355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питер Дойтерман » Сезон охоты » Текст книги (страница 27)
Сезон охоты
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:32

Текст книги "Сезон охоты"


Автор книги: Питер Дойтерман


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 30 страниц)

– Это я, – приглушенно произнес Крейс.

– Наконец-то! Твоя дочь у федералов из Роанока.

– У каких еще федералов? – Крейса обдало жаркой волной тревоги.

– ФБР. Баба какая-то с ней была, помнишь? Сказала, что она тоже из ФБР. Просила передать, чтобы ты ей позвонил. С Линн все в порядке, но ты должен обязательно позвонить. Только ей, и никому больше.

Он продиктовал Крейсу номер телефона и замолчал. Потом поинтересовался, не нужно ли Крейсу еще что-нибудь. Тон Майки показался Крейсу каким-то странным, и он решил, что тот дает ему понять, что разговор пора заканчивать. Крейс торопливо поблагодарил Майку и выключил мобильник. Поискал по карманам ручку, записал номер телефона Дженет. Поднял к глазам часы. Почти три утра, время для звонков, прямо скажем, не совсем подходящее.

Он решил разведать ближайшие окрестности и установить кое-какие устройства, которые оповестят его о приближении посторонних. Крейс вышел на опушку небольшой рощицы, где он разбил лагерь, и обвел долгим взглядом раскинувшийся в трех четвертях мили от него разрушенный взрывом производственный комплекс. Вокруг бесформенных груд обломков, что некогда были электростанцией, на треногах торчат переносные прожектора, подсоединенные змеистыми кабелями к установленному на прицепе дизель-генератору. Руины окружающих зданий напоминали декорации к фильму о Второй мировой войне.

Слева от него до самого горизонта правильными рядами тянулись сотни бункеров для хранения боеприпасов. Над каждым из них возвышалось по два похожих на огромных улиток вентиляционных короба из оцинкованной стали. Выглядит все это в призрачном свете луны словно гигантское кладбище, подумалось Крейсу, – две тысячи акров законсервированной смерти... Следующая его мысль была о том, куда исчез этот чертов Макгаранд.

Крейс принялся расставлять детекторы движения. Картер он позвонит перед наступлением рассвета. А до той поры попытается продумать, какие шаги он предпримет в первую очередь, если, конечно, у него вообще будет такая возможность.

Глава 14

Дженет присела в кровати, у нее вырвался громкий стон. Голова болела, как никогда в жизни, где-то под надбровьями пульсировала слепящая боль, пронзительно отдавая в шею и плечи. В горле першило, рот пересох; язык, будто наждаком, царапал нёбо и десны; кожа горела, как обожженная. За окном светло, однако солнце еще не взошло. Она посмотрела на часы. Среда, шесть сорок пять утра.

В спальне стояла невыносимая жара. Отопление, похоже, работало на полную мощность. «Вот только что-то не припомню, чтобы я его включала», – вяло удивилась Дженет. Она через силу встала и прошла в ванную. Посмотрела в зеркало – лицо пылало неестественным румянцем. Плеснула в него холодной водой, и на секунду ей стало легче, но боль тут же вгрызлась в виски, в груди противным комом шевельнулась и поднялась тошнота. «Что ж мне так плохо, – пожалела себя Дженет. – И за каким чертом отопление шпарит что есть мочи...» Она натянула халат и вернулась в спальню. Открыла окно, в комнату хлынул свежий воздух, ей показалось, что она дышит живительным чистым кислородом. Дженет с наслаждением глотала его, прильнув к оконной раме. Постепенно в голове у нее прояснилось. Острая головная боль. Сухая покрасневшая кожа. Приступы тошноты. Классические симптомы отравления угарным газом.

Отопление!

Она выскочила из спальни; задержав дыхание, пробежала через холл. И застыла в ужасе. Дверь в комнату Линн стояла нараспашку, а ее самой там не было.

Может, вышла прогуляться, успокаивала себя Дженет. Подбежав к лестнице, окликнула дежуривших внизу агентов. С потрескавшихся губ сорвался лишь жалобный писк. «Господи, сделай так, чтобы я нашла ее внизу, – взмолилась она, – сидит себе в гостиной, болтает с оперативниками...» Цепляясь за перила, Дженет стала спускаться, нащупывая ногами ступеньки, дышать становилось все труднее. На полпути она осознала, что такое решение было ошибочным, но обратной дороги нет. Она собрала в кулак всю волю, заставив себя сосредоточиться на одной цели. Входная дверь. Доковыляв до нее, Дженет толкнула створку и вывалилась на крыльцо. Краем глаза увидела двух агентов, распростертых на полу гостиной в нелепых позах.

Она трижды глубоко вдохнула и выдохнула, метнулась обратно в дом. Ухватила первого оперативника за одежду, проволокла через прихожую и перевалила тяжелое тело через порог. Теряя последние силы, Дженет вытащила и второго, уронив его рядом с бездыханным товарищем. Некоторое время не могла подняться с колен, борясь с удушьем и жадно хватая воздух саднящими легкими. На подкашивающихся ногах доплелась до своего автомобиля и по радиотелефону позвонила в Службу спасения. Потом набрала номер своей конторы, сообщила дежурному, что два агента находятся в бессознательном состоянии, и попросила прислать подкрепление. Буквально выпала из машины на сырую траву, содрогаясь в спазмах сухого кашля.

Линн исчезла. Боже милосердный, что она скажет Крейсу? Это дело рук той ведьмы, другого ответа у нее нет.

Дженет разлепила саднящие веки, оба оперативника недвижно лежали на крыльце, их пылающие лица напоминали гротескные маски в канун Дня всех святых [25]25
  Отмечается 31 октября, по старинной шотландской традиции празднуется в страшных масках.


[Закрыть]
. Она принудила себя подняться на ноги и вернуться на крыльцо. Там Дженет принялась поочередно делать агентам искусственное дыхание. В какой-то момент показалось, что в доме звонит телефон, но ей было не до него. До того момента, как она услышала приближающееся завывание сирен, прошла, казалось, целая вечность.

* * *

Макгаранд мерз в своем бункере, даже несмотря на то что они с Джередом изолировали «жилой» отсек от остальной части помещения деревянной перегородкой. Делали они это, правда, в основном для того, чтобы охранники в случае проверки, посветив фонарем через открытую входную дверь, не смогли обнаружить их приготовлений. Холодно здесь как в могиле, чертыхался Макгаранд, дрожа под двумя одеялами. Он запасся продуктами и питьевой водой, устроил лежанку, привез одеяла, несколько фонарей, даже небольшую плитку на тот случай, если захочется горячей пищи. А вот возможность обогревать свое убежище не предусмотрел. Он коснулся пальцами бетонного пола и отдернул руку. Ух, проклятие, лед и то теплее!

Похоже, светает, подумал он, заметив, что на потолке обозначился контур вентиляционного короба. Вчера он вылез через него, спустился на землю и запер дверь своего убежища снаружи. Плохо, конечно, что отсюда остался только один выход. С другой стороны, хорошо, что при осмотре этот бункер никак нельзя отличить от любого другого.

Браун лениво потянулся, размышляя, как убить время. Он не догадался захватить с собой ни книг, ни журналов, даже Библию не взял, кретин этакий. До него лишь сейчас дошло, что в глубине души он никогда не верил, что ему на самом деле придется воспользоваться этим убежищем. Крупная дрожь зябкой волной пробежала по всему телу. «А что, если зажечь все фонари и поставить их поближе к лежанке, может, удастся согреться... Вони и копоти, понятно, не оберешься, но два воздуховода должны справиться с этой проблемой. Надо попробовать», – решил он.

* * *

Дженет с кислородной маской на лице сидела в машине «Скорой помощи», вокруг двух агентов прямо у нее во дворе, отгородившись ширмами, хлопотали медики. Фансворт с группой оперативников прибыл почти одновременно с ними и сейчас находился в доме, распахивая все окна подряд. На улице помощники шерифа отгоняли зевак и повелительными жестами понукали автомобилистов проезжать, не сбавляя скорости. Дженет залпом опустошила две бутылки воды и мечтала о третьей. Головная боль потихоньку отступала. Фансворт с мрачным лицом вышел из дома и направился к ней. Дженет стянула кислородную маску.

– Они проникли через окно полуподвала и подсоединили выпускной патрубок горелки к вентиляции.

– Не они, а она, – поправила босса Дженет.

– Нам это неизвестно.

– Известно, – возразила Дженет, выпрыгнув из машины. – Она увезла Линн. Сами знаете, что это ее рук дело.

Фансворт промолчал, поддел носком ботинка пустую бутылку из-под воды, раздраженно пнул ее через весь двор.

– Как там? – Дженет указала кивком головы на ширмы.

– Не очень, – угрюмо буркнул Фансворт. – Как я понимаю, они оставались внизу?

– Так точно, сэр. Мы с Линн спали наверху. Как только почувствовала неладное, бросилась к ней. В комнате ее не было. Тогда я спустилась вниз.

– Оба были уже без сознания?

– Так точно, сэр. Открыла входную дверь, вытащила их на крыльцо. Стала делать искусственное дыхание. Но их двое, а я одна. Так что, боюсь, помочь как надо не смогла.

– Эта гадина могла отравить вас до смерти. – Фансворт обвел двор злым взглядом. – Ну, забрала Линн, а газ-то зачем оставлять было?

– Думаю, затем, что там, в пещере, были ее люди, – предположила Дженет.

Босс долго не сводил с нее пристального взгляда, потом молча медленно кивнул. В кармане его пиджака заверещал мобильный телефон. Фансворт выудил трубку и приложил ее к уху.

– Скоро буду, – коротко бросил он в микрофон, выключил телефон и обернулся к Дженет. – Моя секретарша. У меня в кабинете ждет Эйбел Меклен из БАТО. Босс покойного Уиттейкера. Рвет и мечет, по секрету сообщила Джуди. Так что мне лучше поторопиться.

– Я с вами?

– Да нет, пожалуй. Тебе и так досталось. А нам еще разгребать и разгребать. В частности, надо разобраться с той засадой, в которую вы с Линн угодили. Крейс на связь не выходил?

– Никак нет, сэр.

– Черт! А ведь почти все уже утряслось... Скажешь Крейсу, что его дочь у нас, и пусть возвращается и выложит все, что ему известно о Макгаранде и его треклятой бомбе.

– Вы, простите, серьезно, сэр? После того, что произошло в Вашингтоне с его конвоирами? К тому же ему шьют убийство Джереда Макгаранда. Вряд ли он захочет у нас появляться.

– Вот что я тебе скажу. В обмен на его показания по поводу взрыва в штаб-квартире БАТО и содействие в поимке того, кто это сделал, я готов помочь ему уладить все проблемы с ФБР и местными копами.

– Я могу сообщить ему о вашем обещании, если он позвонит?

– Дженет, можешь говорить что угодно, лишь бы он пришел к нам в контору. Самое главное – потолковать с ним до того, как до него доберется эта тварь из ЦРУ. Во-первых, потому, что теперь, – Фансворт подбородком указал на ширмы, за которыми продолжала суетиться бригада «Скорой помощи», – у нас с ней личные счеты. Во-вторых, все мы знаем, какой обмен она ему предложит.

– А для него именно это важнее всего, – отметила Дженет, зябко кутаясь в халат. – Все, что бы он ни предпринимал, Крейс делает лишь с одной целью. Он хочет вернуть домой свою дочь. Остальное для него не имеет никакого значения. Особенно сейчас.

– Ну а если ему сказать, что Линн по-прежнему у нас и ей ничто не угрожает?

Дженет вскинула на него укоризненный взгляд, и Фансворт дурашливо поднял руки.

– Да ладно тебе! Подумал вслух, нельзя, что ли? Делай как знаешь. Скажи, что мы поможем ему вернуть дочь, сделаем все возможное. Надеюсь, Крейс понимает, что без нас ему не обойтись. Он ведь один остался. И как только он с тобой свяжется, немедленно извести меня.

– А почему наши боссы в Вашингтоне не могут просто потребовать от ЦРУ прекратить все это безобразие? – возмутилась Дженет. – Более того, почему мы вообще должны потакать каким-то шпикам?

– Потому что на контактах с ЦРУ в нашей штаб-квартире сидят люди Марченда. К счастью для нас, мы с тобой ему не подчиняемся. У меня есть конкретный приказ не соваться к ним до тех пор, пока наш помощник директора, то есть мистер Грир, не выяснит, кто именно велел Беллхаузер и Фостеру заварить всю эту кашу. Если Марченд, возникает множество вопросов. Еще интереснее, если кто-то из министерства юстиции – скажем, непосредственный начальник Беллхаузер. Однако в данный момент все занимаются только взрывом в штаб-квартире БАТО.

– Могу себе представить!

– Всего ты себе не представляешь. Как бы то ни было, наш Грир и, как я слышал, сам директор очень хотели бы знать, почему ЦРУ гоняется за отставным агентом ФБР и почему им в этом всячески помогают высокопоставленные должностные лица из нашей фирмы и, возможно, из министерства юстиции.

Дженет потерла воспаленные глаза.

– Может, отправить тебя в больницу? – встревожился Фансворт.

– Ну уж нет! – забыв про субординацию, воспротивилась Дженет. – В больницу не поеду, хватит с меня!

– Ладно, тогда отдыхай. Побудь дома, пока не позвонит Крейс. По-моему, он тебе доверяет. Прошу, постарайся уломать его.

– Здесь мне оставаться не хочется, – подумав, ответила Дженет. – Сейчас переоденусь и поеду с вами в контору. Если Крейс будет звонить, переключим его на мой рабочий номер.

Фансворт не стал возражать, и Дженет вернулась в дом. Навстречу ей из полуподвала поднималась следственная группа. Старший криминалист охотно объяснил, что злоумышленники действовали весьма грубо и до примитивности просто. Вырезали оконное стекло, через него проникли внутрь и присоединили выводной патрубок газовой горелки к шлангу подачи теплого воздуха в вентиляционную систему.

– А как они вывели Линн из дома? – поинтересовалась Дженет.

– Судя по всему, через входную дверь. Вы ведь говорили, что распахнули ее, но не упоминали, что вам прежде пришлось повернуть ключ... Вы вообще запирались на ночь?

– На все замки, собственными руками!

– Ну-ну, в таком случае посоветую вам немного потратиться и поставить хороший прочный засов. И чтобы он тоже на ключ запирался. Вот так... Внизу у вас на полу полно пыли. Ее следы мы обнаружили также на ковре в прихожей и ка втором этаже. Они, видимо, были в респираторах, выждали минут двадцать, пока вы все не отключились, ну а там, сами понимаете...

«Я-то понимаю, – молча кивнув, подумала Дженет, – это вы не хотите понять. Не они, а она. Она, гадюка, запросто пролезла в мой дом под самым носом у двух агентов ФБР, сделала свое дело и смылась».

Уже выходя из дома, старший криминалист с порога обернулся к Дженет.

– Мы тут у вас закончили. Кстати, здорово, что сумели вытащить Уильямса и Джексона на крыльцо. Они уже дышат.

Медики говорят, исключительно благодаря вам. Рад, что вы опять с нами, Картер.

Дженет благодарно улыбнулась ему вслед и пошла наверх одеваться. Умываясь, вспомнила, что с крыльца вроде слышала, как в доме звонил телефон. Крейс? Торопливо промокая щеки махровым полотенцем, она присела на кровать и нажала на телефонном аппарате кнопки "*", "6" и "9". На дисплее автоматического определителя номера высветились цифры. «Какого черта? – изумилась Дженет. – 703, междугородный код северной части Виргинии! Неужели Крейс все еще в районе Вашингтона?» Собралась было уже звонить ему, но передумала и повесила трубку. А если это не он? Сейчас они с Фансвортом приедут в контору, там по своим каналам пробьют этот номер и выяснят, кому он принадлежит и где точно находится данный абонент.

* * *

С рассветом Крейс отправился на разведку. Он намеревался выяснить, какие работы ведутся на территории производственного комплекса, а потом осмотреть ограду по всему периметру и наметить возможные пути отступления на тот случай, если придется срочно уносить ноги. Он рассчитывал, что в течение двух-трех дней никто не обратит внимания на его микроавтобус, оставленный на стоянке торгового центра. Потом придется перегнать его в другое место.

На Крейсе был комбинезон из камуфляжной ткани, с собой он взял флягу воды, пистолет и сотовый. Он уже пытался дозвониться до Картер, но у нее никто не отвечал, и Крейс решил повторить попытку немного позже. Он не знал, рабочий или домашний телефон Картер продиктовал ему Майка, но был уверен, что она приняла меры для переключения звонков туда, где в то или иное время будет находиться. Крейс лесом добрался до вершины холма, откуда как на ладони был виден весь производственный комплекс, где взрыв снес все деревянные постройки и причинил серьезные разрушения железобетонным зданиям. Там, внизу, не было ни души, однако у первого уцелевшего цеха в окрестностях электростанции стоял бежевый микроавтобус. Крейс предположил, что он принадлежит следственной группе БАТО, которая продолжает работать на месте преступления. Если не попадаться им на глаза и не шуметь, то по остальной территории объекта он может передвигаться без особого риска.

Через час он уже был в районе складирования боеприпасов, который в действительности оказался даже более обширным, нежели на картах аэрофотосъемки. Взобравшись на макушку одного из бункеров, Крейс окинул взглядом ряды наполовину врытых в землю мощных бетонных сооружений. Не менее пяти сотен, прикинул Крейс, еще столько же на другом краю, у ограды, которую он собирался обследовать. Ни телефонных, ни каких-либо других столбов не видно, следовательно, все электрические и коммуникационные линии проложены под землей. Достав из накладного нагрудного кармана бинокль, он принялся тщательно осматривать бункеры один за другим.

Даже сейчас, сосредоточенно разглядывая местность через, плотно прижатые к глазам окуляры, он не мог избавиться от тревоги за Линн. Больше всего его беспокоила мысль о том, что за ней охотится Мисти. Да, его дочь опекает Картер, но это вовсе не значит, что она в безопасности. Картер, не обладающая ни опытом, ни соответствующими знаниями и навыками, против Мисти, считай, ноль без палочки. И дело отнюдь не во всяких там спецсредствах и прочих штучках-дрючках – настоящего чистильщика отличает безоглядная готовность к любым, пусть самым немыслимым и рискованным, действиям. Вроде поджога больницы.

Он крепко-накрепко запомнил первый урок, который преподала ему Мисти в ходе обучения. "Когда выходишь на охоту, – объясняла она, – есть два варианта. Либо скрытно идешь по следу жертвы и застигаешь ее врасплох. Для этого, однако, тебе, по определению, предоставлен один-единственный шанс. Малейшая оплошность, и элемент внезапности утрачен. С другой стороны, если окольными путями оповестить жертву, что за ней началась охота, то ко всему имеющемуся в нашем распоряжении арсеналу добавляется еще одно, пожалуй, самое мощное оружие – страх. В тех, кого мы выслеживаем, культивируется ситуативное чутье, другими словами, они все время настороже, в состоянии нервного напряжения, близком к паранойе [26]26
  Психическое заболевание, характеризующееся стойким систематизированным бредом, в данном случае – преследования.


[Закрыть]
. И если обратишься ко второму варианту, то можешь усугубить такое состояние и довести жертву до паники. И уж тогда бери ее голыми руками".

По прошествии первого месяца он понял, что Мисти получает от своей работы неподдельное наслаждение. Впрочем, так же, как и он сам, если быть до конца честным. В ЦРУ все было по-другому. ФБР, разыскивая подозреваемого, забрасывало широкую сеть, задействуя огромные силы и средства. Потом начинало мучительно медленно стягивать ее, что нередко позволяло фигуранту ускользнуть. Первый начальник Крейса в ФБР объяснил подобный метод работы весьма доходчиво. ФБР прежде всего представляет собой хрестоматийный образчик бюрократии в ее чистом виде. Термин этот, означающий господство канцелярии, происходит от французского bureau – канцелярия и греческого kratos – господство. Мы, поучал он новобранца, душим противника бумажной работой: сбор вещественных доказательств, юридическое крючкотворство, слежка, прослушка, ордера, предписания и постановления, – одновременно стараясь не потонуть в ней. Работа Крейса чистильщиком ЦРУ была полной противоположностью такой тягомотине. Розыск и доставка оплошавшего агента ЦРУ каждый раз становились испытанием личных качеств. Один на один! Поединок, в котором все решали профессиональное мастерство, стойкость и выдержка, находчивость и смекалка, технические знания и навыки. Психологическое единоборство, венчавшееся прямой схваткой с противником. Вот такая работа Крейсу нравилась, да что там, он ее просто любил!

Он осторожно переступил по покатой поверхности купола и стал осматривать противоположный край складской территории. Медленно перемещая линзы бинокля от дороги влево, вдоль изгороди, Крейс выискивал что-либо необычное, какую-нибудь подозрительную мелочь... Пока, однако, ничего стоящего внимания – на металлической сетке висят клочки бумаги, распластанные пластиковые пакеты, пучки высохшей травы и прочий податливый ветру мусор... Бункеры неразличимо похожи один на другой: зеленовато-серый бетон, покрытые бурым налетом ржавчины стальные двери; на каждом по две спирали вентиляционных коробов, застывших в неподвижности, словно схваченные морозом гигантские улитки.

Кроме одного, вон там, справа от сосновой рощицы. Бункер как бункер, такой же, как и все остальные, вот только спираль на дальнем конце его крыши вращается – очень, правда, медленно, но зримо. «С чего бы это?» – озадаченно подумал Крейс.

Он знал, что короба подобной конструкции обеспечивают вентиляцию двумя способами. Когда на улице дует ветер, он заставляет спираль вращаться, и та гонит теплый воздух из бункера наружу. Если же, как сегодня, стоит полный штиль, вращение спирали может быть вызвано лишь поднимающимся по коробу изнутри согретым воздухом. Но ведь все бункеры должны быть необитаемы. Хотя и маловероятно, но не исключено, что там, в полумиле от него, дует ветерок. Однако в этом случае вращались бы обе спирали. Крейс спустился на землю и решительно зашагал по просеке к заинтриговавшему его бункеру. Он уже подошел к нему совсем близко и пробирался между высокими соснами, когда в кармане требовательно запищал телефон. Крейс прислонился спиной к толстому чешуйчатому стволу и откинул крышку трубки.

– Да? – произнес он вполголоса.

– Это Дженет Картер. Где вы находитесь?

– На другом конце линии, – уклончиво ответил он. – А вы где?

– У себя в конторе. В Роаноке. Вы не звонили Мисти? Линн у нее.

Ноги у Крейса подкосились, он сполз на устилавшую землю хвою, больно ободрав спину.

– Подробнее, – потребовал он.

Дженет сжато, но четко изложила их с Линн приключения – от бегства из больницы и вплоть до предпринятой Мисти газовой атаки.

– Мой босс предлагает вам явиться к нам в контору. Он... Минутку!

– Мистер Крейс, говорит Тед Фансворт, резидент ФБР в Роаноке. У нас есть ордер от местных властей на ваше задержание, поскольку вы проходите главным свидетелем по делу об убийстве в округе Монтгомери. У нас есть федеральный ордер на ваш арест по обвинению в побеге, имеется в виду ваша выходка в Вашингтоне. БАТО хочет снять с вас показания по поводу взрыва в их штаб-квартире. Вас также активно ищет известное вам ведомство.

– Приятно, когда ты всем так нужен, – буркнул Крейс.

– На самом деле вы и еще кое-кому нужны. Мой босс мистер Грир, помощник директора, курирующий Управление уголовных расследований, очень хотел бы знать, почему другой помощник директора, мистер Марченд, курирующий Управление контрразведки, обратился на самом высоком уровне в министерство юстиции с просьбой задействовать знакомую вам личность, которая сегодня утром похитила вашу дочь и едва не убила двоих моих агентов. Могла бы и троих, если бы Дженет вовремя не проснулась...

– Вопрос не ко мне, – рассеянно пробормотал в ответ Крейс.

Сейчас разговор с резидентом ФБР стал пустой тратой времени, ему надо срочно придумать способ связаться с Мисти. Оттягивать неизбежное не имело смысла: он знал, какую сделку она ему предложит.

– Вы слушаете, мистер Крейс? – нетерпеливо окликнул его Фансворт.

– Да-да, только, говорить нам, по-моему, не о чем, мистер Фансворт. – Крейс не сводил глаз с по-прежнему медленно вращающейся спирали вентиляционного короба на крыше хорошо видного ему бункера.

– Вы не совсем правы, мистер Крейс. Я имею полномочия уладить ваши проблемы в связи с делом Джереда Макгаранда и аварией на парковой автостраде. Наши вышестоящие инстанции уверены, что разобраться в том, что затеяли Беллхаузер с Фостером, куда важнее всего остального. Они также считают, что вся эта заваруха как-то связана с имеющимися у вас... сведениями.

«Еще как, даже больше, чем ты думаешь», – хмыкнул про себя Крейс, заставляя себя сосредоточиться на том, что говорит Фансворт. Итак, он вновь оказался перед тем же выбором, что и пять лет назад: или молчишь, или подумай о дочери.

– Мистер Крейс?

– Боюсь, вы ничем не сможете мне помочь, мистер Фансворт, – решился Крейс. – Мне нужно вызволить мою дочь. Уверяю вас: ни вы, ни ваш босс, ни даже его босс не способны справиться с теми силами, что стоят за всем этим.

– Мне сообщили, что данным делом занимается лично директор ФБР, мистер Крейс.

– Я уже все сказал.

– Помощник директора Грир говорит, что вся эта катавасия связана с делом китайских шпионов в ядерной лаборатории. Это правда?

Крейс в изумлении вздрогнул. Об этом же никто не знает. Кроме них.

– Мистер Крейс? Грир говорит, в ходе выполнения заданий ЦРУ вы собрали информацию о том, что расследование в ядерной лаборатории тормозилось из-за участия китайского правительства в финансировании предвыборной кампании в Соединенных Штатах.

– Эй, мы говорим открытым текстом по незащищенной линии, – встревоженно предупредил совершенно ошеломленный Крейс. Такого знать не мог никто.

– Грир говорит, вы согласились уйти в вынужденную отставку и дать подписку о неразглашении, – гнул свое Фансворт. – Вот только не понимает почему. Официальной причиной называли вашу причастность к массовому самоубийству в семье Гловера. Теперь он думает, что за этим кроется что-то другое.

Голова у Крейса пошла кругом. Свои обязательства он выполнил полностью, нигде и никогда не обмолвился ни единым словом. Уехал сюда, чтобы заботиться о дочери и обеспечивать ее до завершения обучения. Если бы не эта дикая случайность, не этот полудурок Макгаранд, свихнувшийся на миссии возмездия, он так и сидел бы сиднем у себя в хижине, созерцая деревья. Это они нарушили соглашение. Разве что...

– Мистер Крейс? Моему начальству крайне желательно ознакомиться с вашими сведениями и выяснить, какие у вас есть доказательства. В обмен на это они готовы забыть все остальное – слышите? – все без исключения. Думаю, мы можем помочь вам вернуть вашу дочь, но только при условии, что будем располагать достаточными аргументами для нажима на уровне правительства.

– Вы ее не знаете, – отрешенно проговорил Крейс. Высоко над его головой залилась всполошной трелью какая-то голосистая птичка.

– Что-что, мистер Крейс? Кого это мы не знаем?

– Ту, что похитила Линн. Теперь это мое личное дело. Единственный известный мне способ вернуть Линн живой и здоровой – это предложить ей себя в обмен на мою дочь. А вы с вашей конторой можете только помешать.

– Ошибаетесь, мистер Крейс. Дайте моим боссам то, что им нужно, и они вынудят ее начальство вернуть вам вашу дочь. Эфраим Гловер мертв, так что ЦРУ сейчас незачем скрывать, какими делишками он занимался, покойник вот уже пять лет вне досягаемости правосудия. И неприятности будут не у ЦРУ, а у министерства юстиции и у тех, кого они завербовали у нас в ФБР. Думаю, ЦРУ станет куда сговорчивее, когда наш директор пригрозит им обнародованием скандальной истории с китайцами.

Крейс задумался. Сумеет ли он сам справиться с Мисти? Сможет ли он ее хотя бы найти? И что будет с Линн, если ему это удастся?

– Вы были специальным агентом ФБР, мистер Крейс. Знаете, как мы работаем. Мы власть, мы сила. Нас легион, мы подавляем численным преимуществом. Увы, ЦРУ тоже. Они вас разыщут, и тогда вам конец. Если они вас схватят, остаток жизни вы проведете в одиночке, причем не обязательно в нашей стране.

Трубку взяла Картер.

– Послушайте, вы обещали молчать в обмен на безопасность вашей дочери. Они нарушили свои обязательства. И теперь вы получили в руки оружие, которого раньше не имели. Так почему бы вам его не использовать?

– Потому что тогда, специальный агент, она может убить мою дочь.

– Может? Мистер Крейс, она уже подожгла больницу! Так почему же вы так уверены, что сейчас Линн ничто не грозит? Я же рассказывала вам, что произошло в той пещере, помните?

– Да.

– Там были ее люди, у нас в этом нет никаких сомнений. К БАТО они не имели никакого отношения. Более того, региональный руководитель БАТО все утро провел в кабинете мистера Фансворта, убеждая нас в том, что, кроме оперативно-следственных мероприятий на территории арсенала, БАТО не проводило в наших местах никаких операций. В пещере были ее люди, больше некому!

Мир вокруг Крейса сузился до предела, перед глазами поплыли темные круги, дышать стало трудно. Мисти понесла потери. Не станет ли она вымещать свою злобу на Линн? Он дал им слово. Уйти из ФБР. Принять на себя вину за трагедию в семействе Гловера. Хранить молчание. Лечь на дно. Взамен они оставляют Линн в покое. Каждая клеточка его естества требовала, чтобы он выследил и уничтожил эту тварь, похитившую его дочь. Однако он понимал, что Картер и Фансворт правы. Уладить его проблему можно только в Вашингтоне, где умение улаживать, устраивать дела стало религией нынешней власти. Ни профессиональное мастерство, ни личные деловые качества и квалификация в счет уже не шли. Все решало обладание информацией и компроматом. Враги директора ФБР из министерства юстиции принялись третировать его с того самого момента, как разразился скандал вокруг «пожертвований» в фонд избирательной кампании. Сейчас он обнаружил, что у него появляется возможность этих своих врагов уничтожить. Если верить Фансворту, директор ФБР хочет использовать добытые Крейсом сведения с тем, чтобы нанести ответный удар. Причем направить его в самое сердце коррупции, разъедающей, по убеждению большинства сотрудников ФБР, все министерство юстиции. Остается один принципиальный вопрос: что станет с простой студенткой, когда блюстители порядка развяжут междоусобную войну?

– А если я соглашусь, какие гарантии, что с Линн ничего не случится? – севшим вдруг голосом прохрипел он.

– Никаких, – коротко бросил Фансворт. – Хотелось бы, конечно, ответить вам иначе, но, по-моему, лучше сказать правду.

Крейс поймал себя на том, что кивает головой, полностью с ним соглашаясь. По крайней мере Фансворт поступает открыто и честно.

– Вы ведь тоже ничего не можете ей гарантировать, мистер Крейс. Судя по тому, что рассказала мне Дженет, Линн осведомлена о ваших делах много лучше, чем вы предполагаете. И если они об этом прознают, то поймут, что им надо избавляться и от нее тоже. Нам необходимо иметь информацию, которая может вынудить их ее отпустить. Пока она для них всего лишь пешка, вот пусть и продолжают так думать. Вы должны сдаться. Другого пути у вас нет.

– Ладно, согласен, – сиплым шепотом выдавил из себя Крейс. – Я в арсенале Рэмси.

– Где именно, поточнее, пожалуйста, – после некоторой паузы поинтересовался Фансворт.

Крейс насторожился: ого, хитер, вот он как теперь заговорил, опер, видать, матерый. Только ничего у тебя не выйдет, дружище.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю