разочарован? – искренне изумился Джио.
– Это ты разочарован. Тебе ведь должны были достаться все лишние письма.
– Да, но пришло всего одно!
– А вдруг это судьба, – улыбнулся Алек. – Вдруг это любовь всей моей жизни!
– Ага. Наверняка какая-нибудь малахольная уродина, – угрюмо буркнул Джио.
С того дня, когда Элизабет под видом детектива посетила редакцию газеты, прошла ровно неделя. По дороге с работы она заехала в свой любимый магазинчик деликатесов, чтобы купить на ужин куриный салат, французских булочек и еще чего-нибудь. В конце концов набрала целую гору вкусностей: салат, булочки, конфеты и большой кусок бананового торта.
Обычно она не баловала себя сладостями, но сегодня ей было что праздновать. В абонентском ящике, который она сняла специально для ответа Алека, лежал конверт! Она сразу узнала крупный уверенный почерк, хотя на конверте не было обратного адреса. Ей хотелось вскрыть письмо прямо там, на почте, но Элизабет поборола искушение. Она не восторженная школьница, а взрослая женщина и в состоянии справиться с эмоциями и прочесть письмо дома. Элизабет почему-то не сомневалась, что ответ будет именно таким, на какой она рассчитывала.
Теперь главное, чтобы Джио не было дома. И тут ей сопутствовала удача.
Однако Элизабет не сразу уселась читать письмо. Сначала разобрала продукты, оставив порцию куриного салата в холодильнике для Джио. Красиво сервировала для себя ужин и даже достала бутылку любимого розового вина.
Усевшись за стол, она отпила вина и наконец вскрыла конверт.
Дорогая Либби!
Жду тебя в День святого Валентина в 7 часов вечера у бронзовых конных скульптур в холле городского центра развлечений. В руках у меня будет красная роза. Это очень печально, что ты потеряла интерес к мужчинам, но я думаю, вместе мы сможем его отыскать. Ты не будешь разочарована. Обещаю тебе.
Твой Мечтатель.
Очень довольная, Элизабет убрала письмо в конверт. Ей действительно было что праздновать!
– Я же говорил, чтобы ты указал в объявлении, что ты профессиональный бейсболист! – заявил Джио, когда они с Алеком, предварительно купив пива, уселись в кухне, чтобы продумать детали романтического свидания в День всех влюбленных.
Элизабет побыла с ними минут пятнадцать и ушла к себе, сославшись на усталость.
– Нет, я сделал все правильно. Мне хотелось посмотреть, какие женщины ответят, если не будут знать, кто я такой.
– Какая женщина, ты хотел сказать. Ответила только одна!
– Не надо о грустном, – поморщился Алек, тоскливо глядя на единственный конверт, лежащий на столе.
– И все-таки здесь какая-то ошибка, – покачал головой Джио. – Эта очкастая тетка в редакции… Похоже, ты чем-то ей не понравился. Может, она выбросила все остальные ответы на помойку. А вдруг… – Джио хитро прищурился, – это письмо от нее? – Алек так сверкнул на друга глазами, что тот тут же воскликнул: – Я пошутил!
– Не смешно, – сухо заметил Алек. – Давай лучше думать, какая у меня будет культурная программа. Я должен сразить эту женщину наверняка. Отступать некуда. Запасных вариантов нет.
– Давай, – кивнул Джио. – Что мы имеем?
– Лимузин. Букет красных роз на переднем сиденье. Ужин в «Роберте Ли»…
– Ничего не получится…
– Что не получится?
– Ужин в «Роберте Ли». Он сейчас закрыт на капитальный ремонт. Откроется только через пару месяцев.
Алек зачеркнут «Роберт Ли» в своем списке.
– А что ты посоветуешь? Ты лучше меня знаешь город.
– Своди ее в «Тони». «Тони» – лучший ресторан в городе. Пять звездочек, не хухры-мухры.
Алек добавил «Тони» в список.
– Что еще? – Джио отпил пива.
– Пока все. Может, стоит купить коробку шоколадных конфет… все-таки День святого Валентина. Пусть дожидается у меня дома.
– Нет, шоколад – как-то уж слишком традиционно. Купи лучше шоколадных пряников. Бет, например, обожает их.
Алек послушно внес шоколадные пряники в список.
– А куда ты собираешься отвезти ее после ресторана? Сразу к себе?
– Нет, сначала мы прокатимся по канатной дороге. Это будет очень романтично…
– Да? Никогда не катался. Впрочем, я здесь живу, так что это нормально. Обычно посещаешь достопримечательности, только когда приезжаешь в чужой город.
– Зря. Оттуда вид очень красивый, особенно ночью.
– Ну что ж, если моя рыженькая пожелает…
– Ты все еще с ней встречаешься?
– Редко. Но я не теряю надежды ее уломать, – с убежденностью в голосе произнес Джио. – Ладно, вернемся к тебе. Надеюсь, дома ты все подготовишь: шампанское, тихая музыка… презервативы…
– Ну, постараюсь все предусмотреть.
– Всего предусмотреть невозможно. А если окажется, что она уродина?
– Я буду вежлив и предупредителен, а после канатной дороги мы с ней по-дружески распрощаемся… И я дам ей номер твоего телефона.