355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Питер Дэвид » Долгая ночь Примы Центавра » Текст книги (страница 19)
Долгая ночь Примы Центавра
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:01

Текст книги "Долгая ночь Примы Центавра"


Автор книги: Питер Дэвид



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

Глава 9

На следующее утро Тимов предстала перед императором. Лондо больно было смотреть на нее, но лицо императора оставалось бесстрастным… таким же невозмутимым, как и лицо Тимов. Гвардейцы, стоявшие по обе стороны, не спускали с неё глаз, словно опасаясь нападения этой миниатюрной женщины.

Император сидел на троне, а рядом стоял Дурла и, прищурившись, наблюдал за происходящим.

– Тимов, дочь Алгула, – торжественно произнес Лондо. – Были обнаружены улики, которые свидетельствуют о твоей измене и заговоре против моего правительства.

– Да, я в этом не сомневаюсь, – сухо ответила она.

– Если ты предстанешь перед судом… ты будешь осуждена.

Эти слова заставили Дурлу насторожиться. Он повернулся и, глядя на Лондо, переспросил:

– «Если» она предстанет перед судом, Ваше Величество? Но…

– Наше решение таково, – продолжал Лондо, игнорируя Дурлу. – Судебное разбирательство не будет соответствовать принципам снисходительности и терпимости, которыми руководствуется нынешняя администрация. Как и всегда, мы ищем пути преодоления раскола, чтобы совместными усилиями строить великое будущее Республики Центавра. Осуждение и казнь жены императора не послужат укреплению Республики. Если нас принудят свернуть на этот путь, мы, конечно, пройдем его до конца. Но мы предлагаем вам возможность отправиться в ссылку, немедленно и навсегда. За вами сохранятся титул и привилегии, но вам никогда не дозволено будет приблизиться ближе чем на сто миль к этому дворцу. И если вы станете упорствовать в своем неповиновении, то мы пересмотрим свое решение. Таково предложение, которое я делаю вам, миледи, – Лондо сделал паузу, а затем добавил: – Я полагаю, вы примете его.

Тимов долго молчала, глядя на императора оценивающим взглядом.

– Что случилось, Лондо? Я слишком настойчиво напоминала тебе о том человеке, каким ты был, и мог бы быть? Или слишком рьяно напоминала о том, каким ты сейчас стал? Потому что для тебя поверить в эти бредни…

– Ваше решение, миледи, – повторил он холодно.

– Что ж, дайте подумать, – с сарказмом ответила Тимов. – Либо я выберу смерть… либо я выберу возможность держаться подальше от того места, куда я и без того не собиралась больше ступать ни ногой, и воздерживаться от тех действий, которые я и без того никогда не собиралась предпринять. Какой трудный выбор. Мне кажется, я все же предпочту второй вариант.

– Очень хорошо. Ваш багаж уже упакован. В ваше распоряжение предоставят эскорт, который проводит вас до того места, куда вы пожелаете удалиться.

– Желала бы я проводить тебя до того места, в которое мне хочется тебя послать, – ответила Тимов. – Или то, что я сейчас сказала, будет рассматриваться как измена?

– Нет. Как простая грубость. Прощай, Тимов. – При этих словах голос императора дрогнул. Он помолчал и хрипло, с усилием добавил: – Наслаждайся своей… жизнью.

– Прощай, Лондо. Гори в аду, – бодро парировала Тимов.

Когда она ушла, Дурла повернулся к Лондо и начал:

– Ваше Величество, это, возможно, не было мудрым решением. Некоторые могут расценить вашу мягкость, как слабость.

– Дурла, – вкрадчиво сказал Лондо. – Если ты скажешь еще хоть одно слово, всего лишь одно, я докажу свою силу и твердость, сломав твою шею голыми руками. Понятно?

Дурла мудро промолчал.

Лондо покинул зал, и, выйдя в коридор, тут же столкнулся с Сенной, мчавшейся навстречу с крайне расстроенным видом. Он догадывался, в чем причина. Лондо попытался просто пройти мимо, но этого не получилось, потому что Сенна крикнула:

– Ваше Величество! Тимов, она… я… мне казалось, у вас все так… – она взмахнула руками, не находя слов. – Я не понимаю!

– Если тебе повезет, Сенна, – ответил Лондо, – то ты так никогда и не поймешь.

И поспешил удалиться по коридору.


* * *

Вир обреченно взглянул на открывшуюся дверь своей камеры, и в изумлении раскрыл рот, поскольку там стоял Лондо.

– Что я здесь делаю, Лондо? – требовательно спросил он.

Лондо осмотрел цепи, которыми был скован Вир, и дал знак гвардейцам.

– Освободите его. Выпустите его.

– Выпустите? Ты имеешь в виду, все кончено? Я могу идти? Я…

Один из гвардейцев подошел с ключами и отомкнул оковы. Те с лязгом открылись, и Вир стал растирать запястья, в полной растерянности глядя на Лондо.

– Это было недоразумение, – сказал Лондо.

– Э-э-э… что? Лондо, ты огрел меня по голове бутылкой вина! И только из-за того, что я произнес некое имя.

– Некое имя, – повторил Лондо. – Вир, если ты достаточно мудр, ты никому, нигде и никогда больше не назовешь это имя.

– Лондо, послушай меня…

– Нет, Вир. Я теперь император. Я не обязан никого слушать. Это одна из выгод моего положения. Слушать будешь ты. Я буду говорить. А после этого ты улетишь прочь. – Лондо сделал глубокий вдох, взглянул зачем-то на свое плечо и продолжил. – Наши пути разошлись, Вир. Твой и мой. И отныне мы должны смотреть друг на друга лишь издали. Ты понял? Издали. Дело в том, что… мы оба неуязвимы. В некотором смысле. Смерть не грозит ни одному из нас.

– Она… она не?…

– Нет. Потому что мы защищены, мы двое. Мы оба. Защищены пророчеством. Защищены видением. Ты знаешь, о чем я говорю.

Вир действительно это знал. Он знал о пророческих снах Лондо, в которых тот видел себя в старости, погибающим от рук Г’Кара.

И Вир присутствовал при том, как леди Морелла сделала свое предсказание, гласившее, что им обоим суждено стать императорами, причем один из них взойдет на трон после смерти другого. Но она не указала, кто из них первым наденет белый мундир. Оказалось, что это был Моллари. А это означало, что Вир унаследует трон после смерти Лондо. А это, в свою очередь, означало, что пока Вир не взойдет на трон, ему не грозят раны. По крайней мере, смертельные раны.

– Можно, конечно, искушать судьбу, – продолжил Лондо. – Но, в конечном счете, судьба на нашей стороне. Каждый из нас, по-своему и до определенной степени, неуязвим. Но судьба, это такая забавная штука. Не стоит давить на нее слишком сильно, потому что она имеет обыкновение давать тебе ответный пинок. Так что, я предлагаю, чтобы мы следовали своему предназначению на безопасном удалении друг от друга, иначе пересечение наших судеб может привести к такому результату, который не понравится никому из нас. А потому, поклянись мне, что больше никогда не станешь говорить об этом. Поклянись, что вернешься на Вавилон 5, и будешь держать свою башку подальше от линии огня. Можешь поклясться мне в этом, Вир?

Но Вир молчал. Долгое время он пребывал в раздумье.

– Нет. Извини, Лондо, но… я не могу, – сказал он, наконец. – Я никогда не оставлю надежду, что ты все-таки свернешь с пути, по которому идешь сейчас. Я всегда буду искать средство столкнуть тебя с этого пути. Я навсегда останусь твоим другом… даже если со временем обнаружу, что стал твоим врагом.

Вир почти не сомневался, что на него вновь немедленно наденут оковы, запрут в темнице, и позабудут о нем, теперь уже навсегда.

Но Лондо, наоборот, улыбнулся. Он хлопнул Вира по плечу и сказал:

– Достаточно.

Жестом Лондо указал гвардейцам следовать за собой, и спустя мгновение Вир обнаружил, что оказался в одиночестве, а между тем двери его темницы оставались распахнутыми настежь.

– Лондо? – осторожно позвал Вир.

После всего случившегося, он готов был допустить, что как только переступит порог, то будет сразу застрелен при попытке к бегству. Но когда он высунул голову наружу, приготовившись к тому, что ее тут же оторвут, то обнаружил, что коридор пуст.

Осторожно пройдя по коридору, в конце его Вир обнаружил еще одну открытую дверь. И за ней виднелся солнечный свет. Возможно, сегодня был самый солнечный день из всех, какие он мог припомнить за все время своего проживания на Приме Центавра.

Солнечный… но в то же время очень прохладный. Хотя Вир не мог сказать наверняка, был ли холодным воздух вокруг него, или это просто холодно было у него на душе.

Как только он отошел от стен темницы на несколько шагов, дверь позади него со стуком захлопнулась. Вир обернулся, и обнаружил, что стоит возле дворца. И назад дороги нет. Но сейчас в этом не было ничего плохого; Вир, в самом деле, не мог больше представить, как и зачем он мог бы вернуться в этот дворец вновь.


* * *

Дурла решил, что сегодня выдался довольно неплохой день. Не то, чтобы все вышло именно так, как он надеялся… но в целом, неплохо. Он уселся за своим рабочим столом, готовясь провести остаток дня в плодотворном труде.

В этот момент появился Куто, сплошная радость и веселье, и принес Дурле информацию, которую тот в свое время затребовал. Спокойно и методично Куто прошел по всему списку имен, надиктованному Дурлой, который выслушивал рассказ о каждом, кивая время от времени и, делая вид, будто все эти люди заботят его в той же мере, что и та единственная, ради которой все и затевалось.

И, наконец, Куто перешел к Мэриэл и ее деятельности – где она побывала, чем занималась и, наконец, самое главное, с кем она этим занималась.

Дурле приходилось прилагать все усилия, чтобы сдержать свои эмоции, вместо того, чтобы равнодушно кивать, принимая к сведению эту информацию с той же долей внимания, с которой он отнесся ко всем прочим именам в своем списке. Ему удалось вытерпеть и еще некоторое время, покуда Куто не покинул его кабинет и не удалился на достаточное расстояние, прежде чем он позволил своей боли выплеснуться в отчаянном вопле.

Дурла не знал, кого ему в этот момент хотелось бы убить в первую очередь… Вира Котто, убивать которого до сих пор не входило в его планы, или Лондо Моллари, относительно которого план убийства у него уже был разработан в мельчайших деталях. Как бы то ни было, смерть любого из них принесла бы ему сейчас величайшее наслаждение.


* * *

В своих личных апартаментах, Лондо Моллари, стоя у окна, наблюдал за медленно удаляющейся фигуркой Тимов, гордо шествующей прочь от дворца по главной аллее, с высоко поднятой головой, не роняя своего достоинства. Но ему почему-то показалось, что он услышал вдали крик боли и отчаяния. Должно быть, подумал он, это просто его собственная душа озвучила свои чувства.


* * *

Вир обходил кругом дворец, чтобы выйти к главной улице. И неожиданно заметил неподалеку впереди себя Тимов. Она, в сопровождении небольшого эскорта гвардейцев, направлялась в противоположную сторону. На мгновение Виру показалось, что Тимов заметила его краешком глаза, поскольку, обернувшись, бросила взгляд в его сторону. Но затем, вздернув подбородок, резко отвернулась и продолжила свой путь.

– Привет, сильно занят?

Вопрос, неожиданно раздавшийся прямо у Вира за спиной, заставил его вздрогнуть. Он развернулся и увидел перед собой одетого в длинный плащ мужчину, слишком уже хорошо знакомого ему. Впрочем, по обе стороны от техномага стояли незнакомые мужчина и женщина, закутанные в такие же плащи.

– Вообще-то, Мерлин, я сейчас вовсе не занят. А кто твои компаньоны?

– Эти? – Кейн кивнул поочередно женщине и мужчине и представил. – Гвинн… Финиан… а это Вир. Вир собирается помочь нам спасти галактику, если только у него не найдется сейчас более важных дел.

– Нет, – сказал Вир, посмотрел в сторону дворца, который казался теперь таким далеким, и добавил: – Пожалуй, важных дел у меня не предвидится в ближайшее десятилетие, или около того.

Гвинн с неприкрытым скептицизмом окинула Вира взглядом с ног до головы.

– Ты уверен, что он может оказаться полезным для нас? – спросила она, обращаясь к Кейну.

– О, безусловно! – откликнулся Вир, как будто вопрос был адресован ему. – Видите ли, я неуязвим.

– В таком случае, тебе очень повезло, – сказал Финиан.

А Виру показалось, что очень далеко, в одном из окон верхнего этажа дворца, он заметил маленький нечеткий силуэт Лондо Моллари. Император смотрел куда-то вдаль, на блиставший под холодным солнцем город.

– Да, мне очень повезло, – подтвердил Вир. – Гораздо больше, чем некоторым.


ЧИТАЙТЕ ВО ВТОРОМ ТОМЕ ЭПОПЕИ «ЛЕГИОНЫ ОГНЯ»:


* * *

– Конечно! – согласился Вир. – Именно это я и имел в виду, Министр. В конце концов, мы оба боремся на одной стороне, правильно? Все, что мы хотим, – это лучшее будущее для Примы Центавра.

– Абсолютно верно, – ответил Дурла. – И знаете, я… имею определенное влияние при дворе. И вполне может оказаться, что внезапная отлучка Посла из дворца окажется не более чем досадным недоразумением. Если позволите, я поговорю об этом с императором.


* * *

– Вир! – в отчаянии крикнул Гален. – Не заходи в эту комнату! Там что-то есть… Там что-то страшное!

Но голографическое изображение вновь начало перемещаться. Что-то было не так. Вир явно больше не слышал инструкций техномагов. Напротив, он направлялся именно в ту комнату, против которой пытался предостеречь его Гален.


* * *

– Я не получал вашего послания, – ответил Вир. – Со мной по секретному каналу связалась Мэриэл, когда узнала, что Г’Кар и Гарибальди направляются сюда… Но я сомневаюсь, что она могла ожидать подобного исхода. – Он взглянул на Финиана. – Что случилось? Вы бы не появились здесь открыто без серьезных на то оснований.

– Эти визитеры с Вавилона 5 использовали технологию Теней. Не знаю, как они раздобыли ее. Быть может, это действительно просто случайность, – допустил Финиан. – Хотелось бы мне верить, что это именно так.

Вир вздохнул и еще раз взглянул на убитого.

– Он ведь нашел что-то, не так ли?


* * *

Вир приблизился к нему вплотную, и в глазах его была такая холодная ярость, что Гарибальди невольно попятился.

– Мне показалось, я услышал высокомерие в вашем голосе, Мистер Гарибальди. Я знаю, о чем вы думаете. Вы считаете, что я ни на что не способен. Что я глуп. И вы считаете, что хорошо знаете меня. Но вы меня совсем не знаете, Гарибальди. Наверно, даже я сам теперь не знаю до конца, на что я способен. Но я знаю точно одно: главное для меня – мой родной мир.


* * *

– Умереть… Это будет ужасно огромное приключение, – прошептал Вир. – Прости… Прости меня.

Он закрыл глаза и нажал кнопку.


* * *

– Итак, господин Премьер-министр, – сказал Шеридан. – Чем могу быть вам полезен?

Дурла склонился вперед, и на лице у него появилось ястребиное выражение.

– По правде говоря, господин Президент, вопрос у меня может быть только один. Когда прекратятся военные нападения Альянса на наши колонии?


* * *

– Ваше Величество, – заявил Дурла. – Против вас выдвинуты обвинения в государственной измене.

Лондо внезапно вложил свой меч в руку Дурлы, и прежде чем тот успел хоть как-нибудь среагировать на этот неожиданный поступок, прижал лезвие меча к своему горлу и закрыл глаза.

– Отлично. Тогда пусть сам Великий Создатель решит, изменник я или нет, поскольку именно он будет сейчас двигать твоей рукой.

В зале воцарилось молчание.

1 Сцена, описанная в Прологе, показана в сериале в Сезоне 5, Эпизод 18 «Падение Примы Центавра». Что, на мой взгляд, ничуть не делает изложение событий в романе менее интересным:-)

2 Имеется в виду Регент, блюститель трона Примы Центавра после смерти императора Картажи, не оставившего после себя наследников – Сезон 4, эпизод 7 Epiphanies «Прозрение»

3 У центавриан, в отличие от землян, два сердца.

4 Морден – землянин, эмиссар Теней на Вавилоне 5. Впоследствии бежал на Приму Центавра, где был казнен по приказу Лондо Моллари, занимавшего в тот момент пост Первого Министра.

5 Морден был обезглавлен по приказу Лондо Моллари, а голова его насажена на кол в императорском саду, согласно центаврианским обычаям и как подарок Лондо Виру за содействие последнего в изгнании Теней с Примы Центавра – Сезон 4, эпизод 6 Into the Fire («В самое пекло»)

6 Главный вопрос – основа философии Теней. См., напр., Сезон 4, эпизод 6 Into the Fire («В самое пекло»)

7 Эпизод был неоднократно показан в сериале. См., напр., Сезон 2, эпизод 9 The coming of shadows («Сошествие Тени»)

8 Удавшаяся провокация Дракхов. См. Сезон 5, Эпизод 18 «Падение Примы Центавра»

9 См. Сезон 2, Эпизод 3 «Геометрия теней»

10 Сезон 2, Эпизод 17 Knives («Смертельный поединок»)

11 Сезон 2, Эпизод 20 The Long Twilight Struggle («Долгая битва в сумерках»)

12 См, например, Сезон 2, Эпизод 3 The Geometry of Shadows («Геометрия теней»); эпизод 9 The Coming of Shadows («Сошествие Тени»); Сезон 3, эпизод 11 Ceremonies of Light and Dark («Церемонии света и тьмы») и др.

13 Среди них, в частности, Урза Джаддо – Сезон 2, Эпизод 17 Knives («Смертельный поединок»); и, как полагал поначалу Лондо, танцовщица Адира – Сезон 3, Эпизод 13 Interludes and Examinations («Интерлюдии и испытания»)

14 Сезон 3, эпизод 20 And the Rocks Cried out, No Hiding Place («И камни возопят, не укрыться»)

15 См. Сезон 4, эпизод 6 Into the Fire («В самое пекло»)

16 Сезон 4, эпизод 7 Epiphanies («Прозрение»)

17 Лондо: «Лишь идиот ведет войну на два фронта. И лишь наследник трона в королевстве идиотов будет воевать на двенадцать фронтов.» (Сезон 3, эпизод 11 Ceremonies of Light and Dark («Церемонии света и тьмы»))

18 См.Сезон 4, эпизод 5 The Long Night («Долгая ночь»))

19 Дурла практически дословно повторяет речь, которую Лондо произнес в свое время в ответ на вопрос «Чего ты хочешь?» – «коронный» вопрос Теней, поставленный перед Лондо мистером Морденом – эмиссаром Теней на Вавилоне 5 – см.Сезон 1, эпизод 13 Signs and Portents («Знамения и предвестия»). Что любопытно, они перекликаются и со словами Деленн, характеризующими отношение Минбарцев к расе Землян: «Их страстность, которую мы считаем предосудительной, позволила им занять достойное место среди звезд, а в будущем приведет их к величию и славе. Единственная их слабость в том, что они не могут осознать собственного величия. Они забывают, что преодолели путь длиною в два миллиона лет развития, борьбы и крови. Они способны странствовать меж звезд подобно гигантам.» (Сезон 1, эпизод 20 Babylon Squared («Вавилон в квадрате»))

20 Имеется в виду поэма А. Теннисона.

21 См.Сезон 2, эпизод 22 The Fall of Night («Сошествие мрака»))

22 См.Сезон 2, эпизод 7 Soul Mates («Родственные души»)

23 Визит Лондо на Минбар показан в Пятом сезоне сериала, Эпизод 21 «Объекты в покое».

24 Пророчество было произнесено леди Мореллой, вдовой императора Турхана, во время посещения ею Вавилона 5 по приглашению Лондо Моллари: «Вам дано то, чего не было почти ни у кого, Моллари. У вас по-прежнему остается шанс избежать пламени, что ожидает вас в конце пути. Два других вы уже упустили. Вы должны спасти глаз, что не видит. Вы не должны убивать того, кто уже мертв. И последнее – вы должны подчиниться самому страшному для себя, зная, что оно погубит вас… Примите знамение таким, какое оно есть, и не пропустите его проявления. И последнее… Вы станете императором, Моллари. Этого не избежать. (поворачиваясь к Виру) Вы тоже станете императором. (Вир расценивает это как шутку и начинает смеяться.) Почему вы смеетесь? Пророки не шутят, Вир. Один из вас взойдет на трон после смерти другого. Вот и все, что мы видим… и хотим видеть.» – Третий сезон сериала, эпизод 9 «Возврата нет».

25 Ленньер сообщил Деленн, что отправляется в добровольное изгнание, не в силах простить себя за свое отношение к Шеридану – Пятый сезон сериала, Эпизод 21 «Объекты в покое»

26 Сезон 2, Эпизод 9 The coming of shadows («Сошествие Тени»)

27 Второй сезон Сериала, эпизод 7 Soul Mates («Родственные души»)

28 Упомянутое происшествие показано во Втором сезоне сериала, Эпизод 21 «Инквизитор».

29 Объяснение слов Мэриэл можно найти в Третьем сезоне сериала, Эпизод 12 «Sic transit Vir»: Вир (обращаясь к Ивановой): «Женщины были, но я никогда не заходил дальше первого… Понимаете, у нас шесть… шесть уровней, понимаете… секса. В общем, каждый соответствует своему уровню интимности и удовольствия. Так что, знаете, вначале у вас первый, и это на-на. Затем второй… а когда вы добираетесь до пятого…» – прим.перев.

30 Упомянутое происшествие показано во Втором сезоне сериала, Эпизод 3 «Геометрия теней»

31 Тимов: Где ты пропадал? – Лондо: Государственные дела, моя дорогая. – Тимов: Держу пари, очередная пьянка. – Второй сезон Сериала, эпизод 7 Soul Mates («Родственные души»)

32 Тимов: Почему Я? – Лондо: С тобой я всегда знаю, чего я стою. – Второй сезон Сериала, эпизод 7 Soul Mates («Родственные души»)

33 Второй сезон Сериала, эпизод 7 Soul Mates («Родственные души»)

34 Второй сезон Сериала, эпизод 7 Soul Mates («Родственные души»)

35 Лондо: Мы должны ждать прибытия Мэриел. – Тимов: Нет. Я больше не собираюсь ждать. Секрет успеха нашего брака, Лондо, в раздельном существовании. А ты подверг его опасности! – Второй сезон Сериала, эпизод 7 Soul Mates («Родственные души»)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю