355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Пламен Митрев » Легион Зари » Текст книги (страница 3)
Легион Зари
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:28

Текст книги "Легион Зари"


Автор книги: Пламен Митрев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)

Глава III
«Представление»

Сегодня ты увидишь настоящее зрелище, – заявил Богард. Двое друзей как раз выходили из «Пуповины». Яркое солнечное утро обещало хороший весенний день. – По-настоящему ярмарка начинается завтра, когда король Озрик даст сигнал к началу игр и соревнований. После этого государь осмотрит базар животных и сделает первую покупку. Как твоя грудь?

– Нет и следа от раны, даже шрам стал бледным.

– Прекрасно! Посему я считаю, что завтра ты можешь записаться для участия в соревнованиях в беге возле города.

– Будет ли у меня хоть одна возможность победить? Наверное, в соревновании примут участие очень хорошие бегуны.

– Каждый, кто не нал духом заранее, имеет свой шанс, – ответил Реас. – Всегда помни: ты рожден быть победителем! Даже если ты не окажешься в числе первых, для тебя это соревнование будет полезно.

– Как скажешь, Повелитель, – серьезно ответил юноша.

Богард внимательно посмотрел на Плама и не заметил ни малейшего намека на иронию.

– Когда-нибудь ты поймешь, почему определенные люди называют меня «Повелителем». Однако, прошу тебя – не обращайся ко мне так, это не нужно. Для тебя я – Реас Богард, твой друг.

– И учитель, и наставник, и пример для подражания!

– Ни в коем случае не надо пытаться подражать мне во всем. Мы с тобой совсем разные, и но стезе жизни мы идем разными путями. Наше счастье, что во многом мы взаимно дополняем друг друга и сейчас наши дороги ведут в одном направлении. Замечу, что я не смогу научить тебя всему на свете. Мир поможет мне найти тебе хороших учителей там, где я окажусь беспомощен.


* * *

Когда они дошли до ярмарочного городка, солнце уже перевалило на вторую половину небосклона.

По центральной улице протянулось странное и пышное шествие. Самый знаменитый немедийский цирк зазывал на свои предстоящие представления.

Крепкий толстый шут в одежде, сшитой из тысячи разноцветных лоскутов, громким голосом расхваливал умения своих друзей.

– Неповторимое представление с летающими акробатами, факир из Вендии – бесстрашный Рао, заклинатель королевских кобр, Бак – Безошибочный Глаз, царь клинка; великий слон Хоти, исполин джунглей – все они здесь! Приходите и смотрите собственными глазами чудеса в цирке месьора Булемеса! Железный Джума из страны Куш, непобедимый борец! Кровожадные тигры из Дэла, телохранители самой Дэви Жасмины и еще многое другое!!! Только в цирке месьора Булемеса! Всего лишь за одну серебряную монету вы увидите все чудеса света!

– Зрелище стоящее, о нем я тебе говорил утром, – сообщил Реас.

В это время шествие проходило мимо двоих друзей. На спине огромного вендийского слона танцевала прелестная смуглая девушка.

На больших повозках, влекомых крепкими стигийскими волами, акробаты выполняли умопомрачительные гимнастические упражнения. Экзотические звери таращились на толпу из крепких клеток.

Шествие заканчивал огромный чернокожий мужчина в набедренной повязке из леопардовой шкуры.

Необъятно широкие плечи гиганта говорили о его исключительной силе. Он подбрасывал над головой железные гири, которые заставляли мускулы играть, подобно переплетенным змеям.

Даже Плам, давно привыкший к невероятному разнообразию ярмарки, поддался очарования представления. Богард заметил его улыбающиеся губы и горящие любопытством голубые глаза. Охваченный отцовской любовью и нежностью, обычно бесстрастный Реас промолвил:

– Ребенок! – в это едва слышно сказанное слово он вложил всю теплоту, которую испытывал к молодому славину.


* * *

Ближе к вечеру большой шатер месьора Булемеса был набит битком. Первое представление было самым важным, и здоровенные распорядители допускали ко входу только хорошо одетых посетителей с толстыми кошельками, богатых купцов и путешественников, которые разнесут весть о чудесах цирка по всему ярмарочному городу.

Один из стражей попытался преградить дорогу Пламу и Реасу, явно недооценивая их скромные на вид одежды. Властным жестом офирец остановил его. Встретив взгляд Реаса, служитель почему-то молча поклонился и пропустил их.

У входа в шатер сидел сам собственник цирка – седой достопочтенный господин в золотистом кафтане и маленькой золототканой шапочке.

– Мне нужно два кресла в ложе, – спокойный голос Богарда оторвал месьора Булемеса от созерцания кучки серебряных монет, лежащих перед ним.

– Дорогой гость, места в ложах стоят один золотой, и мест не осталось… Впрочем, остались места в королевской ложе, но… Это очень дорого. И ты не похож на короля.

– Король прибывает из Шадизара лишь завтра, – мягко возразил Реас и вынул из своего кошелька новенькие туранские золотые империалы. За одну такую монету (равняющуюся по весу и стоимости трем немедийским ауреям, ходившим в Заморе) человек мог бы купить боевого коня.

Нижняя челюсть маэстро отвисла от изумления, а рука его инстинктивно схватила золото.

– Для меня – честь принять вас, досточтимые месьоры! – учтиво приветствовал Реаса и Плама хозяин шатра. – В королевской ложе находится принц Моррог из Хаурана со своей свитой. Но для вас я непременно найду места!

Он сделал паузу, но пересилил себя и продолжил:

– И еще… – с явной внутренней борьбой владелец цирка вернул одну монету и зашарил в кучке монет перед собой. – Ты, уважаемый ошибся, вход не представление стоит за-морийский или немедийский, а отнюдь не туранский золотой!

– Твоя честность достойна уважения, – прервал его Реас, возвращая ему монету. – Такой поступок заслуживает награды!

На лице месьора Булемеса расцвела широкая улыбка. Он сразу же приказал своему распорядителю заняться достойными гостями – тот проводил Реаса и Плама до самой лучшей ложи, устланной красными коврами.

Центральное место в ложе уже было занято высоким худощавым мужчиной, одетым в пышные одежды, расшитые золотыми нитями. На его груди был вышит серебряный герб Хаурана – оскаленная волчья голова. Рядом с важным господином находились трое людей – один, по-видимому, советник, двое других – телохранители. Это и был принц Моррог – младший брат хауранской королевы Тарамис. За спиной Его высочества возвышался королевский страж-ликтор – громадный молодчик, на голову выше Плама. Рыжие борода и усы выдавали его северное происхождение.

При появлении новых зрителей в ложе, смуглое, слегка обезображенное длинным шрамом на левой щеке, лицо принца стало недовольным, но когда Моррог узнал во вновь прибывших своих соседей из «Пуповины», он улыбнулся и поприветствовал Реаса кивком.

– Ну, хозяин, начинаем?

– Да, Ваше высочество, сейчас же! – согнулся в раболепном поклоне Булемес.

Владелец цирка дал знак распорядителям и вышел на широкую арену. В шатре стало тихо.

– Дорогие гости, мы играем для вас! Представление началось с акробатических номеров, выступлений дрессировщиков собак и пантомим шутов. Бесспорное мастерство артистов вызывало бурный восторг среди публики.

Вскоре на арене появился Бак по прозвищу Безошибочный Глаз – мускулистый мужчина с темными щетинистыми волосами. За пояс у него были заткнуты десять ножей. Проворные помощники Бака повесили на стойку на другом конце арены деревянные круги величиной в человеческую ладонь. В центре каждого из кругов было нарисовано красное сердце.

Хозяин цирка снова вышел на арену и поднял руки, чтобы привлечь внимание публики.

– А теперь уважаемый Бак Безошибочный Глаз покажет вам свое искусство. Потом, в перерыве, каждый из вас может попробовать свою удачу в метании ножей! Участники платят по одной серебряной монете, независимо от проигрыша или выигрыша. Публика может делать ставки у распорядителей! И не забывайте – каждая десятая часть доходов – для цирка! Прошу тишины, достославнейшие обитатели Аренджуна и благородные гости!

Бак повернулся спиной к мишеням и заиграл мускулами. Постепенно посетители шатра стихли. Отрывистым движением, подобно нападающей змее, метатель клинков развернулся и, не прекращая движения рукой ни на миг, начал бросать ножи в цель. Первый из них еще дрожал в красном центре, когда последний ударился в полупальце от него в мягкое дерево.

Бурные овации потрясли шатер. Бак несомненно заслуживал свое прозвище.

– А теперь вам покажут что-то совершенно новое, невиданное, непостижимое! – взвыл распорядитель.

В дальнем конце арены поставили большой деревянный диск с десятью красными кругами вырисованными вдоль края диска. Перед Баком на небольшом столике положили десять метательных топориков. Один из помощников сильно завертел диск с помощью особого механизма на деревянных шестеренках. Знаменитый метатель ножей сосредоточился, подождал, пока шум в зале окончательно утихнет, и начал метать топорики в слившиеся в единое пятно красные круги.

Публика, как заколдованная ждала, когда же диск перестанет крутиться. От тяжести забитых топориков быстрота вращения деревянного колеса уменьшалась.

Когда диск окончательно остановился, стало видно, что Бак промахнулся лишь единожды. Невероятно!

Метатель поклонился публике. Его вознаградили бурными овациями.

Месьор Булемес пригласил зрителей помериться силами с Баком. Он напомнил всем о приглашении ставить на победителя. От ставок цирк выручал больше, чем от входных билетов.

В это время помощники начали натягивать над ареной канаты для акробатов.

…Появилось много желающих победить Бака в метании ножей. Многие из присутствующих купцов были хорошими бойцами, да и телохранители богатых торговцев не имели ничего против выиграть по несколько серебряных монет. Большинство из них без всяких трудностей попадали в мишени, но Бак всегда брал верх. Когда наплыв желающих иссяк и арена была готова для следующей части представления, месьор Булемес, собравший солидную десятину от участников состязания, снова призвал гостей к вниманию:

– А теперь – сюрприз для настоящих игроков: большой выигрыш! Если кто-то повторит достижение месьора Бака, против поставленного золотого он получит десять золотых! А если кто-то забьет все десять лезвий в колесо смерти, то получит вдвое больше! Делайте попытки, настоящие воины!

Публика смотрела и выжидала. По-видимому, желающих не было. Показанное Баком граничило с невозможным. И все-таки… Из королевской ложи к арене направился один из телохранителей принца Моррога. Среднего роста, с мускулистыми плечами и смуглой кожей, он не был похож на хауранца.

– Пикт Соро – победитель в метании ножей на предыдущей ярмарке, – сказал кто-то из публики.

Все начали делать ставки. Азартный до мозга костей принц Хаурана ставил на своего человека особенно много.

Пикт подал Булемесу золотую монету и снял покрытую серебром плетеную кольчугу. Потом он небрежно заткнул за пояс десять ножей и встал на место для метания. Публика завороженно притихла.

Магия ратного умения повторилась: ножи как заколдованные впивались в нарисованные сердца. Все, кроме одного. Предпоследний клинок ударился лезвием в самый краешек красного пятна, но не в его середину!

Разочарованные зрители шумно выдохнули. Вялые аплодисменты проводили неудачливого бойца. Слегка побледневший (по-видимому, он не привык проигрывать) Соро медленными шагами вернулся в ложу принца.

Хозяин как раз давал знак, чтобы распорядители собрали ножи для метания, а акробаты начинали следующий номер, когда на арене появился Плам. Он снял свою накидку. Высокая атлетическая фигура, длинные русые волосы и красивое юношеское лицо взволновали зрителей. Славин подал Булемесу золотой и направился к столику с топорами. Разочарование публики было слишком явным – молодость Плама и огромная трудность исполнения номера обрекали его попытку на провал.

Никто не обратился к распорядителям, чтобы сделать ставки. Только в королевской ложе Богард и хауранский принц тихо обменялись несколькими репликами.

Внезапно волна удивления накрыла публику. Юноша поднял столик и перенес его на несколько шагов назад. Это уже слишком самонадеянно! Даже Бак Безошибочный Глаз покачал с сомнением головой.

– По одной золотой монете за русого парня, – прогремел мощный бас и все гости месьора Булемеса повернулись на голос. Громадный, гладко выбритый шемит размахивал туго набитым кошельком. – Я, Фериш Ага из Эрука, ставлю против каждого желающего! За этого белобрысого парня – один к пяти!

Около степного вождя сгрудились зрители и распорядители, чтобы принять его заклад. Если Плам проиграет (а его проигрыш очевиден!), то кошелек месьора Фериша станет намного легче. Но если чудо все-таки случится, то он выиграет в пять раз больше поставленного! Целое состояние!

Месьор Булемес поднял руки. Зал притих, гости затаили дыхание. Слуги начали крутить диск.

Плам застыл на миг, как прекрасная бронзовая статуя. То, что увидели зрители, было похоже на магическое чудо. У стройного юноши как будто выросли крылья; без напряжения и страха он бросал топорики в бешено крутившийся диск.

Дело кончилось быстро – времени на метание топориков ушло гораздо меньше, чем у Бака, недавно исполнявшего тот же номер. Деревянное колесо замедлило свое движение и остановилось.

Публика молчала. Многие не верили своим глазам – в центре всех десяти кругов торчали топорики. Каждый попал точнехонько в середину!

…И вдобавок ко всему, в центре диска торчал одиннадцатый топор, вынутый Пламом из-за пояса!

Шатер едва не обрушился от оглушительных аплодисментов, гости вскочили па ноги, чтобы насладиться триумфом никому не известного чужеземного юноши.

Месьор Булемес торжественно вручил Пламу кошелек с заработанными двадцатью золотыми монетами. Бак Безошибочный Глаз приблизился к мишени, осмотрел ее, не веря своим глазам, и, вытащив топор славина из центра мишени, с глубоким поклоном подал его Пламу.

Вторая часть представления прошла под знаком обсуждения невероятного исполнения юноши. Все были потрясены и взбудоражены. Ничего подобного и вообразить себе не могли эти пресыщенные всеми возможными зрелищами и представлениями гуляки.

Ни удивительные акробаты, ни выступления удивительных дрессированных хищников, никто и ничто – даже огромный и умный Хоти, слон из черной страны Куш – не смогли обратить на себя внимание публики.

Только лишь финальное выступление черного великана Джумы, показавшего гостям свою огромную силу, вызвало заслуженные аплодисменты.

Особенно радовались шемиты, сидевшие в одном из первых рядов. Несколько кошельков золота, которые принесли заклады их предводителю, были хорошим выигрышем. Могучий кочевник радовался своему успеху, будто малый ребенок.

Похоже, он совершенно не держал больше зла на юношу, который не столь давно так неожиданно впервые явил ему свою силу и ловкость в таверне. Даже унижение, пережитое при всех приятелях никак не сказалось на этой открытой, широкой натуре.

Среди веселого гвалта при выходе из цирка выделился восторженный басовитый голос Фериша:

– Ну вот, теперь и я потанцевал! И как неплохо!


Глава IV
«Состязание в беге»

На следующее утро в двери комнаты, в которой жил Богард, осторожно постучали. После приглашения войти, на пороге появился улыбающийся владелец «Пуповины». – Доброе утро, господин! Я пришел от имени принца Моррога, чтобы пригласить вас на завтрак. Уважите ли вы его своим присутствием?

– Неужели принц сердит на меня из-за денег, которые проиграл вчера? – усмехнулся Богард.

– О, господин, весь город только и говорит о случившемся в цирке и о нашем молодом госте! Но десять проигранных золотых – лишь кайля в море для такого богача, как принц Моррог: его сестра Тарамис и Хауранское королевство не нуждаются в деньгах! Принц – очень великодушный и щедрый человек! Вчера вечером он расспрашивал меня о вас и пожелал познакомиться поближе, поэтому он и посылает вам приглашение сотрапезничать.

– Хорошо, Ванил, разбуди Плама!

– Молодой господин уже давно на ногах, мы разговаривали о состязании. Я передам ему, чтобы он присоединился к вам.

Завтрак прошел в сердечных и приятных разговорах. Принц расспросил Богарда о его путешествиях и тепло поздравил Плама с его потрясающим успехом в цирке.

Хауранец, с его благородными манерами и утонченным чувством юмора, был эталоном настоящего хайборийского воителя. Когда Моррог узнал о намерении славина принять участие в послеобеденном состязании в беге, то поднял кубок за успешный финал сего предприятия и пошутил:

– Теперь уж я знаю, как возместить вчерашние потери!

– Не особенно рассчитывайте на меня, Ваше высочество, – скромно проговорил Плам. – Я никогда не участвовал в соревнованиях. Я лишь самый обыкновенный охотник из Шема…

– О, значит, мы соотечественники! – восхитился принц. – Я, однако, думал, что ты родом из далеких северных земель, как Олаф из Ванахейма, – Моррог показал рукой на своего громадного рыжего телохранителя, стоящего за креслом. – Своими соломенными волосами ты похож на выходца из Асгарда, а такие же голубые глаза я видел только у киммерийцев.

– Мы потомки древних атлантов. В крови народов, о которых вы упомянули, тоже преобладает наследие атлантов, Ваше высочество!

– Как называется твое племя, юноша?

– Нас зовут славинами. Мы сродни козакам с реки Запорожка.

– Интересно… – задумался принц Моррог, – о козаках я слышал, но кто же такие славины?

– Ничего удивительного. Славины – небольшое племя, живущее очень уединенно. Если угодно, я могу рассказать о моих сородичах…

Моррог согласился и долго слушал повествование Плама о жизни в горах. Хмурый Олаф из Ванахейма молчал и бросал на Плама заинтересованные взгляды – видать, признал в нем отдаленного сродственника.


* * *

В качестве почетного гостя принц должен был присутствовать на открытии ярмарки вместе с королем Озриком, а Плам хотел подготовиться к состязанию. Они договорились о встрече перед Львиными воротами, где начиналось состязание в беге.

В условленный час Плам и Реас были на площади перед воротами города. Вместе с ними начала соревнования ждали около сотни участников соревнований и их наставников. Славин удивился небольшому количеству участников. Реас объяснил, что преодолеть расстояние около пяти лиг не каждому под силу.

– Не спеши в начале, важно, чтобы ты был первым в конце. Непременно береги силы! И только, когда ты увидишь эту башню, – офирец показал на возвышающуюся вдалеке каменную башню, – тогда беги изо всех сил! Никому, кроме знаменитого Конана Киммерийца, не удавалось держаться первым от начала до конца пути!

– Кто этот Конан?

– Варвар. Четыре года назад он победил во всех соревнованиях и получил большой лавровый венок. Рано или поздно ты встретишь его. Хорошо, что сейчас Конан не здесь: ты еще молод, чтобы противостоять ему.

– Как наш бегун? – весело спросил появившийся принц Моррог. – Ты готов, Плам?

– Вполне, Ваше высочество!

– Тебе будет нелегко. Больше всего ставок делают на Бонгу из Кешана – видишь высокого чернокожего бегуна? Многие поставили на Титоса из Мессантии, однако он слишком тяжел и скоро выдохнется. Король Озрик поставил на какого-то неизвестного стигийца Сотона. Конан Киммериец, оказывается, тоже здесь, но он не будет участвовать. Он упал, когда объезжал дикого коня для бегов, которые состояться на грядущей седмице. Теперь хромает, как старая ведьма!

– Боюсь, лаврового венка в этом году Конану не видать, – проговорил Богард.

– Лавры и слава не интересуют варвара. Я слышал, как он проклинает своих мрачных северных богов за то, что они отняли у него сегодня верные сто золотых. Между прочим, знаете ли кто был первым счастливчиком, у которого Озрик сделал первую покупку? Шемитский вождь Фериш Ага, который вчера очень успешно поставил на Плама в цирке. Конь, которого король купил у Фериш Аги, принес последнему двести золотых. Несравнимый хоршемишский бегун, достойный королевской конюшни!

– Фериш Ага заслужил свою удачу. Он отличный танцор, – пошутил Плам.

– Танцор? Не понимаю… – удивился принц.

– Я вам все объясню, Ваше высочество, – засмеялся Реас. – Желаю тебе успеха, сынок! Скоро начало соревнования, идемте!

Все друзья Плама отошли от участников и смешались с толпой зрителей, стоящих по обеим сторонам дороги. Статные заморийские стражи зорко следили за соблюдением порядка.

На высокой трибуне, специально построенной возле Львиных ворот разместился король Заморы Озрик и его гости. Плам с удивлением заметил, что Богард находится на трибуне и Озрик дружески приветствует офирца. В очередной раз славин задал себе вопрос: кто таков его наставник?

Позади короля выстроились шестеро трубачей с огромными боевыми буцинами. По знаку старого Озрика был подан сигнал к началу, и гулкий ревущий звук наполнил площадь.

Бегуны бросились вперед.


* * *

С самого начала вперед вырвался высокий широкогрудый молодец. Толпа буйно приветствовала его. Это но всей видимости был Титос, атлет из Аргоса. Он легко обогнал полтора десятка прочих бегунов, среди которых был и Плам. Он знал, что если увеличит скорость, то легко догонит Титоса, но беспрекословно доверился своему наставнику.

Более четверти пути Титос оставался впереди, вырвавшись вперед на расстояние около трехсот локтей перед остальными. Б десяти шагах перед собой Плам видел высокую, худую фигуру черного Бонги. Сразу за ним бежал крепкий смуглый мужчина с бритой головой. Юноша предположил, что это стигиец Сотон, фаворит короля Озрика.

Плам побежал чуть быстрее, обогнал несколько бегунов и непосредственно приблизился к первым двум участникам соревнования. Он все еще не чувствовал усталости.

Уже виднелись стены старого Аренджуна. Половина расстояния была пройдена. У Титоса появились первые признаки утомления. Расстояние между аргосцем и равномерно следующими за ним Пламом, Бонги и Сотоном сократилось на сто шагов. Между ними вклинился низкорослый желтокожий мужчина, по-видимому, из далекого Кхитая. И через несколько сотен ярдов он уже обгонял Титоса.

Скоро и Плам поравнялся с бывшим лидером. Он заметил, что все тело аргосца сверкает от пота, и что Титос слишком тяжело дышит. Вскоре аргосец безнадежно отстал.

В этот момент Бонга попытался вырваться вперед, и Плам был вынужден догонять чернокожего. Башня, которую показал ему Реас, все еще была далеко, но славин не хотел отдавать преимущество стройному бегуну с Юга. Стигиец бежал, не выказывая видимых признаков усталости.

Когда они настигли кхитайца, последний сделал неимоверное усилие и снова вырвался вперед. Плам почувствовал, что ноги его слегка отяжелели.

Внезапно в Плама увидел башню с гордо развевающимся над ней флагом Заморы. Наступил момент для решительного броска. Собрав всю свою волю, Плам устремился вперед. Кхитаец отстал. Рядом Плам слышал прерывистое дыхание Сотона. Стигиец не отставал. Вместе они обогнали утомленного кешанца. Тот даже не сделал попытки сохранить преимущество.

Юноша попытался обойти последних соперников. Плам почувствовал острую боль, которая усиливалась с каждым шагом. Ноги отяжелели, как будто налитые свинцом. Мрачная паутина начала обволакивать его мысли.

А стигиец, словно бы несомый черной магией, не отставал!

Плам до крови прикусил губы. Он должен победить! Он был лучше, быстрее, чем другие!

В голубых глазах славина разгорелся холодный огонь. Все его существо, дух, мысли, решимость устремились к одному – к победе! Это казалось невозможным, но Плам побежал еще быстрее. Львиные ворота, возле которых заканчивалось состязание, были всего в четверти лиги! Он должен победить! Должен!!!

Плам услышал болезненный вскрик – Сотой оступился, это выбило стигийца из равновесия, и он пошатнулся; не упал, не поранился, просто пошатнулся. Славин был уже впереди! Всего лишь в нескольких локтях, но уже недостижим! Воли стигийца к победе не хватило.

Под оглушительные крики зрителей Плам пересек финальную линию. Он двигался, как во сне. Славин так и не понял что вторым после него прибежал кхитаец, а Сотон, совсем выбившийся из сил, добрался до Львиных ворот третьим.

Восхищенные люди подхватили на руки победителей и с триумфальными криками понесли их к королевской трибуне.

Только когда Плам предстал перед королем, чтобы получить награду, он понял, что победил.

Он навсегда уяснил, насколько сладка и трудна бывает победа. Понял, что хочет побеждать. Понял, что может побеждать!

«Ты рожден для того, чтобы побеждать», – пророчески сказал Пламу Богард, и славин верил своему наставнику…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю