355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пола Льюис » День всех влюбленных » Текст книги (страница 3)
День всех влюбленных
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:02

Текст книги "День всех влюбленных"


Автор книги: Пола Льюис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)

3

Она уже предвкушала, как проведет этот субботний вечер: приготовит себе что-нибудь вкусненькое на ужин и ляжет в теплую постель с хорошей книжкой. Когда подруга привезла ее домой из парка, Аллисон первым делом приняла горячую ванну. Потом надела теплую фланелевую пижаму и прилегла на диван почитать. Но не успела раскрыть книгу, как в дверь позвонили.

Это вернулась Джасмин.

– Чего это ты в пижаме? – спросила она с порога. – Уже спать собираешься? В субботний-то вечер?!

– Ну, не всех же зовут на свидание в субботний вечер.

– Какое свидание?! – У Джасс округлились глаза. – Тоби в таком настроении, что я поспешила сбежать от него без оглядки.

– Он что, до сих пор переживает из-за поражения?

Джасмин обреченно кивнула.

– Когда он в подобном состоянии, у меня тоже депрессия начинается. Так что пусть в одиночестве погорюет. А я собираюсь пойти поразвлечься. Вылезай из своей теплой пижамы и составь мне компанию.

Аллисон меньше всего хотелось опять выходить на мороз. Но подруга смотрела на нее таким отчаянно умоляющим взглядом, что Аллисон не смогла ей отказать.

– Куда ты хочешь пойти?

– Потанцевать на площади в старом квартале.

Аллисон аж застонала:

– О нет, только не это! Зима на дворе! Я два часа отмокала в горячей ванной после того, как мы с тобой сорок минут просидели, продуваемые всеми ветрами.

– Там тебе будет тепло. У них брезентовый павильон. Внутри топят. Пойдем. Будет весело, правда, – принялась уговаривать Джасмин.

Аллисон не умела и не любила танцевать, о чем и напомнила подруге.

– Не обязательно танцевать. Просто послушаем музыку. Там продают еду и напитки. Не бросай меня в одиночестве, умоляю!

– Ну хорошо. Только если замерзну, я сразу уйду домой.

Вопреки мрачным предчувствиям Аллисон, в павильоне действительно было тепло. Музыка тоже была неплохая, а еда оказалась просто отличной. Аллисон даже обрадовалась, что Джасмин вытащила ее из дому…

Энергично работая локтями, Ланс пробирался через толпу танцующих. Он бы с большим удовольствием провел этот вечер дома, но товарищи по команде решили отметить победу и не придумали ничего лучшего, как пойти всей толпой на танцы.

Ланс собирался потихоньку улизнуть, как вдруг заметил знакомое лицо. Вернее, сначала взгляд его выхватил ярко-рыжие локоны. Аллисон Паркер! Она сидела за столиком одна. Потом Ланс заметил Джасмин, которая отошла к стойке. Поблизости ошивались несколько молодых людей. Ланс подождал, не подойдет ли кто-то из них к подругам. Никто не подошел.

Товарищи по команде делали ему знаки, что собираются уходить. Но он покачал головой: мол, я пока задержусь.

Его появление застало Аллисон врасплох. Она едва не подавилось куском утки по-пекински.

– Привет, – проговорила она, справившись с изумлением.

Он улыбнулся:

– Твои прогнозы не оправдались.

– Насчет чего?

– Насчет того, что «бармены» нас побьют.

– Это не я говорила, а Джасс.

– То есть тебя такая развязка не удивила?

Аллисон пожала плечами.

– На льду всякое может случиться. Если бы Тоби не уронил мяч, ты бы не успел добежать до отметки.

– И ты бы этому обрадовалась?

Она снова пожала плечами.

– Джасс бы обрадовалась. Тоби – ее жених.

– А у тебя жених тоже играет за «барменов»?

– Нет. У меня вообще нет жениха.

Аллисон доела утку и привстала, чтобы выбросить пластиковую тарелку в контейнер для мусора.

– Значит, тебе ничто не помешает потанцевать со мной. – Ланс протянул ей руку, но Аллисон спрятала руки за спину.

– Нет.

– Нет?

– Нет! – Между ними повисла неловкая пауза, а потом Аллисон добавила: – Хотя я рада, что мы с тобой встретились.

– Правда? – В душе у Ланса затеплился огонек надежды.

– Да. Днем я не успела тебе сказать… Я прочитала твою почту и составила список, как ты просил.

Надежды Ланса рассыпались прахом. Он для нее только клиент. И их отношения – исключительно деловые.

– Быстро же ты справилась.

– Мы стараемся, чтобы клиент был доволен.

– Тогда, может быть, потанцуем? Клиент будет очень доволен.

– Извини, но с клиентами я не танцую, – холодно проговорила она.

– Зато я танцую! – Джасмин вынырнула из толпы и, не давая Лансу опомниться, вытащила его из-за столика и увлекла в самую гущу танцующих.

Ланс подчинился, хотя ему хотелось танцевать вовсе не с Джасмин. Но Аллисон осталась сидеть за столиком. Она лишь проводила его глазами и, судя по напряженному взгляду, была вовсе не рада тому, что он здесь появился.

В понедельник Аллисон специально устроила так, чтобы Ланс пришел в то время, когда Джасмин не было в офисе. Она вовсе не ревновала – во всяком случае, так уверяла себя. Просто не хотела наблюдать за тем, как подруга будет кокетничать с ее клиентом в рабочее время.

В прошлую субботу по дороге домой Джасмин только и говорила, что о Лансе. Она отказывалась верить, что обаятельный красавец мог быть неприметным занудой, каким его описывала Аллисон. Он такой милый, такой остроумный… В конце концов, от обилия превосходный степеней и восторженных эпитетов у Аллисон разболелась голова…

– А где Джасс? – таковы были первые слова Ланса, когда он вошел в офис.

– Обедает с женихом, – сухо проговорила Аллисон.

Ланс уселся в кресло напротив хозяйки кабинета и положил на стол очередную порцию конвертов.

Аллисон поморщилась:

– Это что?

– Еще ответы на мое объявление. Я по пути заехал в редакцию.

– Мне казалось, что с письмами покончено.

– Мне тоже так казалось. Кто бы мог подумать, что одно-единственное объявление вызовет подобный ажиотаж. – Ланс с искренним недоумением тряхнул головой.

– Тебе следовало указать свой возраст, – заметила Аллисон. – А то тебе пишут и пятнадцатилетние школьницы, и восьмидесятишестилетние старушки.

– Ты серьезно? Восьмидесятишестилетние?!

Аллисон с тяжелым вздохом взвесила на руке пачку писем, перетянутую канцелярской резинкой.

– Тут их штук пятьдесят, не меньше.

– У меня есть еще. – Ланс достал из внутреннего кармана пиджака большой смятый конверт и протянул Аллисон.

Та опасливо пощупала пакет.

– По-моему, там внутри что-то мягкое. Открой лучше сам.

Ланс вскрыл конверт и достал белые боксерские трусы в красных сердечках.

– Подарок, – проговорил он со смущенной улыбкой.

– Тут записка приколота, – заметила Аллисон.

– Если они тебе впору, тогда ты мужчина как раз для меня, —прочитал Ланс вслух.

– По-моему, они тебе несколько великоваты. – Аллисон не могла удержаться от ехидного комментария.

– Ты так думаешь?

Он как-то криво усмехнулся, и у Аллисон перехватило дыхание. Но не из-за этой усмешки, а из-за взгляда Ланса. Он смотрел на нее так, будто мысленно раздевал.

– Кстати, о подарках. – Аллисон вытащила из-под стола картонную коробку. – Тут их целая куча. Плюс две кассеты. Забирай.

– Ты слушала кассеты?

Аллисон почувствовала, что краснеет.

– Только начало первой. Они предназначены для тебя, и я подумала, ты сам должен решить, что с ними делать. – Затем она достала из стола папку и протянула Лансу. – Сейчас ты будешь иметь представление о том, что мы имеем на сегодняшний день.

– Впечатляет! – искренне изумился Ланс, изучив содержимое папки. Он не ожидал, что возможные кандидатуры для его романтического свидания будут обработаны и систематизированы столь тщательно.

– Я их распределила по роду занятий, по интересам и еще по одной категории, которую назвала «ИЗС».

– Чего-чего? – не понял Ланс.

– Излучение значимых сигналов. Они могут быть со знаком плюс или со знаком минус. Вот, например. – Сверившись с порядковым номером, Аллисон достала из папки фотографию и протянула ее Лансу. – Видишь, сидит у телефона, молитвенно сложив руки, и всем видом дает понять, что ждет твоего звонка. Если тебя привлекают нетерпеливые, жаждущие особы, значит, у нее ИЗС – плюс. Если же ты находишь, что вид у нее излишне отчаянный и безысходный, тогда ИЗС будет в минусе.

Ланс мельком взглянул на снимок и бросил его на стол.

– В минусе.

– Как скажешь. – Аллисон снова погрузилась в свои записи. – Итак, из двухсот пятнадцати писем…

– Подожди секундочку, – перебил ее Ланс. – Ты прочла двести пятнадцать писем?

– Не все, конечно. Мне помогала Джасс.

Она стала знакомить его со статистическими выкладками. Ланс кивал с понимающим видом, хотя слушал вполуха. Сегодня Аллисон надела тонкую водолазку, которая облегала ее тело так плотно, что сквозь ткань угадывались очертания сосков высокой груди. И это пикантное зрелище сводило Ланса с ума.

– Вот письма от женщин, которые, на мой взгляд, должны тебе подойти. – Она протянула ему большой бумажный конверт. – Теперь тебе остается выбрать одну из них, и мы приступим к планированию свидания.

Ланс даже не заглянул в конверт. Перспектива искать себе девушку для романтического свидания по объявлению в разделе знакомств по-прежнему мало его привлекала. Честно говоря, теперь даже меньше, чем когда он все это затевал.

– А если я никого не выберу?

– Тогда придется просмотреть очередную кипу откликов. – Аллисон указала взглядом на стопку конвертов, которые принес Ланс. Судя по унылому тону, она была отнюдь не в восторге от такой перспективы.

Тут зазвонил телефон. Аллисон сняла трубку, а Ланс принялся рассеянно перебирать письма, которые были отобраны для него. Он безотчетно прислушивался к разговору. Судя по всему, она организовывала какое-то мероприятие в городском торговом центре на ближайшую субботу. Для участия в нем необходимо было иметь карточку участника зимнего спортивного праздника. Она собиралась пойти туда с Джасс.

Аллисон закончила разговор и положила трубку.

– Ну ладно. Есть у тебя какие-нибудь вопросы?

Вопросы? Лансу хотелось задать ей немало вопросов, но все они не имели отношения к работе, которую она для него выполняла. Хотелось спросить, а что она сама собирается делать в День святого Валентина? Как проведет этот день женщина, которая планирует романтические свидания для других?

Аллисон деликатно откашлялась, как бы давая ему понять, что ждет ответа. Лансу пришлось напомнить себе, зачем он пришел сюда и что влечение к ней не должно помешать ему осуществить задуманное. А Аллисон действительно привлекала Ланса, пусть даже сама считала его заурядным, ничем не примечательным парнем.

– Я их почитаю и, если что-то решу, сразу дам тебе знать. – Он помахал в воздухе пухлым конвертом.

Выйдя из офиса, Ланс направился к ближайшему киоску и купил местную газету с расписанием увеселительных и спортивных мероприятий города. В субботу вечером в торговом центре должно было состояться грандиознейшее соревнование по складыванию фигурных головоломок. Стартовый взнос – двадцать долларов. К соревнованию допускались только участники зимнего спортивного праздника.

Ланс улыбнулся: никогда бы не подумал, что Аллисон может привлечь складывание картинок-головоломок. Итак, что мы имеем? Помимо того, что его бывшая одноклассница красива, она умна, аккуратна и увлекается головоломками. Интересно, а какие у нее романтические фантазии?

Аллисон родилась и выросла в этом городе, и ей всегда нравился ежегодный зимний спортивный праздник, сама его атмосфера. В детстве она не пропускала ни одного театрализованного шествия и ни одной командной игры под открытым небом. Ее не страшили тогда ни мороз, ни ветер.

Однако с годами она ограничила свои развлечения на свежем воздухе прогулкой по выставке ледяных скульптур в парке и посещением турнира по софтболу. А волейбол на снегу и гонки на санках уступили место соревнованию по складыванию головоломок в городском торговом центре.

Подруги условились встретиться у фонтана на первом этаже торгового центра. Прождав минут двадцать, Аллисон уже начала опасаться, что Джасс забыла об их договоренности, и уже собралась позвонить подруге, как вдруг кто-то окликнул ее по имени. Она обернулась.

– Какой приятный сюрприз! – улыбнулся Ланс.

«Ты что, ходишь за мной по пятам?» – чуть не вырвалось у Аллисон, но она вовремя поняла, насколько кокетливо и тщеславно прозвучали бы эти слова.

– Да, действительно сюрприз.

– Кого-нибудь ждешь? – спросил он, заметив, что Аллисон нервно оглядывает толпу.

– Джасс должна была подойти еще двадцать минут назад.

– Собираетесь поучаствовать в соревновании по головоломкам?

– Собираемся. – Аллисон взглянула на часы. – Надо идти на регистрацию. Через пять минут она закончится. Может, Джасс уже там?

Ланс подошел вместе с ней к столику регистрации.

– Я Аллисон Паркер. Моя партнерша, Джасмин Коннорс, случайно, не приходила?

– Ой, да! – Женщина взяла со стола какой-то листок. – Нам позвонила девушка, назвалась Джасмин и просила передать Аллисон Паркер, что у нее сломалась машина, и она дожидается техников из гаража.

Аллисон нахмурилась.

– И что это значит? Теперь мы не можем участвовать?

Женщина сочувственно пожала плечами.

– Когда соревнования начнутся, вас уже никто не допустит. Но вы можете подыскать для нее замену, пока еще не закончилась регистрация.

– Я люблю собирать головоломки, – доверительно шепнул Ланс на ухо Аллисон.

– Напрашиваешься в партнеры?

От соблазнительного запаха его дорогого одеколона у нее немного закружилась голова.

– К тебе – с удовольствием! – Его слова прозвучали несколько двусмысленно, и Аллисон покраснела, смутившись. – Или ты не собираешь головоломки с клиентами?

– Просто не хочу занимать твое время…

– Сегодня вечером я абсолютно свободен. – Ланс даже не дал ей договорить.

– Но ты сам утверждал, что у тебя нет свободного времени. Поэтому ты и нанял меня читать все эти письма.

– Читать письма мне было неинтересно. А сложить головоломку на пару с тобой мне будет очень даже интересно.

– Решайте быстрее, – встряла в их разговор женщина за столом. – Регистрация заканчивается.

Ланс положил на стол двадцать долларов и предъявил свою карточку участника зимнего праздника.

– Ваше имя, пожалуйста. – Женщина одарила его лучезарной улыбкой.

– Ланс Тальбот.

– Ланс… Ланселот, как тот рыцарь при дворе короля Артура?

– Точно.

Женщина поставила им на тыльной стороне ладоней по отпечатку в виде синей снежинки, а затем подмигнула Аллисон:

– Это хороший знак. В этом году собирают картинку с видом ледяного замка, получившего первую премию на прошлогоднем конкурсе ледяных скульптур. И вам на помощь приходит рыцарь.

«Тоже мне рыцарь», – чуть было не сказала Аллисон, но вместо этого воскликнула:

– Как мне повезло!

– Ваш номер семьдесят девять. – И женщина указала на длинный стол, за которым осталось лишь два свободных стула рядом с белой коробкой с цифрами 79 на крышке. Полоска из красной клеящей ленты отделяла их место от ближайших соседей – парочки подростков старшего школьного возраста.

Ланс снял куртку и повесил ее на спинку стула. В светло-желтом свитере и линялых джинсах он смотрелся очень привлекательно. Настолько привлекательно, что Аллисон почувствовала смутную опасность, и сердце ее забилось чаще.

– Участников соревнования просят занять места. Мы начинаем! – объявил судья-распорядитель.

Ланс пододвинул стул поближе к своей партнерше.

– Что ты делаешь?

– Сажусь. Не буду же я собирать головоломку стоя!

– Не сюда. Туда. – Она указала на место напротив. – Если мы оба будем ее собирать с одного конца, то станем пихаться локтями и только мешать друг другу.

Ланс с видимой неохотой передвинул стул на указанное место. Аллисон не знала, что хуже: сидеть рядом, чтобы руки их соприкасались, или же – лицом к лицу.

Судья напомнил участникам правила соревнования, потом раздался стартовый свисток. Аллисон, которая привыкла командовать в паре с Джасс, принялась давать указания:

– Я переворачиваю кусочки лицом вверх, а ты собирай рамку.

– Я бы начал с белого поля, рамку делать проще всего, – заметил Ланс, рассортировывая кусочки по цвету.

– Да, но белый – основной цвет.

– Это понятно. Только если мы выложим поле сначала, потом нам будет легче. – Он ободряюще ей улыбнулся.

Аллисон пыталась сосредоточиться на своей части головоломки, но ее взгляд то и дело останавливался на длинных проворных пальцах Ланса. Заметив, что она на него смотрит, он спросил:

– Что-то не так?

Аллисон смутилась и покраснела.

– Нет, все так.

Она пыталась не обращать внимания на странные чувства, которые будило в ней его присутствие. Когда они случайно прикасались к руке друг друга, Аллисон пробирала дрожь непонятного возбуждения. И не только из-за прикосновений…

Ему явно нравилось собирать головоломку. При этом он еще успевал подбрасывать Аллисон кусочки, недостающие для ее части изображения. Они работали молча, и только их взгляды говорили друг другу: «У нас все получается». Прошло пятнадцать минут, а они уже были близки к завершению работы.

И тут судья объявил, что кто-то закончил головоломку. Раздался общий вздох разочарования. Все принялись вертеть головами, высматривая победителей. Судья подошел к пожилой паре на дальнем конце стола и официально объявил номер и имена победителей.

– Мы проиграли. Вот досада!

– Но не намного. Еще минут пять, и мы бы точно закончили. – Аллисон удивило, что Ланс воспринял их поражение с таким искренним огорчением. – Не расстраивайся. Приз всего-навсего сто долларов.

– Дело не в призе. Мы не сумели выиграть.

– Нет. Но зато посмотри, какая красивая получилась картинка. – Она с любовью провела ладонью по сложенному из картонных кусочков изображению фантастического замка.

– Если у кого-то остались не использованными меньше двадцати пяти фрагментов, пожалуйста, поднимите руки. – Судья вновь подошел к микрофону.

– Может, мы на втором месте, – с надеждой проговорил Ланс и поднял руку.

Но они оказались на четвертом. Судья поздравил их и вручил Аллисон длинный белый конверт.

– Это наш приз? Что там? – спросил Ланс.

Аллисон открыла конверт и достала оттуда какую-то карточку.

– Приглашение на бесплатный ужин в кафе «Влюбленное сердце».

– «Влюбленное сердце»? – изумленно переспросил Ланс. – Вполне подходящее место для консультанта по романтическим мероприятиям и ее клиента, ты не находишь?

– Возьми его себе. – Она передала ему картонный прямоугольничек через стол. – В конце концов, ты платил за вход.

Он вернул карточку ей.

– Это нечестно. Мы вместе заработали приз.

– Все честно. Тебе – приглашение, а мне – головоломку.

Она снова пододвинула карточку к нему.

– Хорошо, я возьму, – сказал на этот раз Ланс, – но при условии, что ты пойдешь со мной. Иначе я не согласен. А ведь жалко терять такое хорошее приглашение.

Он внимательно смотрел на нее, и под этим горящим взглядом у Аллисон мелькнула сумасшедшая мысль: интересно, а сейчас он целуется так же хорошо, как в школе?

– Ладно, пойдем поужинаем, а заодно и обсудим твое свидание в День святого Валентина, – сдалась она, при этом сердце ее колотилось так, что едва не выпрыгивало из груди.

– Давай прямо сейчас и отправимся. Или у тебя есть какие-то планы на вечер?

Аллисон могла воспользоваться этой лазейкой и не пойти. Но было одно небольшое «но». Она хотела быть с ним.

– Ты уже решил, с какой женщиной проведешь День святого Валентина?

– Да, но сегодня я не намерен обсуждать дела, Аллисон. Я просто хочу пригласить тебя поужинать.

– Ты имеешь в виду, как на свидании?

– Вот именно. А что, есть проблемы?

Она тяжело сглотнула.

– Я не хожу на свидания с клиентами.

Ланс потянулся через стол и легонько сжал ее руку.

– А нельзя один раз сделать исключение? Для парня, сердце которого ты разбила в выпускном классе школы?

Аллисон знала, что ей следует твердо сказать ему «нет». Объяснить, что у них не может быть никаких отношений, кроме чисто деловых. Но к своему собственному изумлению выпалила прямо противоположное:

– Ну хорошо. В память о старых добрых временах.

4

Алисон с Лансом заказали себе по гамбургеру с курицей, по порции жареных ребрышек и традиционную в таких заведениях жареную картошку.

Звучали рок-н-роллы пятидесятых городов, и вся остановка в кафе была очень приятной.

– Ты здесь в первый раз? – спросила Аллисон.

– Да. Только я ожидал, что здесь тихое местечко для приятного времяпрепровождения, а тут полно шумных подростков, которые мажут друг другу носы кремом от торта.

Последняя реплика относилась к галдящей толпе старшеклассников, которые справляли чей-то день рождения.

– Все зависит от того, чему ты отдаешь предпочтение. Я знаю одну пару, которая справляла здесь свою серебряную свадьбу. Они слушали музыку своей молодости, наблюдали за молодежью и пили вишневый коктейль. Потом они говорили, что это был самый чудесный вечер в их жизни.

– А как ты себе представляешь романтический вечер? Тебя привлекает ностальгическая музыка и ретро-атмосфера?

– Это зависит от обстоятельств.

– То есть от того, с кем ты проводишь вечер, с капитаном футбольной команды или с занудным умником-шахматистом?

Ему нравилось ее смущать. Не потому что Ланс находил удовольствие в том, чтобы ставить ее в неудобное положение, а потому, что Аллисон становилась еще красивее, когда ее щеки розовели.

– В школе, может быть, да. Но с возрастом взгляды меняются, – немного натянуто проговорила Аллисон.

Приглашая Аллисон на ужин, Ланс втайне надеялся, что более тесное общение поможет развеять иллюзию, которая не покидала его со школы, и он наконец убедится, что она вовсе не та девушка из мечты, какой ему представлялась. Но пока что он убеждался как раз в обратном.

– Как получилось, что ты занялась столь необычным бизнесом? – спросил Ланс, чтобы слегка разрядить обстановку.

– Все очень просто. Мне надоело карабкаться вверх по служебной лестнице лишь для того, чтобы в конце концов больно удариться головой о потолок.

– А где ты работала?

– Я была аналитиком по маркетингу в местной текстильной компании. Кстати, там я и познакомилась с Джасс.

– Ты закончила факультет по бизнесу?

– Ага. – Аллисон густо полила гамбургер горчицей с кетчупом и откусила большой кусок. – Удивлен?

Ланс действительно был удивлен.

– Я вроде бы слышал, что ты поступила в какую-то школу фотомоделей в Нью-Йорке.

Она от души рассмеялась:

– Фотомодель? Ты, наверное, шутишь. Еще не хватало морить себя голодом, чтобы поддерживать должную форму. И потом, у меня рост слишком маленький для модели. И цвет волос явно не подходящий.

– Почему?

– Слишком рыжий.

– Не понимаю, почему цвет Гранд-Каньона мог кого-то не устроить?

Аллисон вновь покраснела.

– Тебе обязательно делать подобные замечания?

– А что в этом такого? Это же комплимент. Гранд-Каньон – зрелище потрясающее!

– Чего не скажешь о моих волосах.

Ланс чувствовал, что эта тема смущает его собеседницу, но все равно не смог удержаться:

– Раньше они у тебя были длиннее.

Аллисон не ответила. Она опустила глаза и принялась сосредоточенно поливать картошку кетчупом с горчицей.

– Знаешь, ты единственная из моих знакомых, которая сдабривает картошку и горчицей, и кетчупом. – И, взяв со стола бутылочки, Ланс сделал то же самое.

Аллисон молча ела картошку.

– Так как ты открыла собственный бизнес? – спросил он, когда стало ясно, что Аллисон на предыдущие замечания реагировать не собирается.

Она промокнула губы салфеткой.

– Однажды мы с Джасс принялись жаловаться друг другу на жизнь. Что нам надоело работать «на чужого дядю» и как было бы здорово начать свое дело. Мы пораскинули мозгами и решили, что Джасс может стать имиджмейкером, а я займусь планированием праздников и вечеров.

– В телефонном справочнике указано, что ты консультант по романтическим мероприятиям.

– Все правильно. И тому есть причины. «Консультант по организации праздничных мероприятий» звучит скучновато. И потом, большинство моих клиентов обращаются за помощью в проведении именно романтических вечеров и свиданий. К тому же – я теперь по опыту знаю, – если в объявлении есть слово «романтика», его скорее заметят.

– И что – заметили?

– Да. Честно говоря, я была даже удивлена. Я не рассчитывала, что дела пойдут так хорошо с самого начала.

– Выходит, у нас большой спрос на консультантов по романтическим вечерам. – Ланс изумленно тряхнул головой. – Если бы в школе мне кто-то сказал, что у тебя будет собственная фирма, я бы ни за что не поверил.

– А чем, по-твоему, я должна была заниматься?

– Ну, судя по тому, какой ты была в школе, я представлял тебя в роли домохозяйки, – охотно пояснил Ланс. – Этакий большой аккуратный дом, обязательно с садом. Муж, двое детей и собака – все, как положено.

– Собаку я обязательно заведу, когда будет возможность.

– Но не мужа и детей.

Аллисон пожала плечами.

– Дети – большая ответственность. Я к этому еще не готова.

– А как насчет мужа?

– Пока что я не нашла человека, за которого мне бы захотелось выйти замуж.

Лансу показалось, что в глазах собеседницы сверкнул вызывающий огонек. Чем больше он узнавал Аллисон Паркер, тем больше она его интриговала.

– Не веришь, что есть достойные?

– Ну почему же? Где-то, наверное, есть.

Ланс откинулся на спинку стула, пристально глядя на Аллисон. Она смутилась под этим взглядом и напустила на себя нарочито деловой вид.

– Ты говорил, что не хочешь сегодня обсуждать дела, но поскольку у нас есть такая возможность…

Она достала из-под стола портфель, а оттуда – пластиковую папку.

– Вот, посмотри. – Аллисон раскрыла папку и протянула Лансу несколько распечаток, с подробными сценариями романтических вечеров. – Там есть неплохие идеи. Может, что-то тебя заинтересует.

Она выждала пару минут, давая Лансу возможность изучить материалы.

– Конечно, все зависит от того, какую женщину ты пригласишь на свидание.

Идеи были просто великолепны. Лансу особенно понравился ужин в экзотическом ресторане, где подавали блюда полинезийской кухни, и экскурсия на старинном поезде по живописной долине. Аллисон даже указала, какие следует выбрать цветы и конфеты.

– Я все устрою, зарезервирую столик и закажу билеты. От тебя нужно только присутствие, – заключила она.

Ланс чувствовал, что Аллисон подозревает его в отсутствии каких бы то ни было романтических устремлений. И правильно подозревает. Он даже подумал, что, может быть, стоит раскрыть ей истинную причину, почему он устраивает себе свидание через объявление в газете и зачем прибег к помощи специалиста, чтобы обустроить это свидание как можно романтичнее. Впрочем, Ланс тут же отбросил эту мысль. Если он признается, что затеял все это, чтобы выиграть спор с друзьями, то сразу упадет в ее глазах. Тем более что Аллисон и без того не слишком высокого о нем мнения.

– А ты как думаешь, что здесь самое завораживающее? – спросил он.

– Думаю, что решать должен ты.

И опять у Ланса возникло ощущение, что во взгляде Аллисон сквозит презрительная неприязнь. Как тогда, в школе, когда он пытался за ней ухаживать, а она избегала его, как чумного.

– Конечно-конечно. Просто мне любопытно, а что бы ты сама выбрала?

Она улыбнулась чуть извиняющейся улыбкой:

– Я бы, наверное, выбрала ужин в полинезийском ресторане. Люблю экзотическую кухню. И не люблю быть на улице в мороз.

Ланс улыбнулся. И эта улыбка заставила Аллисон забыть о том, что он ее клиент и что отношения между ними могут быть лишь деловыми. Похоже, пора сменить тему.

– Тебе действительно нравятся головоломки?

– А иначе зачем бы я напросился к тебе в партнеры? – Ланс помолчал и добавил: – Я вообще люблю всякие ребусы и загадки. И, как и ты, не люблю быть на улице в мороз. У нас много общего, ты не находишь?

Его глаза снова сверкнули тем ярким огнем, который так привлекал и тревожил Аллисон.

– Интересно, а что бы сказали наши бывшие одноклассники, увидев нас сейчас вместе? Зануда Ланс Тальбот ужинает вместе с первой красавицей, холодной и неприступной Аллисон Паркер.

– Ты вовсе не был… – собралась было вежливо возразить она.

– Брось, Аллисон. Мы оба знаем, что я был ужасно занудным. Ты поэтому и разозлилась, когда я тебя поцеловал.

– Я разозлилась, потому что ты поцеловал меня на глазах у всего класса. Мы должны были читать отрывок из «Ромео и Джульетты», а не разыгрывать сцену из пьесы. С мистером Ресчем едва удар не случился.

– Так ты помнишь?

Она опустила глаза.

– Еще бы не помнить! Все в школе неделю это обсуждали.

Не могла же она признаться, что была просто не в силах забыть потрясающий поцелуй.

– Что обсуждали? Что я тебя поцеловал, или что твой ухажер-хоккеист поставил мне фонарь под глазом?

– Он играл не в хоккей, а в футбол.

– Какая разница. Он был крутым парнем, а я – нудным и тихим отличником.

– Мне очень жаль, что так вышло. И жаль, что я вела себя с тобой по-свински. Впрочем, тогда я со всеми была одинакова.

– Так я не единственный, кому ты разбила сердце?

Аллисон привстала, потянувшись за пальто.

– Уже поздно. Мне надо идти. Так будет лучше для наших с тобой деловых отношений.

Ланс прикоснулся к ее руке.

– Погоди. Извини меня.

– Мне пора, – повторила она, мягко, но решительно отнимая руку.

Пока подошедшая официантка изучала карточку с приглашением, Аллисон успела выйти из кафе. Ланс догнал ее только по дороге на автостоянку.

– Прости меня. Зря я затеял этот вечер воспоминаний.

Аллисон упорно смотрела в сторону, как будто его вообще не было рядом.

– Просто, когда мы встретились с тобой сейчас, я сразу почувствовал какую-то напряженность в наших отношениях. И я понял, почему так. Все из-за того, что было между нами в школе.

– Между нами не было ничего, – с усилием проговорила она.

Ланс улыбнулся.

– Именно это я и имел в виду. Я хотел, чтобы что-то было. Ты – нет.

– Ты выглядел совсем не таким, как другие мальчишки, – задумчиво проговорила Аллисон, когда Ланс проводил ее до машины.

– Я стремился к этому. И тогда, и сейчас. Только теперь моя индивидуальность проявляется не в одежде и поведении, а в проектах, которые я создаю.

– Джасс до сих пор под впечатлением от твоей яркой индивидуальности, – проговорила Аллисон, желая как-то разрядить обстановку.

– Я хотел произвести впечатление вовсе не на Джасс…

Он смотрел на нее так, будто собирался поцеловать. С того самого дня, когда Ланс так неожиданно появился у нее в офисе, она часто думала об этом. Ей хотелось проверить, какова будет ее реакция – как тогда, в школе, или все-таки иная?

И вот теперь, когда такая возможность стала реальной, Аллисон вдруг испугалась. Она поспешно достала ключи, открыла дверцу и забралась в машину.

– Позвони мне, когда решишь со своим свиданием. – И завела двигатель.

Всю дорогу домой Ланс ругал себя последними словами. Он пригласил Аллисон на ужин, чтобы рассеять ту неловкость, которая возникла между ними с первых секунд их неожиданной встречи. Но вместо этого все испортил. Аллисон еще больше разнервничалась. У него даже сложилось впечатление, что она немного его побаивается.

А его ухаживания были ей явно неприятны. Ничто не изменилось за прошедшие восемнадцать лет. Его по-прежнему влекло к ней. Он мечтал ее закадрить, как это называлось в школе. И не просто закадрить. Ему хотелось, чтобы она была рядом. Узнать ее получше. Гладить ее волосы цвета Гранд-Каньона. Целовать ее мягкие губы… и пригласить на свидание в День святого Валентина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю